Перевод "gambit" на русский
gambit
→
гамбит
Произношение gambit (гамбит) :
ɡˈambɪt
гамбит транскрипция – 30 результатов перевода
Seems he's been having a recurring dream.
Please, that little gambit didn't work when we were in knee socks.
- What was your dream, Frasier?
Кажется, что у него был повторяющейся сон.
Ради бога, этот трюк не прокатывал уже тогда, когда мы оба ещё ходили в гольфах.
- Какой был твой сон, Frasier?
Скопировать
Is that the new holosuite program?
Queen's Gambit. It came this morning.
Finally... that friend of yours promised to send it two months ago.
Это новая голопрограмма? Гамбит Королевы.
Пришла сегодня утром.
Наконец-то... этот твой друг обещал отправить ее два месяца назад.
Скопировать
Predictable.
The Novokovich gambit-- you always use that opening move.
That's because you always fall for it.
Предсказуемо.
Гамбит Новоковича — ты всегда начинаешь с него.
Это потому, что ты всегда на него попадаешься.
Скопировать
You can't even drive.
- It's just my opening gambit.
- What's your fallback position?
Ты даже водить не умеешь.
- Просто это мой хорошо продуманный ход.
- А каковы позиции отступления?
Скопировать
We are within sensor range.
The characteristic response to the Kriskov Gambit is to counter with the el-Mitra Exchange... particularly
By missing that opportunity you have left your king vulnerable.
Мы в пределах эффективной дальности сенсоров.
Характерным ответом на гамбит Крискова является обмен эль-Митры... в особенности учитывая то, что я уже взял обе ваши ладьи.
Упустив эту возможность, Вы оставили своего короля беззащитным.
Скопировать
- Good.
- Gambit.
- Yes, Belkov.
- Прекрасно.
- Гамбит.
- Да, Белков.
Скопировать
We'd like to know exactly what you're doing, so there can be no misunderstandings.
I was going to instruct Gambit to contact Commissioner Sleer, give her your position and advise her to
You'll be dead before you get the first sentence out.
Мы хотим точно знать, что ты делаешь, чтобы не случилось никаких недоразумений.
Я собирался дать Гамбит инструкцию связаться с комиссаром Слиир, сообщить ей, где вы находитесь и порекомендовать ей взять своих людей и арестовать вас.
Ты был бы мертв до того, как успел закончить первую фразу.
Скопировать
- We've both made sacrifices.
- He means that Gambit is.
- A temporary advantage.
- Мы оба пошли на жертвы.
- Он имеет ввиду, что выигрывает Гамбит.
- Временное преимущество.
Скопировать
Have you extracted any information that can be of use to us yet?
Gambit has evolved into its present form over a number of years.
That's true of all computers.
Ты сумел добыть полезную для нас информацию?
Гамбит развивалась в свою нынешнюю форму в течении нескольких лет.
Это относится ко всем компьютерам.
Скопировать
Detonation series completed.
Thank you, Gambit. It's time we left.
It is a bit longer this way, but it's safer than going above ground.
Серия взрывов завершена.
Спасибо, Гамбит. нам пора уходить.
Этим путем получается немного дольше, но так надежней, чем идти по поверхности.
Скопировать
(Beeping)
Gambit?
Look, let's get one thing straight from the start,
(писк)
Гамбит?
Послушай, давай кое о чем договоримся с самого начала.
Скопировать
Now you've got plenty to spare, so there's no need for us to get into a fight about it.
- Gambit.
- Yes, Belkov?
У тебя же их так много, нет никакой нужды драться из-за этого.
- Гамбит.
- Да, Белков?
Скопировать
- Security scan completed.
- Gambit.
- Yes, Belkov?
- Система безопасности завершила сканнирование.
- Гамбит.
- Да, Белков?
Скопировать
When all other tasks have been performed go to self-destruct sequence as programmed.
- Gambit.
- Yes, Belkov?
Когда ты выполнишь все остальные задачи, включи режим самоуничтожения согласно программе.
- Гамбит.
- Да, Белков?
Скопировать
I don't believe this.
- Gambit!
- Yes, Vila?
Я просто не могу в это поверить!
- Гамбит!
- Да, Вила?
Скопировать
Dayna, we're down safe in Orbiter and proceeding.
GAMBIT:
Countdown, 12 minutes, 20 seconds and running.
Дэйна, мы высадились на обритальной станции и приступаем.
Гамбит:
Отсчет. 12 минут, 20 секунд.
Скопировать
I imagine it means that if we're not out of here by the time it hits zero, we might regret it.
GAMBIT:
Control system feedback is through the weapon.
Подозреваю, что это означает, что если мы не уберемся отсюда до конца отсчета, мы об этом пожалеем.
Гамбит:
Система контроля осуществляется посредством обратной связи через оружие.
Скопировать
We're doing our best.
GAMBIT: Final shot.
The machine will outdraw you.
Мы стараемся изо всех сил.
Гамбит: последний выстрел.
Машина выстрелит быстрее.
Скопировать
Flying the real thing's nothing after one of these.
GAMBIT:
Countdown, 8 minutes, still running.
Пилотировать настоящий корабль после одного из таких симуляторов - легче легкого.
Гамбит: отсчет в процессе.
Осталось восемь минут.
Скопировать
Points score... acceptable.
GAMBIT: Countdown, 5 minutes, 10 seconds and running.
- Vila, what do you make of this?
Баллы... удовлетворительны.
Гамбит: отсчет, 5 минут, 10 секунд.
- Что скажешь, Вила?
Скопировать
- What about the Feldon crystals?
- Gambit?
GAMBIT: This game will reveal the entrance.
- А что насчет кристаллов фелдона?
- Гамбит?
ГАМБИТ: эта игра откроет вход.
Скопировать
- Gambit?
GAMBIT: This game will reveal the entrance.
All we have to do is lock onto the right star.
- Гамбит?
ГАМБИТ: эта игра откроет вход.
Все, что нам нужно сделать - нацелиться на нужную звезду.
Скопировать
- That's a black hole.
- GAMBIT: That is correct.
Not exactly the entrance we were looking for.
- Но это же черная дыра!
- ГАМБИТ: это правильный ответ.
Не совсем тот вход, что мы искали.
Скопировать
Stand by.
Gambit. Can you hear me, Gambit?
Yes, Belkov.
Я готова.
Гамбит, ты слышишь меня, Гамбит?
Да, Белков.
Скопировать
- I need automatic control first.
- Gambit.
- I am not able to give it to you.
- Сначала мне нужен автопилот.
- Гамбит!
- Я не смогу передать тебе контроль.
Скопировать
- Not willing to give it to you.
- Gambit!
- Self-destruct sequence in progress.
- Не хочу передать тебе контроль.
- Гамбит!
- Выполняется программа самоуничтожения.
Скопировать
- Goodbye, Belkov.
Gambit, this is no way to end our game.
Lock my controls into Cygnus XL and Orbiter's.
- Прощай, Белков.
Гамбит, это плохой способ завершить нашу игру.
Зафиксируй мою систему управления на Сигнус ЭКСЭЛ и "Орбитер".
Скопировать
- Panels locked in.
- GAMBIT:
Belkov has opened the door.
- Панели зафиксированы.
- Гамбит:
Белков открыл дверь.
Скопировать
Well, that sounds like an urgent reason for killing you.
Yes, but you see, if you did, Gambit is programmed to raise the alarm.
Wouldn't help me, I know, but it would ensure that you were captured and executed.
О, это как раз вполне подходящая причина, чтобы убить тебя.
Да, но видите ли, если вы это сделаете, Гамбит запрограмирована поднять тревогу.
Мне это уже не поможет, но вас совершенно точно схватят и расстреляют.
Скопировать
Where do we steal the Feldon crystals from?
GAMBIT: Alarm signal from Orbiter.
Yes, I heard that.
Где мы украдем эти кристаллы?
ГАМБИТ: сигнал тревоги с "Орбитера".
Да, я слышал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gambit (гамбит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gambit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гамбит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
