Перевод "Ипполита" на английский
Произношение Ипполита
Ипполита – 30 результатов перевода
Что может быть неправильно?
Ну, я только что обнаружила, что ты вписала в список Ронни Ипполито.
Понимаешь, я единственная девушка в списке с мальчишеским именем.
What can possibly be wrong?
Well, I just noticed that you've put Ronni Ippolito on the list.
See, I just like being the only girl on the list with a boy's name.
Скопировать
- Нет, отец.
Итак, Базилика Сакре Кёр: ящик Святого Ипполита?
60.
No, Father.
At Sacred Heart, St HippoIytus' box?
60.
Скопировать
А это Чарли Касабланка. 5 лет назад он пришёл в стоптанных башмаках... ..и с горсткой задрипанных открыток.
Или, к примеру, возьмите Быка Ипполита, он был карманником, на рынке.
Все они начинали снизу, но у них были настойчивость, напористость и проницательность.
And Casablanca Charlie. Five years ago he walked in with holes in his shoes and a pocketful of dirty postcards.
Or take Hippolyte the Ox, used to be a purse-snatcher around the market.
They all started at the bottom, but they had perseverance and drive and vision.
Скопировать
Твой суслик летит к своей курочке на крыльях любви.
Позвольте, а где же отец Федор, где же этот кладоискатель и враг Ипполита Матвеевича?
Взалкал отец Федор, захотелось ему богатства.
Your suse³ek flies to his taps on the wings of love.
and where the Father Fyodor? Where is the treasure-seeker and the sworn enemy of Hippolytus Matwiejewicza?
urge him wealth.
Скопировать
Это ему полезно.
- Пойди и подними Ипполита.
- И не подумаю.
That is too much!
- What are you doing?
- Let him go get some fresh air!
Скопировать
Не беспокойтесь, этого я не допущу.
Если ты помнишь, я обещала тебе вернуться с фотографией Ипполита.
- Ты авантюрист! - Ой, какая жалость!
Thank you, you're a terrific mother.
Nadya, I hope when I return there won't be another stranger here. Don't worry, I'll see to that.
Remember, I promised you
Скопировать
Ну, не мелочись, Наденька!
Ипполит, я тебя умоляю, вылезай.
Вы хоть шапку снимите.
Are you out of your mind? !
Stop it! Won't even think of it!
Do you understand what you're doing?
Скопировать
Но он в комнате.
Ипполит, я должна тебе кое-что сообщить.
В это невозможно поверить.
Only it's in the room.
Ippolit, I have to tell you something.
You won't believe it.
Скопировать
А вы тоже заладили, как попугай!
"Я не Ипполит, я не Ипполит".
А что вы хотите, чтоб я рассказала им про баню? Чтоб назавтра вся школа говорила, что я встречаю Новый Год с каким-то проходимцем!
Did you have to harp on like a parrot:
"I'm not Ippolit! I'm not Ippolit!"
Did you expect me to tell them about the bathhouse, so that tomorrow the whole school would know, that I spent the New Year's eve with some rogue?
Скопировать
- Я Коробейников. - У меня к Вам нижайшая просьба.
Я брат Ипполита Матвеевича Воробьянинова, родной.
Лед тронулся!
I am Korobiejnikow.
I am my brother Hippolyte Matwiejewicza Worobianinowa... rodzonym.
Ice cream started!
Скопировать
Как будто несчастный человек не может быть проходимцем.
Как же вы теперь предъявите им настоящего Ипполита?
А настоящего, наверно, уже не будет.
As if a miserable person can't be a rogue.
How do you intend to produce the real Ippolit?
Most likely there will be no real one.
Скопировать
- Вы хотите, чтобы я еще спела? - Нет.
Позвольте, я выну из шкафа фотографию Ипполита и порву ее?
Нет, нельзя.
You... won't be mad at me?
And you won't send me away? Well, if I haven't done it so far... - You want me to sing another song?
- No.
Скопировать
Ты летишь к своей невесте, ну и лети!
Нет Ипполита, был и сплыл. Где он?
А если он еще раз сюда явится, я спущу его с лестницы.
I hope this time he left for good. Good riddance!
How come he keeps his razor at your place?
You were going to your fiancee? Well, good luck!
Скопировать
У Любы уже спать ложатся. А на лестнице торчать холодно.
Это вы Ипполита окатили?
Это он мокрый от слез.
You're crazy.
Come to your senses. That's exactly what is happening to me now.
They're going to bed at Luyba's and it's cold at the landing.
Скопировать
Боюсь, что я очень плохо знаю греческий язык. Вы должны учить языки, если хотите быть дипломатом.
Трагедия посвящена Ипполиту.
Он обидел отказом Афродиту, богиню любви.
He is cold to Aphrodite, the goddess of love.
To punish him for his neglect... she causes his mother to fall hopelessly in love with him.
But, Hippolytus spurns her.
Скопировать
И поэтому она покончила с собой?
Отец Ипполита обвинил его в смерти матери.
И его убили боги моря. Жестокая история. И очень несправедливая.
A cruel story, and so unjust. Hippolytus dies even though he's innocent.
In fact, he behaves laudably. A good Catholic interpretation, yes, perhaps.
But to the ancient Greeks... he is quite guilty of the sin of pride.
Скопировать
Но такое качество выдаёт только Ролан... Ролан Вальто.
У лица Ипполита Мэндрона, дом 20, второй этаж, налево от лифта.
Деревянная дверь. Я хорошо его знаю...
That's quality, it's Roland Balletot.
20a, rue Hippolyte-Maindron. 1st floor, left... a small wooden door.
He's a friend of mine.
Скопировать
- Трагическая история, мсье.
Это место мистера Ипполита.
Он заработал большое состояние на прошлой неделе.
Tragic history, monsieur.
Mister Hyppolite's place.
He made a great fortune last week.
Скопировать
Она любит, когда хрустят кости.
А вот она несёт аперитив неудавшемуся писателю Ипполито.
А он очень любит смотреть по телевизору, как бык поддевает на рога тореадора.
She likes cracking bones.
She's bringing a kir to Hipolito, a failed writer.
He likes seeing bullfighters gored on TV.
Скопировать
Кастиза, честь девственницы это хрустальный замок, он хрупок и охраняется добрыми духами: Пока она его не уступит, ей не страшна никакая порча.
Замолчи, Ипполито.
Провозглашаю: я пришел, чтобы стать герцогом
Castiza, a virgin's honour is a crystal tower which being weak is closely guarded with good spirits until she baseIy yields no ill inherits.
HippoIito, shut up.
'Know that I am now at last come to be the Duke.
Скопировать
Не мог найти подходящий момент, чтобы вернуть его маркизу.
Прибереги это на тот день, когда прооперируешь Ипполита.
Я позабочусь, чтобы вернуть его маркизу.
I couldn't find an opportune moment to return it to the Marquis.
You should save it 'til after you've operated on Hippolyte.
I'll have this returned to the Marquis.
Скопировать
Прошу прощения. Нет, я имел в виду вовсе не дом, хотя он несомненно обставлен с изысканным вкусом.
Нет, Шарль согласился прооперировать ногу несчастного Ипполита!
Да!
I wasn't commenting on the house, which is indeed in exquisite taste.
No, Charles has agreed to operate on Hippolyte's wretched foot!
Yes!
Скопировать
Дамы и господа Ионвиля перед вами наш великий врачеватель,
Шарль Бовари, который сегодня, наконец, исцелит нашего бедного увечного друга Ипполита от досадного порока
Можете подойти ближе, но соблюдайте тишину.
Ladies and gentlemen of Yonville, you see before you your great doctor,
Charles Bovary, who today will finally cure our poor crippled friend Hippolyte of his most ignominious of traits.
You may come forward, but keep your calm.
Скопировать
Неужели?
Про Немейского льва, яблоки гесперид, пояс Ипполиты с пышногрудыми амазонками и возбуждающим бандажом
Я дарю ему бессмертие!
Are you, really?
I tell of Hercules' Twelve Labours, like the Nemean Lion, the Apples of the Hesperides, the Belt of Hippolyta with its buxom naked Amazons and exciting bondage.
- I immortalise him...
Скопировать
Это мой самый любимый подвиг.
А ещё пояс Ипполиты с пышногрудыми амазонками и возбуждающим бандажом!
- Ты знаешь, что это значит? - Нет.
It's my favourite Labour.
Also Queen Hippolyta's Belt, with its buxom Amazons and exciting bondage.
- Do you even know what that means?
Скопировать
Вместо этого, потеряв свою любовницу, он отправляется в Неаполь, туда, где по невероятному совпадению живёт его первая любовь,
Ипполита Сфорца, герцогиня Калабрии.
И в такой ситуации вы не можете винить, что мы делаем лучшее по нашему мнению.
Instead, shortly after losing his mistress, he heads to Naples... a land which, by staggering coincidence, is home to his first love,
Ippolita Sforza, the Duchess of Calabria.
In such an absence, you cannot blame us for doing what we think best.
Скопировать
— Лоренцо!
— Ипполита.
Сам Люцифер назвал бы тебя дураком за то, что ты сюда пришёл.
Lorenzo!
Ippolita.
Lucifer himself would call you a holy fool for coming here.
Скопировать
Я всем сказала, что бы принесли шмотки с собой.
Ронни Ипполито придет?
Ронни ждет за углом, и не знает причины.
Everyone's been told that they have to bring a bag of outfits.
Is Ronni Ippolito coming?
Ronni is waiting at the next corner, and she has no idea why.
Скопировать
Можешь идти.
Ты не оставила мне выбора Ипполита.
Ты не выполняешь свой долг,если нельзя сражаться.
Off you go.
You left me no choice, Hippolyta.
You neglect your duty, if she cannot fight.
Скопировать
И я уничтожил их.
дочь Ипполиты и я здесь, дабы завершить ее.
Убийца богов.
So I destroyed them.
daughter of Hippolyta... and I am here to complete her...
The God Killer...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ипполита?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ипполита для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение