Перевод "трубочка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение трубочка

трубочка – 30 результатов перевода

Вот сюда.
Вот так, развеселим твои трубочки.
Ради бога...
Here you go.
Tie these up, cheer up your tubes.
Oh, for God's sake.
Скопировать
Так что, по-моему это не твое дело.
Сверни эту памятку в трубочку и...
Ладно. Памятка относилась не к вам.
So I don't think it's any of your business.
What I think you should do, is roll up the memo real tight...
Okay, look, the memo was not out you.
Скопировать
И что он делает?
Видите трубочки сбоку?
Должно быть, по ним что-то проходит. Возможно, топливо.
What does it do?
Well, you see the tubes on the side?
Must be to channel something, I think maybe fuel.
Скопировать
Они летают.
Вот, напаснись-ка от трубочки, и сразу все поймешь...
300)\fs14\i0\cHFFFFFF}Данные субтитры не предназначены для коммерческого использования
They fly.
Here, just smoke a pipe, then you'll understand...
we to are fighting dreamers takami wo mezashite fighting dreamers narifuri kamawazu fighting dreamers shinjiru ga mama ni oils oils oils oh!
Скопировать
- Это не продаётся!
- Трубочка, трубочка, трубочка.
Господи!
- This is not for sale!
- Flake, flake, flake, flake.
Oh, God!
Скопировать
Этот преподаватель, Иосиф, придёт завтра, ничего?
Вот твоя проклятая трубочка.
- Бернард?
This teacher is coming tomorrow, is that OK?
Here's your bloody flake.
- Bernard?
Скопировать
Блокирование сосудов специальным клеем.
Иногда мы используем платиновые трубочки.
И последний точечное облучение.
Closing off the blood vessels by injecting glue into them.
Sometimes we use platinum coils instead.
And finally, radial surgery.
Скопировать
Никогда не бери первую трубочку.
Никогда не бери сверху первые трубочки.
Всегда бери сзади.
Never take the first straw.
"Don't take the top front straws.
"Always take the straws in the back.
Скопировать
Мой племянник раньше здесь работал.
Чешут яйца трубочками?
"Вот такой хернёй они занимаются".
"My nephew used to work here.
They rub their balls on the straws." [ Laughter ] They rub their balls on the straws?
"That's how they fuck around ." Really?
Скопировать
У нас всегда есть друзья, которые думают, что они всё знают заранее.
Пошёл в кино с другом и хотел взять трубочку, ну, соломинку, знаете, и он такой, "Не-не-не!
Никогда не бери первую трубочку.
You always have the friends that think they have the inside dope on everything .
I go to the movies with my friend , I go to reach for a straw -- the straw thing , you know -- he goes, "Whoa-ho-ho-ho!
Never take the first straw.
Скопировать
Если бы ты был нормальным человеком, мне не осталось бы столько допивать.
Где трубочка?
Я ищу "Синие Пески".
It is.
Where's the flake?
I was looking for Blue Sands.
Скопировать
Мне нравится физика.
Трубочки всякие, пузырьки, вода становится красной.
- Это скорее химия.
I'd have liked that.
Those little tubes, the bubbles, water turning red....
That's more like chemistry.
Скопировать
Оттянуться немножко. Жаль, что меня там не было. Я бы лежал вместе с ними на пляже и балдел, глядя на девчонок в неглиже.
И потягивая из трубочки "Маргариту".
-Дайте короткий ответ, пожалуйста.
Unbeknownst to his mother, his employer, his church and friends Mr. Weese is HIV-positive.
Get off me.
That's what I'm talking about.
Скопировать
Жаль, что меня там не было.
И потягивая из трубочки "Маргариту".
- Дайте короткий ответ, пожалуйста.
I wish they'd sent me.
I'd have been on a beach with them, looking at some thongs and sipping on margaritas.
- A simple answer, please.
Скопировать
Филейн, Филейн.
Я не могу подуть в твою трубочку?
Мне уже надоел секс.
Phileine...
Can't I blow your peace-pipe?
- I'm a bit fed up with sex.
Скопировать
Ты права.
Так что девушка должна сделать рот трубочкой, будто говорит слово "Бог", прижать язык и двигать рот,
– Бог.
You have a point.
So all a girl has to say is the word "holy" and then press her tongue and palate against his dick and move up and down.
- Holy.
Скопировать
- Возможно, ты не понял.
Если ты мне сейчас не заплатишь, я возьму эту трубочку и запихну ее тебе в уретру.
- Значит, одиннадцать пятьдесят, да?
Uh, perhaps you don't understand. Uh, if you don't pay me now, I'm going to, uh...
I'm gonna take this swizzle stick and, uh... I'll be shovin' that right up your pee hole.
- Stayin' alive - So that was eleven-fiifty, right? - Right.
Скопировать
Так точно.
Мистер Левин, подышите в трубочку?
Лучше тест на трезвость.
That is correct.
Mr. Levine, would you object to a breathalyzer?
I prefer a sobriety test.
Скопировать
Немедленно встань в угол!
Нужно просто свернуть губы трубочкой и дуть, это всем известно.
- Я пробовал "Блоу Джоб" (*отсос)...
I want you to go and stand in the corner.
You just put your lips together and blow, everyone knows that.
- I've had a blow job... - You can easily say the word "Wimbledon".
Скопировать
Ладно, Брук, я составил список причин, почему я буду отличным отцом для нашего маленького малыша.
Итак, номер один - я официант, так что, у нас всегда будут трубочки.
Видишь, дети любят трубочки.
Okay Brooke, I made a list of all the reasons why I'm gonna make a great dad for our little baby.
Okay number one, I am a waiter, so we'll never run out of straws.
See, look kids love straws
Скопировать
- А что-нибуть поесть? - Нет.
Апельсиновый сок и 2 трубочки.
Привет, как дела?
Something to eat?
An orange juice with two straws.
Hi. how are you?
Скопировать
Да, дикая.
Держи трубочку.
Спасибо.
-"In the wilderness."
-Take a straw.
-Thanks.
Скопировать
"Поэтому, когда наши экипажи насладятся городом, мы устроим небольшую встречу.
Красный Китай эти дни и некоторые из баек, которые он рассказывает, заставили бы твои ушки свернуться в трубочку
"Все то же самое..."
"So when our crews are off painting the town, we can have a quiet get-together.
"He's in and out of Red China these days, "and some of the yarns he tells would make your toes curl.
"All the same..."
Скопировать
Хватит. - В конце концов, это инцест.
Беззубые дети, играющие на банджо едят на свиноферме яблочное пюре через трубочки.
Топпер, хватит.
- Then you get into that whole inbred thing.
Kids with no teeth who play the banjo, eat apple sauce through a straw, pork farm animals.
Topper, that's enough.
Скопировать
Ты стал как овощ, полностью потерял способность разговаривать, и ходить в туалет
В конце они кормили тебя через трубочку, это было ужасно
Где ты это слышала?
You became just like this vegetable, completely lost the power of speech, and bladder function.
By the end they were feeding you through a tube, it was horrible.
Where did you hear that?
Скопировать
Мне хватит.
- Только трубочку, чтоб дойти.
- Дайте взглянуть.
That'll do me.
- Just a pipeful to keep me going.
- Let me see that.
Скопировать
- Ртом.
Винчензино, эти трубочки из теста пахнут замечательно!
- Терезина сделала и их тоже, знаешь? - Спасибо.
- With your mouth.
Hold on! Vincenzino, this cannelloni smells good!
- Teresina made these too, you know?
Скопировать
Я очень вафли люблю.
Ну, такие, трубочкой. Помните, до войны продавали?
- Я в деревне жил.
I love the wafers too.
Remember, before the war?
- I lived in a village before the war.
Скопировать
Мы будем есть все вместе.
- Трубочки из теста лежат здесь.
- Да...
We're all eating together.
- Water. - The cannelloni is in here.
- Yes...
Скопировать
Умники не носят деньги в кошельке.
Они скручивают их в трубочку.
Вот так.
A wise guy don't carry his money in a wallet.
A wise guy carries money in a roll.
Like this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трубочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трубочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение