Перевод "трубочка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение трубочка

трубочка – 30 результатов перевода

У меня есть последнее желание.
Хочется трубочку перед смертью выкурить.
- Курение сокращает жизнь.
Grant me one last wish.
Let me have one more smoke before I die.
- Smoking makes your life shorter.
Скопировать
В первый день у меня так все болело, что я не могла ни двигаться, ни есть, вообще ничего.
Дэн отпаивал меня джином через трубочку, чтобы хоть как-то снять боль.
Нынешняя молодежь более выносливая.
On my first day, I experienced such pain, I couldn't move, eat, or anything.
Dan used to give me gin through a straw to kill the pain.
Girls today take things much more in their stride.
Скопировать
- Ртом.
Винчензино, эти трубочки из теста пахнут замечательно!
- Терезина сделала и их тоже, знаешь? - Спасибо.
- With your mouth.
Hold on! Vincenzino, this cannelloni smells good!
- Teresina made these too, you know?
Скопировать
Ты стал как овощ, полностью потерял способность разговаривать, и ходить в туалет
В конце они кормили тебя через трубочку, это было ужасно
Где ты это слышала?
You became just like this vegetable, completely lost the power of speech, and bladder function.
By the end they were feeding you through a tube, it was horrible.
Where did you hear that?
Скопировать
Да, но кран здесь важен.
Да, но это только трубочка.
- Да, я знаю.
Yes, but the tap is important for them.
Yes, but it's just a tiny tube.
- Yes, I know that.
Скопировать
Я думаю, мы просто собаку сбили.
Можешь Кэти дать трубочку?
Хочу извиниться перед ней.
I just figured we hit a dog.
Could you put Kathy on?
I want to apologize to her.
Скопировать
За вмешательство в серьезную потасовку и проявление медицинских способностей при спасении моего хорошего друга.
Надо же, взял обычную пластиковую бутылку и трубочку.
Чертовски изобретательно. Клэр была потрясена.
- For stepping into a fray, my friend, and using your considerable medical skill to save one of my special friends. Oh, man!
A fuckin' plastic bottle and a, and a tube and... Fuckin' incredible, man.
- And Claire was very impressed.
Скопировать
Умники не носят деньги в кошельке.
Они скручивают их в трубочку.
Вот так.
A wise guy don't carry his money in a wallet.
A wise guy carries money in a roll.
Like this.
Скопировать
Ладно.
Одно легкое, слепота, и вы питаетесь через трубочку.
Нет, это не по мне.
Okay.
One lung, blind, and you're eating through a tube.
No, that's not my style.
Скопировать
У м-местных...
- Можно мне трубочку, пожалуйста?
- Конечно.
Lo...cal!
- Can I have a cornet, please?
- Righto.
Скопировать
Давайте скачаем вашу программу, пока они не передумали.
Эй, смотрите куда тыкаете эти трубочки.
Простите.
Let's download your program before they change their mind.
Hey, careful where you point those tubules.
Sorry.
Скопировать
Отвечаю, завтра все сделаю!
не получится, то твои пацаны найдут твою жопу, а из нее будут торчать твои оправдания, свернутые в трубочку
Майк, им помешали.
They'll do it fuckin' tomorrow. My personal guarantee.
Let me tell you something, donnie. If they don't, some hikers are gonna find your personal guarantee rolled up in a tube... and shoved up your ass.
Mike, they got blocked in.
Скопировать
Пошли вниз к Джимми и возьмём студень.
Ещё возьмём трубочки с соусом фрим-фрам.
Что?
Let's go down to Jimmy's and get some scrapple.
Get some funnel cakes, with frim-fram sauce, chufafa on the side.
What?
Скопировать
Я хотел бы узнать, какой вкус у шейка за 5 долларов.
- Можешь пить через мою трубочку.
У меня нет глистов.
I gotta know what a five-dollar shake tastes like.
- You can use my straw.
I don't have cooties.
Скопировать
Как бы ты к ним отнесся в других ресторанах.
Да, никто не читает скатанные в трубочку сообщения в пончиках.
Это должно было случиться.
You couldn't get away with that at other restaurants.
Yeah, no one's reading any rolled up messages in a knish.
Well, it had to happen.
Скопировать
Мне хватит.
- Только трубочку, чтоб дойти.
- Дайте взглянуть.
That'll do me.
- Just a pipeful to keep me going.
- Let me see that.
Скопировать
Покупайте сладкие трубочки!
Покупайте сладкие трубочки!
А-а, вот вы где! У меня есть интересная информация о галерее Лазаруса.
Peppermint rock! Lovely peppermint rock!
Ah, there you are.
I've got information on the Lazarus Gallery.
Скопировать
- Да.
Обедом его будут кормить через трубочку.
Надеюсь, индейка поместится.
-Yes.
They'll feed him dinner through a tube.
Hope they can fit a turkey in there.
Скопировать
Хватит. - В конце концов, это инцест.
Беззубые дети, играющие на банджо едят на свиноферме яблочное пюре через трубочки.
Топпер, хватит.
- Then you get into that whole inbred thing.
Kids with no teeth who play the banjo, eat apple sauce through a straw, pork farm animals.
Topper, that's enough.
Скопировать
Вам что-нибудь принести?
Игральные карты, блокнот, аспирин, набор для шитья трубочку для коктейля в форме пропеллера, маску...
- ...и все, что есть в списке.
- Yes, sir, can I get you something?
- Playing cards, notepad... aspirin, sewing kit, pilot's wing pin... propeller-shaped swizzle stick, sleeping mask...
- and anything else I've got coming to me.
Скопировать
Спасибо.
Покупайте сладкие трубочки!
Покупайте сладкие трубочки!
- That's six pence.
Peppermint rock! Lovely peppermint rock!
Ah, there you are.
Скопировать
Да.
Хорошо, не дадите трубочку Лейтенанту Куку?
Прости Магнум, не могу.
Right.
Well, put Lieutenant Cook on, will ya?
I'm sorry, Magnum, I can't.
Скопировать
Твой номер 16.
Помалкивай себе в трубочку. Ясно?
Помалкивай, тебе говорят.
You are Number 16 here.
Shut up and watch.
Right? Shut up, I tell you.
Скопировать
-Конечно. -Трубочку.
-Вот,трубочка.
-Для Вас дипломатическое,очень вкусно! -Молодец,поздравляю!
- Here it is.
- A diplomatic for you.
- Congratulations!
Скопировать
Мы будем есть все вместе.
- Трубочки из теста лежат здесь.
- Да...
We're all eating together.
- Water. - The cannelloni is in here.
- Yes...
Скопировать
Я очень вафли люблю.
Ну, такие, трубочкой. Помните, до войны продавали?
- Я в деревне жил.
I love the wafers too.
Remember, before the war?
- I lived in a village before the war.
Скопировать
"Поэтому, когда наши экипажи насладятся городом, мы устроим небольшую встречу.
Красный Китай эти дни и некоторые из баек, которые он рассказывает, заставили бы твои ушки свернуться в трубочку
"Все то же самое..."
"So when our crews are off painting the town, we can have a quiet get-together.
"He's in and out of Red China these days, "and some of the yarns he tells would make your toes curl.
"All the same..."
Скопировать
Она будет сидеть за прилавком в аптеке, очень красивая девушка, с соломинкой во рту, и будет пить из бокала с содовой.
Будут хорошо видны ее красивые вытянутые трубочкой губы.
Но только вместо содовой, ее соломка будет воткнута в банку с косметикой.
She'll be seated at a drug store counter, a very pretty girl, with a straw in her mouth, and she'll be drinking a soda.
Well, that'll give her a chance to pout, and play up her pretty lips.
Now, instead of having her straw stuck in a soda, it'll be stuck in a sloppy can of paint.
Скопировать
Да, дикая.
Держи трубочку.
Спасибо.
-"In the wilderness."
-Take a straw.
-Thanks.
Скопировать
Однажды, тихим ранним утром, в те далекие времена, когда на свете было гораздо меньше шума, и много больше зелени,
Бильбо Беггинс после завтрака стоял в дверях и курил свою деревянную трубочку.
Доброе утро.
One day on a quiet, early morning, in those days, when there was less noise in the world, and more green,
Bilbo Baggins was standing at his door after breakfast, smoking a wooden pipe.
Good morning.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трубочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трубочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение