Перевод "net assets" на русский
Произношение net assets (нэт асэтс) :
nˈɛt ˈasɛts
нэт асэтс транскрипция – 32 результата перевода
Listen to this.
"Chinese Industries Group manages and operates utilities" "in six countries, net assets in excess of
Buys a lot of egg rolls, that does.
Послушай это.
Китайскайская Индустриальная Группа управляет коммунальными предприятиями в шести странах, у них более ста миллиардов фунтов чистых активов."
Наверное, покупают много яичных рулетиков.
Скопировать
How about the inheritance?
Fran's mom had less than $90,000 in net assets when she died.
She gave it to the stepdad.
Что на счет наследства?
У матери Фрэн было не меньше 90,000 долларов на счету, когда она умерла.
Она отдала их отчиму.
Скопировать
Let's go talk to the Council.
So, as you can see from the gross adjusted assets tabulation in Column "J" the net value of the land
Now, if you go to the file marked "devaluation of capital income" we can review the way D'Ghor...
Пойдем пообщаемся с Советом.
Как видно из грубо приближенной таблицы активов в колонке J, чистая стоимость землеотвода была практически равна нулю.
Если взглянуть на файл "обесценивание дохода с капитала",
Скопировать
Listen to this.
"Chinese Industries Group manages and operates utilities" "in six countries, net assets in excess of
Buys a lot of egg rolls, that does.
Послушай это.
Китайскайская Индустриальная Группа управляет коммунальными предприятиями в шести странах, у них более ста миллиардов фунтов чистых активов."
Наверное, покупают много яичных рулетиков.
Скопировать
How about the inheritance?
Fran's mom had less than $90,000 in net assets when she died.
She gave it to the stepdad.
Что на счет наследства?
У матери Фрэн было не меньше 90,000 долларов на счету, когда она умерла.
Она отдала их отчиму.
Скопировать
- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his own personal foundation.
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead
God. You must tell the king. Right away.
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Боже, мы должны сказать королю, немедленно.
Скопировать
Majesty by your great bounty, I was appointed...
such a capacity I have discovered that when corrupt religious houses are closed down instead of their assets
Elsewhere? Into Wolsey's private foundations.
Вашей великой милостью я был назначен инспектором двора вашего величества.
И в этой должности я... я обнаружил, что убыточные религиозные учреждения закрываются, но их имущество идет не в вашу казну, как должно было бы быть, а часто идет в другое место.
Частные учреждения Вулси.
Скопировать
He'll pay.
Minus assets? I would say under six.
- come on, he's a boss.
Он с тобой рассчитается.
У него почти шестёрка, не считая активов.
— Да ладно, он же босс.
Скопировать
Religious houses should not be sold off but converted to better uses.
-Madam, the confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this
-So is it true you have given your private rooms here to the Seymours?
Религиозные заведения должны быть не распроданы, а переделаны для лучшего использования
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Значит правда, что вы отдали свои покои во дворце Сеймурам?
Скопировать
Punish the sin, but love the sinner.
Yeah, well, with Karl I was more, "Divorce the ass and seize the assets."
So you better watch out. Betrayal makes me vengeful.
Накажи за грех, но люби грешника.
Да, но с Карлом было по другому, "Разведись с засранцем и раздели имущество"
Так что смотри у меня За измену буду мстить.
Скопировать
Matt's going out of his mind up there.
It's live TV, it's a high - wire act without a net.
Well, bodies are going splat all over the place.
Наверху Мэтт сходит с ума.
Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки.
Да, и скоро начнут сыпаться тела сорвавшихся.
Скопировать
I'll do it.
Say we're closing the net.
Put the fear of God into them.
Я буду говорить.
Скажу, что мы захлопываем ловушку.
Заставлю их бояться.
Скопировать
What do you have for me?
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and
I don't care how wide your net is.
Ну что у тебя?
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают.. .. все разговоры по мобильникам по всей планете.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Скопировать
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and cellphone on the globe.
I don't care how wide your net is.
If you don't find Lana, it's not worth the string it's made of.
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают.. .. все разговоры по мобильникам по всей планете.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Если вы не найдете Лану, она не стоит ни единой веревки, из которой сделана.
Скопировать
Two pints, please.
- Make the most of me assets.
Your assets will be fuck all use when you're in a sniper's sights.
Две пинты, пожалуйста.
- Потрачу все средства с умом.
Все твои средства будут к чертям бесполезны, когда ты попадёшь на мушку снайперу.
Скопировать
- Make the most of me assets.
Your assets will be fuck all use when you're in a sniper's sights.
Lads like you get used, Carl - you're cannon fodder!
- Потрачу все средства с умом.
Все твои средства будут к чертям бесполезны, когда ты попадёшь на мушку снайперу.
Таких как ты используют, Карл - вы пушечное мясо!
Скопировать
The second shot that we have doesn't show her face either.
She remains a mystery, veiled by a mosquito net, obscured, unknown.
Only through Treadwell's diaries do we know that she was frightened of bears.
В другой раз, когда она появляется в кадре, ее лица тоже не видно.
Она остается загадкой, за вуалью в виде сетки от комаров, загадочная, неизвестная.
Только по дневникам Тредвелла
Скопировать
Isabelle doesn't want to be here.
Firewall... it's a program, a safety net.
That's how you keep viruses off your hard drive.
Изабель не хочет здесь быть.
Файрвол... это программа для безопасности сети.
Типа, чтобы не пускать вирусы на твой жесткий диск.
Скопировать
- Temporary.
Monthly net earnings, 110, 000.
Any bonuses?
- Временный.
Чистая заработная плата 110.000.
Какие-то бонусы?
Скопировать
"Well, that's not exactly the earth, is it, Simon?
"We should pool our assets and get guns!
"That'll get people's attention.
"Хорошо, это точно не земля, не так ли, Саймон?"
"Мы должны объединить наше имущество и получить оружие!"
"Это привлечет внимание людей.
Скопировать
Well... maybe?
a will, liberated from its shell, can preserve its individuality consigned to the sea, which is the net
For a being that, by its existence, keeps losing its individuality this world is... despair...
Ну-у... возможно?
Но волю трудно представить, освобожденной от доспеха, можно сохранить индивидуальность, растворив её в море, в сети.
Затем... Для этого сущность должна потерять индивидуальность этот мир ... отчаяние...
Скопировать
Kusaka... what's this man's stipend?
50 koku 20 koku bespoken for a net of 30
That must be hard, with two young daughters and an aged mother
Кусака... Какой у него доход?
50 коку. 20 коку идут в уплату долгов, остается З0.
Тяжело так жить с двумя маленькими дочерьми и старухой-матерью.
Скопировать
You don't believe that, either.
I've been chasing after monsters with a butterfly net.
You heard the man... the date's set.
Ты в это тоже не веришь.
Я гонялся за чудовищами с сачком для бабочек.
Ты слышала человека... дата установлена.
Скопировать
- What do you want me to do?
When your government abducted my father, they also froze $200 million of our assets.
Palmer has the necessary clearance to unfreeze them.
- Что вы от меня хотите?
Когда ваше правительство похитило моего отца оно заморозило наши 200 миллионов долларов.
У Палмера есть полномочия разморозить их.
Скопировать
MBA from UCLA in '88, worked in investment banking, started his own firm about five years ago.
His net worth is in excess of 35 million.
- OK. Good.
Университете в 88, работал в банке капиталовложений, создал свою фирму около 5 лет тому назад.
Его стоимость превышает 35 миллионов.
- Хорошо.
Скопировать
And I'm just trying not to do that, and it's hard.
I'll go to the library, get on the Net, see if I can't cancel those cheap flights into San Jose.
If we do it today, we could probably get a full refund.
И я просто пытаюсь не делать этого, и это трудно.
Ладно, я пойду в библиотеку, выйду в интернет и посмотрю, могу ли я аннулировать те дешевые билеты в Сан-Хосе.
Eсли мы сделаем это сегодня, то, вероятно, получим назад полную сумму.
Скопировать
-I'll go with you.
Somewhere there is someone with a tranquilizer gun.. and a huge butterfly net looking for that man.
I have to go too, but I don't want him complimenting my thing.
- Я с тобой.
Где-то точно существует человек с ружьем-транквилизатором и большим сачком для бабочек, который охотится за ним.
Мне тоже надо в туалет, но я не хочу, чтобы он одаривал комплиментами моё достоинство.
Скопировать
It was warm water and bicarb of soda.
As the bank effectively owns this place now, it seems only right that you should be one of its fixed assets
Only meant to scare him.
Она была теплой воде и bicarb соды.
Так как банк фактически принадлежит это место сейчас, кажется, только правильно, что вы должно быть одним из ее основных активов.
Только означало, чтобы напугать его.
Скопировать
Phil was in a tough situation, his family honor was stained.
If I got to Vito first, net result would have been the same.
Fucking-A.
ќн оказалс€ в непростой ситуации. Ѕыла зап€тнана честь его семьи.
≈сли бы € первым добралс€ до ¬ито, то сделал бы тоже самое.
"аебись.
Скопировать
Okay.
So I was surfing the Net, doing some research...
How'd you get online here?
Ладно.
Я скользила по сети, делала исследование...
А как ты вышла онлайн?
Скопировать
We're also edging back into old murders, pulling up fresh witnesses.
And there are assets to be seized, stuff that fronts for the drug money.
-Like what?
Мы также близки к раскрытию старых убийств, выявляем новых свидетелей.
Также обнаружена собственность, подлежащая конфискации, они используют ее для отмывания грязных денег.
-Например?
Скопировать
We did a two-month assets investigation.
The man has a couple hundred thousand more in liquid assets... than any police lieutenant should ever
Maybe he goes to Atlantic City.
Два месяца расследовали его финансовую деятельность.
У мужика в ценных бумагах на пару сотен тысяч больше... чем любой лейтенант мог бы иметь.
Может он ездит в Атлантик Сити.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов net assets (нэт асэтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы net assets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэт асэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение