Перевод "going out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение going out (гоуин аут) :
ɡˌəʊɪŋ ˈaʊt

гоуин аут транскрипция – 30 результатов перевода

Aren't you getting tired of hearing me say it?
I have no intention of going out with you, of having sex with you... of doing anything with you except
We don't have to make a big deal about it.
Тебе разве не надоело слышать, как я постоянно это повторяю?
У меня нет никакого желания встречаться с тобой, заниматься с тобой сексом... И ещё что-то делать вместе с тобой, помимо работы.
Не обязательно, придавать этому большое значение.
Скопировать
- finally.
66-10 going out.
Don't you spill those.
— Наконец-то.
66 минус 10.
Не рассыпь.
Скопировать
It'll cover your arrow.
I'm not going out if i can't wear my arrow proudly.
Aang, come on. Be practical. You guys go ahead without us.
Сапфайер Файер!
Приятно познакомиться Мистер и миссис Файер
Ваш сын учиться всего два дня, но уже создает проблемы
Скопировать
I'm not gonna be here.
You're going out?
I'm gonna go to Vegas with Colin and Finn.
- Не надо спешить
- Я хочу этого.
Нет, это здорово, не беспокойся. Меня здесь не будет.
Скопировать
She said yes!
We're going out Friday.
I felt bad about my lie to Brian!
Она сказала "да".
Мы идем в пятницу.
Нехорошо, что я соврал Брайену.
Скопировать
It's gonna be all right tonight.
I'm going out of my mind. Nobody remembers Tim Batale.
Who?
Похоже, сегодня все будет в порядке.
Я схожу с ума, никто не помнит Тима Батали.
Кого?
Скопировать
It's great fun.
You are not going out to putt.
You'll catch your death.
Это большое веселье.
Ты собираешься не играть.
Ты собираешься найти свою смерть.
Скопировать
Where are you going?
Just going out for a walk.
Ooshima.
Куда ты?
Пойду прогуляюсь.
Оосима.
Скопировать
Not for long.
'Cause I'm going out to kill us some breakfast.
Trish, that Denver omelet was great.
Это не надолго.
Потому что я застрелю нам что нибудь на завтрак.
Триш, этот денверский омлет был великолепен.
Скопировать
Don't make me into the bad guy.
I'm going out of my way to make us both famous.
It's not my fault if you're not living up to your end.
Не делай меня плохим парнем.
Я иду по пути деланья нас обоих знаменитыми.
Не моя вина, что ты не доводишь дела до конца.
Скопировать
Julia what the fuck did you say about me on the radio?
was I had a sexy friend named Butterfly who was in from out of town for the weekend and we would be going
And I described you and I said that if they spotted you while we were out if they'd do something you'd do something.
Что ты гнала про меня по радио?
Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. ...приехала на выходные, и мы думаем сегодня оттянуться. Может, кто-то удачливый нас встретит.
Да, я описала тебя, и сказала,.. ...что если тебя увидят, то пусть сделаютто-то, и ты сделаешь то-то.
Скопировать
Not me.
- l'm going out for a smoke.
- Okay. But careful where you keep that hot flame all right?
Я - пас.
- Пойду-ка лучше покурю.
- Осторожней, не обожгись, ладно?
Скопировать
- Yeah.
You're going to start going out with Matt again?
- No.
- Да.
Ты собираешься снова встречаться с Мэттом?
Нет.
Скопировать
- Matt.
I'm not going out with Matt.
- You can.
- С Мэттом.
Я не собираюсь встречаться с Мэттом.
Ты можешь.
Скопировать
- Oh, the train, she is wrecked.
Matt's going out of his mind up there.
It's live TV, it's a high - wire act without a net.
- Она в бешенстве.
Наверху Мэтт сходит с ума.
Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки.
Скопировать
Thanks... do you know I'm the number one doctor in the hospital... yes JD I got all......
Oh hi are we going out?
what's with the jumpsuit?
Спасибо... ты знаешь что я самый лучший доктор в клинике... да, Джей Ди, я получила твой e-mail
Привет! Мы идём на свидание?
почему ты в комбинезоне?
Скопировать
Episode 11x12 "Imaginationland Episode III"
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д.
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
Скопировать
I'm so sorry, everyone but this is my friend and she just got engaged.
And she has been going out with the man for 10 years.
I'm mortified.
Извините, я прошу у всех вас прощения но это моя подруга.
Она только что обручилась. И она шла к этому целых десять лет.
Ты меня удивляешь.
Скопировать
Butters, you wanna play me next? Okay, but I get to be the one that betrays you after the sex and drugs party.
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
- Баттерс, ты хочешь поиграть со мной следующим?
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д. ♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
Скопировать
At the entrance of the channel.
It's going out to sea ... it could be your Zodiac!
What are they doing?
Во входящей зоне.
Это проход к морю... Это твой "Зодиак"!
Что они делают?
Скопировать
Don't come in!
I'm going out.
First, stay here and don't go anywhere.
Не входи!
Я выхожу.
Оставайся здесь и никуда не уходи.
Скопировать
That's why he has to be so nice.
Were you going out with him?
He is nice and has a good body.
Вот почему он такой милый.
Вы встречались?
Он хороший и у него красивое тело.
Скопировать
By the patients' lounge, yeah.
- You fancy going out?
- Okay.
Есть, у комнаты отдыха пациентов.
- Не хочешь прогуляться?
- Хочу.
Скопировать
I'm gonna kill Jim Halpert.
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
Я убью Джима Халперта. Редакция: rAHrCTEP (из Чебнета)
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
Скопировать
I hate you!
I'm not going out there!
I'm leaving and I'm never coming back.
Я ненавижу тебя!
Я ни за что отсюда не выйду!
Я уйду и больше никогда не вернусь.
Скопировать
Hey.
This saliva heavy display was because Keith was going out of town for a few days.
C'mon, Elliot, let me just borrow it for the weekend.
Эй.
Весь этот слюнообмен был, потому что Кит уезжал из города на несколько дней.
Да ладно тебе, Эллиот, разреши мне взять это на выходные.
Скопировать
Cya ppl, at the second part of season 11.
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
Фу, да!
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
Скопировать
Well I say, "It's better to be hurt by someone you know accidentally, than by a stranger on purpose."
Dwight and I are going out.
He will return later, but I will not.
А я вам скажу, уж лучше вас ранит кто-то закомый нечаянно, чем незнакомец специально.
Мы с Дуайтом уезжаем.
Он потом вернется, а я - нет.
Скопировать
Or a cowboy.
Wait, you're going out there?
- Yeah.
Или ковбоем.
- Погоди, ты хочешь спуститься?
- Да.
Скопировать
Sorry, change of plans.
I'll be going out to get your lunch.
I've got a better idea for you.
Простите, планы изменились.
Пойду, раздобуду вам что-нибудь на обед.
А насчет тебя у меня есть просто шикарная идея.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов going out (гоуин аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы going out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение