Перевод "бывший" на английский

Русский
English
0 / 30
бывшийex- quondam late former
Произношение бывший

бывший – 30 результатов перевода

Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
And that same first officer seems to be the only one
Скопировать
Боюсь, расследование мало что дало, командор.
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру
Вулканец не может не быть преданным, как мы - не дышать.
I'm afraid our investigation turned up very little, commodore.
There is, of course, Mr. Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander...
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
Скопировать
Вулканец не может не быть преданным, как мы - не дышать.
Это касается бывшего и нынешнего командира.
Мы вынуждены учитывать все возможности, сэр.
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
That goes for his present commander as well as his past.
We're forced to consider every possibility, sir.
Скопировать
применительно к полиции.
Инспектор был похож на бывшего студента-политолога.
Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
as applied to the police.
The inspector looked like a political science graduate.
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
Скопировать
Я из журнала Атлантик-Сити.
Был ли мистер Тифус бывшим лейтенантом Жоатиллы?
Без комментариев.
I'm from Atlantic-Cité Magazine.
Wasn't Mr. Typhus an ex-lieutenant of Jo Atilla's?
No comment.
Скопировать
Вот что я думаю.
Лакруа, бывший мэр...
Я должна вернуться в Париж.
- Richard was killed for playing too personal a game. - That's what I think. - It all started there.
- The ex-mayor Lacroix, Richard P...
I shouldn't have listened to Donald. They had to be silenced.
Скопировать
Плетеная корзина найдена сегодня, содержащая куски Пелажи Розье.
Бывшая любовница Берже, хористка, победительница конкурса красоты.
Даже за 60, ей кричали "Ура", услышав ее псевдоним - Лола-Лола.
A wicker basket found today Contained the pieces of Pelagie Rosier.
Ex-Folie Bergére chorine And one-time beauty queen.
Aged 60, she won hurrahs Under her stage name, Lola-Lola.
Скопировать
Он был бродягой, кто бродил вокруг Бауэри. О, Майк!
Клаус, ты ещё не встречал моего бывшего, Майка?
Мы были вместе в течение четырёх лет.
He's a tramp who hangs around the Bowery.
You haven't met my ex have you?
We've been together for four years...
Скопировать
- Это генерал Трелан.
- Бывший.
Но если хотите, можете называть меня одиноким сквайром Готоса, милые дамы.
- This is General Trelane.
- Retired.
But if you prefer, you may address me as the lonely Squire of Gothos, dear ladies.
Скопировать
Это рекомендательное письмо от доктора Бенавидеса.
Ваш бывший работодатель весьма высокого мнения о Вас, сеньорита.
У Вас нет семьи, не так ли?
This is the recommendation letter from Dr. Benavides.
Your former employer holds you in quite high regard, miss.
You have no family, do you?
Скопировать
У нас медицинская проблема.
С вашим бывшим господином, Гарри Маддом.
Он человек. Позаботьтесь о нем сами.
We have a medical problem.
Your ex-lord, Harry Mudd. He is human.
You will have to care for him.
Скопировать
- Генерал Трелан...
- Бывший, сэр. Сквайр Трелан.
Можете звать меня просто сквайром.
- Retired, sir.
Just Squire Trelane now.
And you may call me squire.
Скопировать
Благодарю.
Я бывший вассал господина Масанори Фукушима из Хиросимы.
Моё имя Ханширо Цугумо.
Thank you.
I am a former retainer of Lord Masanori Fukushima of Hiroshima,
Hanshiro Tsugumo by name.
Скопировать
- Почему?
Бывший воин, который пришел во дворец Сенгоку, был искренен.
В его намерениях не было ничего бесчестного.
- Why not?
The fellow who went to the Sengoku house was serious about disemboweling himself.
There was nothing dishonorable about his intent.
Скопировать
Судья Хэйвуд.
Мадам Бертольт - бывшая хозяйка этого дома.
Она пришла забрать кое-что из своих вещей, оставленных в подвале.
This is His Honour, Judge Haywood.
Madame Bertholt, this is her house.
She came to get some of her belongings from the basement.
Скопировать
Тоётоми Хидэёри разослал воззвания по всей стране.
Все, от княжеских даймё, бывших старыми союзниками его отца Хидэёси, до тех, кто сражался на его стороне
Господин Моритика Тото-ками прибыл.
Hideyori Toyotomi sent letters all over the country.
From Daimyo lords who were old allies of Hideyoshi to those who fought on his side in the Battle of Sekigahara were invited to Osaka Castle.
Sir Morichika Tohto-kami has arrived.
Скопировать
Что?
Итамия продал оружие, бывшее на европейском судне, Токугаве.
Неужели он так поступил?
What?
Itamiya has sold the guns from the European ship to Tokugawa.
He has?
Скопировать
Как вы уже слышали, мистер Элстер был готов поместить свою жену в клинику, где о ее душевном здоровье заботились бы специалисты.
Мистер Фергюсон, бывший детектив, казался ему превосходной кандидатурой на роль бдительного стража и
Как вы уже знаете, его выбор оказался неудачным.
And you have heard that Mr. Elster was prepared to take his wife to an institution, where her mental health would have been in the hands of qualified specialists.
Mr. Ferguson, being an ex-detective, would have seemed the proper choice for the role of watchdog and protector.
As you have learned, it was an unfortunate choice.
Скопировать
Это внизу.
Бывший дом Дьедонне, помнишь?
- Внизу?
Down at the end of town.
Remember Dieudonné's old place?
- There? - Yeah.
Скопировать
Эй, Мидзогути, пойдём.
Я бывший выпускник этой школы.
— Скажи что-нибудь.
Come with us.
An alumnus has come to visit
- Say something.
Скопировать
Я Уменосуке Кавабе - караульный господина Ии.
Меня зовут Мотоме Чиджива, я бывший воин Гейшу из Хиросимы.
Прошу вас пройти со мной.
I am Umenosuke Kawabe, a member of Lord lyi's mounted guard.
My name is Motome Chijiiwa, a ronin from Hiroshima.
Kindly come with me.
Скопировать
Да.
Бывший воин Мотоме Чиджива из Хиросимы был знаком со мной.
Чиджива Мотоме... Да... я знал его.
Indeed.
The ronin from Hiroshima named Motome Chijiiwa was a man of some acquaintance to me.
Motome Chijiiwa... was a man of some acquaintance to me.
Скопировать
Один ронин грозил совершить харакири прямо у ворот дворца клана Сенгоку.
Бывший воин по имени Оои Шуме из клана Куруме.
Я слышал, что Сенгоку были столь изумлены, что предложили ему службу.
One of them tried to commit harakiri at the Sengoku Clan's gate.
A ronin named Shume Ooi, formerly of the Kurume Clan.
I heard the Sengoku were so impressed that they offered him employment.
Скопировать
Кто он?
Эдди Сулинас, бывший десантник, нанятый Ивэном как телохранитель.
Он нас интересует, потому что он был знаком с жертвой.
Who is he?
Eddie Salinas, a former paratrooper, hired as a bodyguard Ivan.
We are interested in it, because he was familiar with the victim.
Скопировать
Есть только один недостаток... Какой именно?
У неё есть сын от бывшего мужа
У меня тоже есть ребёнок
There's a slight catch though.
What's that? She had a son with her late husband.
I don't mind. I'm in the same situation.
Скопировать
- Такие как?
- Он - бывший князь.
Конь на "королевский слон-три".
- Such as?
- He's an ex-count.
(Player) Knight to Knight's Bishop three.
Скопировать
- Артура?
- Мой бывший муж.
Морпех.
- Arthur?
- My late husband.
A navy man.
Скопировать
- Гарт.
Гарт с Изара, бывший капитан Звездного флота.
В академии его подвиги кадеты изучали по учебникам.
- Garth.
Garth of Izar, a former starship fleet captain.
When I was a cadet at the academy, his exploits were required reading.
Скопировать
Ага. Могу.
Бывшие узники.
Домой идите.
Well, I can.
Comrade antifascists, former prisoners.
Go home. Home.
Скопировать
Стивен Николич, он же Стив, родился в 1945-ом в Белграде; родители Джордж и Александра.
Бывший пионер, Бывший член Народной Молодёжи и Социалистического Союза, бывший молодой активист, бывший
Выходец из рабочего класса.
Stevan Nikolic, aka Steve, born in 1945 in Belgrade; parents George and Aleksandra...
Ex-pioner, x-member of People's Youth and Socialist Union, ex-youth activist, ...ex-member of Communist party.
Of working class extraction.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бывший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бывший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение