Перевод "cola-Pepsi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cola-Pepsi (коулопэпси) :
kˈəʊləpˈɛpsi

коулопэпси транскрипция – 31 результат перевода

And I want to tell you that the climate's wonderful. It really makes a guy feel full of Pepsi.
Get it... cola-Pepsi...
Pepsi-Cola? Ha-ha.
Должен сказать - климат тут чудесный, бодрость такая, будто напился Пепси.
Дошло? Кола
- Пепси, Пепcи-кола?
Скопировать
Ladies and gentlemen, our new president, John Sculley.
To tell you the truth, I was perfectly happy to be president of Pepsi-Cola until Steve Jobs came to recruit
"Do you wanna sell sugared water for the rest of your life or do you wanna make history?"
Леди и джентельмены, наш новый президент - Джон Скалли.
Сказать по правде, я был абсолютно счастлив быть президентом Пепси-Колы пока Стив Джобс не пришёл нанять меня и спросил:
"Ты хочешь продавать сладкую водичку весь остаток жизни или ты хочешь делать историю?"
Скопировать
- Somebody pull him off.
- Never like this at Pepsi-Cola.
- Knock it off.
- Кто-нибудь растащите их.
- Никогда не любил этого в Пепси-Коле.
- Прекратите.
Скопировать
And I want to tell you that the climate's wonderful. It really makes a guy feel full of Pepsi.
Get it... cola-Pepsi...
Pepsi-Cola? Ha-ha.
Должен сказать - климат тут чудесный, бодрость такая, будто напился Пепси.
Дошло? Кола
- Пепси, Пепcи-кола?
Скопировать
Get it... cola-Pepsi...
Pepsi-Cola? Ha-ha.
Gentlemen of the jury, I'd like to ask the prisoner one question.
Дошло? Кола
- Пепси, Пепcи-кола?
Господа присяжные, я хотел бы задать подсудимому один вопрос..
Скопировать
Very suitable as our figurehead, isn't he?
Cola definitely has to be Pepsi, huh?
Absolutely.
Очень подходит как подставное лицо?
- Кола должна стать Пепси, а?
- Точно.
Скопировать
You're Frank Flannagan. American.
Oil, construction business turbo-jet engines, Pepsi-Cola, and "You Hit the Spot."
How did you find out about tonight? About the husband coming here?
Вы Фрэнк Флэннаган, американец.
Нефть, строительство, реактивные двигатели, пепси-кола. И вы " Утолите любую жажду" .
А как вы узнали про сегодняшнее, про мужа?
Скопировать
I quite agree.
- Is this Pepsi-Cola?
- This? Champagne. It's domestic.
Согласен.
- Это пепси-кола?
- Это шампанское, местное.
Скопировать
Item 8:
Attention all Pepsi-Cola bottling plants in Great Britain.
Suggested slogan, "Pop in for a Pepsi" okay by me.
Восьмое.
Меморандум для всех заводов пепси-колы в Великобритании.
Предложенный слоган "Не хлебнёшь - не узнаешь" меня устраивает.
Скопировать
American. Very rich.
Oil, construction business, turbo-jet engines, Pepsi-Cola....
"The Pause that Refreshes"?
Американец, очень богат.
Нефть, строительство, реактивные двигатели, пепси-кола.
"Капля освежает" ?
Скопировать
No, that's the other one:
"Pepsi-Cola Hits the Spot!"
But we must not jump to conclusions.
Нет, это другая...
Пепси-кола " Утолит любую жажду" .
Но не будем делать поспешных выводов.
Скопировать
That is for you Tanya
I would prefer Pepsi Cola, but I think Baikal is better
What for?
- Это вам, Таня.
Я хотел взять Пепси Колу, но Байкал По-моему лучше.
- Зачем?
Скопировать
Now, we all remember the long hot summer of '76.
Ladybird invasions, tiger sharks off Brighton beach, blokes in the park charging £1 for a can of Pepsi
But I wonder what Creme Brulee were up to.
А теперь, вспомним жаркое лето 1976-го.
Нашествие божьих коровок, тигровые акулы у берегов Брайтона, Торговцы в парке заряжают целый фунт за баночку холодной Пепси Колы!
Интересно, чем же тогда занимались Крйем Брюле?
Скопировать
"We rock against drugs, cause that's what George Bush would want."
"We're rock stars who sell Pepsi-cola products."
"We're rock stars who sell Taco-Bell products."
"Мы за рок против наркотиков, потому что этого хочет Джордж Буш!"
"Мы рок-звёзды, продающие Пепси-колу"
"Мы рок-звёзды, продающие еду из МакДональдса"
Скопировать
The Gallo brothers, Ernest and Julio, party guys who'd skinned a few Mexicans and forced them to carry them on their shoulders to the pregame tailgate parties.
The Pepsi and Coca-Cola bottlers of America.
Coke adds life, it's the real thing.
Братья Галло, Эрнест и Хулио, колбасеры, которые могли бы с пары мексиканцев кожу содрать А потом заставить их нести себя на плечах в сопроводительной замыкающей колонне.
Расфасовщики-Разливаторы Пепси и Кока-колы.
Кокс добавляет жизни! Это то что нужно!
Скопировать
Let your taste decide.
Pepsi Cola.
Yeah?
Пусть вкус решит.
Хорошо, почему бы вам не рассказать мне почему вы выбрали Pepsi Cola.
- Да?
Скопировать
John Sculley?
President of Pepsi Cola.
The Pepsi Challenge guy.
Джон Скалли?
Президент Пепси-кола.
Парень проводящий чемпионат пепси.
Скопировать
Porn has gone mainstream now.
It's like Coca-Cola or Pepsi with dicks in it.
Look at Paris Hilton.
- Порно уже стало ширпотребом.
Типо как кока-кола, или пепси, только про херы!
А возьми Перис Хилтон!
Скопировать
Enough!
What you need to do is get back to the Pepsi-Cola, boy.
Let me tell you, that liquor ain't for you.
Хватит!
То что тебе нужно, так это вернутся на Пепси-Кола, малыш.
Послушай меня, этот напиток не для тебя.
Скопировать
I'm not a fool, Yuri.
I don't think you're going to Odessa to sell Pepsi-Cola.
Is this how you want to be remembered?
Я не дурак, Юрий.
Вряд ли ты поедешь в Одессу торговать ээПепси-колойээ.
Ты хочешь этим запомниться?
Скопировать
In those days children were expected to direct their aspirations towards a gleaming fireman's helmet or a doctor's white coat.
But, we lounged on the seashore, gazing endlessly at a cloudless blue horizon, drank warm Pepsi-Cola
I was by default a member of Generation 'P'.
В те далёкие дни детям положено, был о стремиться к сияющему, шлему пожарного или белому халату врача.
Но мы, лёжа летом на морском берегу, подолгу глядели ? на безоблачный синий горизонт пили тёплую пепси-колу, разлитую в стеклянные бутылки в городе Новороссийске. и мечтали о том, что когда-нибудь далёким запрещённый мир с той стороны моря войдёт в нашу жизнь.
Я автоматически попал в поколение "П".
Скопировать
Firstly, have the carpet in the office taken up - I'm fed up with it.
Secondly, make sure that from today on there's nothing but Coca-Cola in the buffet, no Pepsi.
Thirdly, Malyuta doesn't work for us any more.
Во-первых, пускай ковер в кабинете свернут - надоел.
Во-вторых, чтобы в буфете с этого дня была только "Кока-кола" и никакой "Пепси".
В-третьих, Малюта у нас больше не работает.
Скопировать
Verse from Psalm 14.
Very few people suspected that it was advertising campaign made for "Pepsi-Cola"
invented by Tatarsky wowrism advertising technology.
Стих из псалма 14.
Мало кто подозревал, что это была рекламная акция Татарского для "Пепси-колы"
по придуманной им же самим рекламной технологии вауризма.
Скопировать
invented by Tatarsky wowrism advertising technology.
American radical fundamentalists stamping in fury on a can of Pepsi-Cola, as a symbol of liberalism.
In accordance with the Tsar's Will Execute Stenka Razin as a thief!
по придуманной им же самим рекламной технологии вауризма.
Американские религиозные фундаменталисты-кокакольщики яростно топчут банки "Пепси-колы" как символ либерализма.
Повелением государевым казнити Стеньку Разина аки вора!
Скопировать
I once found a pair of shoes And a teddy bear.
And a whole coca-cola which were full.
I also found a dead cat.
Я однажды нашёл пару туфель. И плюшевого мишку.
И полную бутылку кока-колы, не открытую.
Ещё нашёл мёртвого кота.
Скопировать
Don't know anyone of that name.
Two chicken burgers, two fries, one diet cola, one coke!
One mineral water!
Не знаю никого с таким именем.
Два чикенбургера, две картошки, одну диетическую колу и одну простую.
Стакан минеральной воды!
Скопировать
Don't you know?
It's Cola, just on the market, try it
Forget it, it looks like soy sauce
Не знаете?
Это "Кока-кола", последняя новинка.
Гадость, похоже на соевый соус.
Скопировать
I only had to study the language of "Current Camera"... and spur on Denis' ambition as a film director.
Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, visited the Coca Cola group in West
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola... and the VEB Drink Collective Combine Leipzig.
Я изучал язык ГДРовских новостей и подогревал режиссерское честолюбие Дениса.
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных напитков в Лейпциге.
Скопировать
Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, visited the Coca Cola group in West Berlin.
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola.
Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television.
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных напитков в Лейпциге.
Западногерманская служба Госбезопасности препятствует работе журналистов из ГДР.
Скопировать
Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television.
Surely, the capitalistic press censors find the loss the mighty Coca Cola group has suffered against
- That's it, I'm calling the police!
Западногерманская служба Госбезопасности препятствует работе журналистов из ГДР.
Капиталистическая цензура болезненно воспринимает поражение концерна "Кока-кола" в тяжбе с комбинатом в суде по патентным делам.
Не мешайте работе телевидения ГДР! Я вызываю полицию!
Скопировать
A testimonial of international scientists now finally confirmed to the Collective Combine, that the original Coca Cola flavour was developed in the 50s in laboratories of the GDR. Back to the studio.
Coca Cola is a socialist drink?
I thought, Cola existed before the war.
Согласно результатам международной экспертизы, проведенной по просьбе комбината, оригинальный рецепт кока-колы был разработан еще в 50-х в лабораториях ГДР.
Кока-кола - социалистический напиток?
Кажется, она была еще до войны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cola-Pepsi (коулопэпси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cola-Pepsi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулопэпси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение