Перевод "gambit" на русский
gambit
→
гамбит
Произношение gambit (гамбит) :
ɡˈambɪt
гамбит транскрипция – 30 результатов перевода
Plans within plans.
If Muad'dib ever suspected such a gambit... he would smash this planet and the Corrino name into oblivion
We're already in oblivion.
Планы внутри планов.
Если Муад-дуб только заподозрит эту игру, он сотрет с лица вселенной и планету, и дом Коррино.
Мы и так стерты с лица вселенной.
Скопировать
Freeze!
The Kleinhardt gambit.
- Classic.
Ни с места!
Гамбит Клайнхардта.
-Классика.
Скопировать
And so, the pelt of the beast becomes the stakes of the match.
Claire tries the Italian gambit.
I can hardly see you.
Вот меховое манто, которое станет ставкой в этой партии.
Клер решительно атакует.
Не двигайся.
Скопировать
The South Seas?
What a curious gambit.
It worked.
Южные моря?
Какой интересный трюк.
Сработало?
Скопировать
We are within sensor range.
The characteristic response to the Kriskov Gambit is to counter with the el-Mitra Exchange... particularly
By missing that opportunity you have left your king vulnerable.
Мы в пределах эффективной дальности сенсоров.
Характерным ответом на гамбит Крискова является обмен эль-Митры... в особенности учитывая то, что я уже взял обе ваши ладьи.
Упустив эту возможность, Вы оставили своего короля беззащитным.
Скопировать
An ad inserted here will have world wide coverage!
My Spanish gambit eez successful!
And it's Desperados to move.
"десь может —улан преподнести новость, котора€ будет известна всему миру.
"спех дл€ моего испанского открыти€!
" ƒэспэрадос работает непрерывно.
Скопировать
- Am I already under oath?
Whatever your gambit may be, do you know that, under British law, you cannot be called to give testimony
How very convenient.
Я уже под присягой?
Миссис Воул, какова бы ни была ваша уловка, вам известно, что по британским законам вы не можете быть вызваны для дачи показаний против своего мужа?
Очень удобно.
Скопировать
Is that the new holosuite program?
Queen's Gambit. It came this morning.
Finally... that friend of yours promised to send it two months ago.
Это новая голопрограмма? Гамбит Королевы.
Пришла сегодня утром.
Наконец-то... этот твой друг обещал отправить ее два месяца назад.
Скопировать
You can't even drive.
- It's just my opening gambit.
- What's your fallback position?
Ты даже водить не умеешь.
- Просто это мой хорошо продуманный ход.
- А каковы позиции отступления?
Скопировать
We know all about Idaho and his efforts on the duke's behalf.
A foolish, desperate gambit.
And where was that Fremen trash when he needed them?
Мы знаем все об Айдахо и о том, что он делал для герцога.
Глупый, бессмысленный ход.
Где были эти фримены, когда герцог нуждался в них?
Скопировать
Predictable.
The Novokovich gambit-- you always use that opening move.
That's because you always fall for it.
Предсказуемо.
Гамбит Новоковича — ты всегда начинаешь с него.
Это потому, что ты всегда на него попадаешься.
Скопировать
Seems he's been having a recurring dream.
Please, that little gambit didn't work when we were in knee socks.
- What was your dream, Frasier?
Кажется, что у него был повторяющейся сон.
Ради бога, этот трюк не прокатывал уже тогда, когда мы оба ещё ходили в гольфах.
- Какой был твой сон, Frasier?
Скопировать
Where do we steal the Feldon crystals from?
GAMBIT: Alarm signal from Orbiter.
Yes, I heard that.
Где мы украдем эти кристаллы?
ГАМБИТ: сигнал тревоги с "Орбитера".
Да, я слышал.
Скопировать
Yes, I heard that.
Thank you, Gambit.
You really must try and learn that attack is the best method of defence.
Да, я слышал.
Спасибо, Гамбит.
Тебе давно пора запомнить, что атака - наилучший способ обороны.
Скопировать
Your move.
Oh, I must greet our opponents, Gambit.
I'm glad to see they're punctual at least.
Твой ход.
О, я должен поприветствовать наших противников, Гамбит.
Я рад, что по крайней мере они пунктуальны.
Скопировать
- Good.
- Gambit.
- Yes, Belkov.
- Прекрасно.
- Гамбит.
- Да, Белков.
Скопировать
Detonation series completed.
Thank you, Gambit. It's time we left.
It is a bit longer this way, but it's safer than going above ground.
Серия взрывов завершена.
Спасибо, Гамбит. нам пора уходить.
Этим путем получается немного дольше, но так надежней, чем идти по поверхности.
Скопировать
I imagine it means that if we're not out of here by the time it hits zero, we might regret it.
GAMBIT:
Control system feedback is through the weapon.
Подозреваю, что это означает, что если мы не уберемся отсюда до конца отсчета, мы об этом пожалеем.
Гамбит:
Система контроля осуществляется посредством обратной связи через оружие.
Скопировать
Ok.
When the "Queen's Gambit" goes down, no one will suspect it's anything other than an act of God.
Oliver.
Окей.
Когда "Королевский Гамбит" пойдет на дно, никто не заподозрит ничего, кроме руки Господней.
Оливер.
Скопировать
- What's that?
- Nice gambit, Harrison.
But this isn't over.
Что это?
Отличный маневр, Харрисон.
Но это еще не все.
Скопировать
What a game, huh? !
Classic Latvian gambit.
With all that that implies.
Здорово, правда?
Классический латышский гамбит.
Со всеми вытекающими.
Скопировать
I bet you're damn good at chess, Bill.
And if we played, you'd probably have the whole game figured out before I even made my opening gambit
It's quite possible.
- Держу пари, вы отличный шахматист.
И если бы мы играли, вы бы прокрутили всю партию у себя в голове прежде, чем я бы сделал первый ход.
- Вполне возможно.
Скопировать
Well, that sounds like an urgent reason for killing you.
Yes, but you see, if you did, Gambit is programmed to raise the alarm.
Wouldn't help me, I know, but it would ensure that you were captured and executed.
О, это как раз вполне подходящая причина, чтобы убить тебя.
Да, но видите ли, если вы это сделаете, Гамбит запрограмирована поднять тревогу.
Мне это уже не поможет, но вас совершенно точно схватят и расстреляют.
Скопировать
Now you've got plenty to spare, so there's no need for us to get into a fight about it.
- Gambit.
- Yes, Belkov?
У тебя же их так много, нет никакой нужды драться из-за этого.
- Гамбит.
- Да, Белков?
Скопировать
Dayna, we're down safe in Orbiter and proceeding.
GAMBIT:
Countdown, 12 minutes, 20 seconds and running.
Дэйна, мы высадились на обритальной станции и приступаем.
Гамбит:
Отсчет. 12 минут, 20 секунд.
Скопировать
Flying the real thing's nothing after one of these.
GAMBIT:
Countdown, 8 minutes, still running.
Пилотировать настоящий корабль после одного из таких симуляторов - легче легкого.
Гамбит: отсчет в процессе.
Осталось восемь минут.
Скопировать
Points score... acceptable.
GAMBIT: Countdown, 5 minutes, 10 seconds and running.
- Vila, what do you make of this?
Баллы... удовлетворительны.
Гамбит: отсчет, 5 минут, 10 секунд.
- Что скажешь, Вила?
Скопировать
- That's a black hole.
- GAMBIT: That is correct.
Not exactly the entrance we were looking for.
- Но это же черная дыра!
- ГАМБИТ: это правильный ответ.
Не совсем тот вход, что мы искали.
Скопировать
- I need automatic control first.
- Gambit.
- I am not able to give it to you.
- Сначала мне нужен автопилот.
- Гамбит!
- Я не смогу передать тебе контроль.
Скопировать
- Not willing to give it to you.
- Gambit!
- Self-destruct sequence in progress.
- Не хочу передать тебе контроль.
- Гамбит!
- Выполняется программа самоуничтожения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gambit (гамбит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gambit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гамбит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение