Перевод "Hunters target" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hunters target (хантез тагит) :
hˈʌntəz tˈɑːɡɪt

хантез тагит транскрипция – 32 результата перевода

Why?
Why did the Hunters target me?
And don't give me that FBI bullshit.
Почему?
Почему Охотники меня преследуют?
И не гони эту ФБРовскую хрень.
Скопировать
Why didn't you tell me the truth?
Why did the Hunters target me?
Why?
Почему ты не рассказала правду?
Почему Охотники меня преследуют?
Почему?
Скопировать
Why?
Why did the Hunters target me?
And don't give me that FBI bullshit.
Почему?
Почему Охотники меня преследуют?
И не гони эту ФБРовскую хрень.
Скопировать
Why didn't you tell me the truth?
Why did the Hunters target me?
Why?
Почему ты не рассказала правду?
Почему Охотники меня преследуют?
Почему?
Скопировать
But my handler got me out, and we kept my cover intact.
So the FBI have an informant in my target cell.
And they can't tell us anything about that ?
Но меня вытащили, и мое прикрытие не раскрыли.
Выходит, ФБР имело информатора в ячейке.
И они все время молчали?
Скопировать
They're breaking him out on their own.
We're 100 yards from the target. Keep your eyes open.
Leu's get in and out fast.
Они вытащат его сами.
Мы в 90 метрах от цели.
Будьте собраны.
Скопировать
I want the rattle.
You hunters have no respect.
You see this Gurkha blade?
- Хочу слышать лязг железа
У вас охотников нет совсем никакого уважения
Видишь этот мачете?
Скопировать
One of our animals is loose.
I'm trying to find him before trigger-happy hunters kill him first.
- Do you have a phone?
У нас сбежало животное.
Я пытался найти его до того, как охотники, которые радостно стреляют, его убьют.
У вас ест телефон?
Скопировать
Vitals are steady.
sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best men, and eliminate the target
Not a bad test run.
Жизненные показатели устойчивы
Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей и уничтожить цель
Кажется, испытание успешно пройдено
Скопировать
Mission incomplete. -No.
Eliminate target.
Why did you bring me here?
-Задание не завершено
-Нет! Уничтожить цель
Зачем ты привел меня сюда?
Скопировать
- Same plan as before.
Just a different target.
Running an operation... you can't let personal feelings get in the way.
Тот же план, что и раньше,
Только цель другая.
Чтобы все получилось - Нельзя давать личным чувствам мешать тебе.
Скопировать
We don't know where they are, when they'll strike.
There ain't enough hunters in the world To handle something like this.
You brought war down on us -- On all of us.
Мы не знаем, ни где они, ни когда нанесут удар.
Во всем мире нет столько охотников, чтобы справится с ними.
И из-за вас мы на пороге войны.
Скопировать
I mean,what do you think you're doing here?
I don't like hunters in my bar.
Man,you really walked into the wrong place.
Я имел в виду, что ты ЗДЕСЬ делаешь?
Я не желаю видеть охотников в своем баре.
Ну, мужик, ты попал по полной.
Скопировать
And,tamara, all that wrath. Ooh.
It's the reason you and isaac became hunters In the first place, isn't it?
It's so much easier to drink in the rage Than to face what really happened all those years ago.
А Тамара и ее гнев...
Ведь вы с Айзеком стали охотниками именно из-за этого, верно?
Гораздо проще упиваться гневом, чем смириться с тем, что произошло много лет назад.
Скопировать
so,they were brothers.
so,now our spirit, he's going after a very specific kind of target -- people who've spilled their own
see,first,there was sheila, who killed her cousin in a car accident.
- То, что они были братьями.
Так что наш дух выбирает очень специфические цели. Людей, которые пролили кровь собственных родных.
Первой была Шейла, которая убила своего кузена в автомобильной аварии.
Скопировать
Isn't he a kick in the pants, honey?
You're hunters is what you are.
And you're pagan gods.
Разве он не душка, милочка?
- Вы - охотники.
- А вы - языческие боги.
Скопировать
I'm gonna keep it secret, you know.
Because... it gives the town some power, Jake, but it also makes them a target.
Look...
Хранить ее в секрете, понимаешь.
Потому, что... это дает городу некоторую силу, Джейк, и также делает целью.
Смотри...
Скопировать
Now we know where the infection is.
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Remove the valve?
Теперь мы знаем, где засела инфекция.
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Удалить клапан?
Скопировать
Without a transplant, she'll be dead in the next 48 hours.
We should increase her immunosuppressants, and target more specifically, add methotrexate.
Let's do more of what's not working.
Без пересадки, она умрёт в течение следующих 48 часов.
Мы должны увеличить дозу её иммунноподавителей, и лечить более целенаправленно, добавить метотрексат.
Да, давайте делать то, что не помогает.
Скопировать
- He said that ten of them are coming.
We camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line.
Juliet marked three tents.
Он сказал, что их будет десять, и они вооружены Не по Другим.. а по палаткам
Мы можем замаскировать динамит, положить его рядом с палатками и целиться в него из-за деревьев
Джулиет пометила три палатки.
Скопировать
What was that gunshot?
Other hunters?
That's what I'm afraid of.
Что это был за выстрел?
Другие охотники?
Я этого боюсь.
Скопировать
Go, go!
They're going to target the main gate.
Form wall!
Скорее назад!
Они ломают главньıе ворота!
Строить заслон!
Скопировать
Men, this is the most difficult mission we've ever faced.
The target?
Our boss, Deputy Director Bullock.
Мужики, это самое тяжелое задание, из тех, что нам когда-либо поручали.
Цель?
Наш шеф. ЗамДиректора Баллок.
Скопировать
That bastard even went to the terminal yesterday to get the guns.
Double Seven, Pun, the target is approaching you.
Everyone wait for my orders.
Он получил его вчера в аэропорту.
Внимание, Тигр приближается к вам.
Ждите моего приказа.
Скопировать
I say we blow our way into the house, grab the girl, take the Wilhelms out as a bonus.
Hey, let's storm a place guarded by guys with semiautomatics... get shot up, get the target killed.
Maybe you don't have the stomach for it.
Как по мне - взорвем все по пути к дому, Забираем девчонку, и в качестве бонуса, пришьем братьев Вильем.
- Супер...
- А может ты слабоват для этого. - Майк.
Скопировать
he had given up.
And that made him a target, the worst kind of target.
Frank, James is tattooing his name on your ass.
он сдался.
Что сделало его мешенью, самой уязвимой мишенью.
Фрэнк, Джеимс пишет свое имя у тебя на заднице.
Скопировать
Don't come any closer.
I want to give you a better target.
After all the pain I've put you through, I deserve to die.
Не подходи.
Просто хочу облегчить твою задачу.
После всей той боли, что я тебе причинил, я заслуживаю смерти.
Скопировать
But, then, you know that, don't you, gordon?
Gordon walker... one of the greatest living vampire hunters.
In the flesh.
Но ты и сам прекрасно это знаешь, верно, Гордон?
Гордон Уокер... один из величайших охотников на вампиров.
Собственной персоной.
Скопировать
So, why don't we just call it even and go our separate ways?
So you can bring more hunters and kill us?
I don't think so!
Так почему бы не оставить все как есть, и не разойтись полюбовно?
Чтобы вы привели других охотников и убили нас?
Я так не думаю.
Скопировать
You employ your partner to become maid to his daughter, et voilà.
The target, it is surrounded.
As the train travelled slowly around Paris, you climbed aboard.
Пристроили сообщницу в горничные к его дочери и вуаля!
Жертва окружена.
Пока поезд медленно объезжал Париж, Вы запрыгнули в него.
Скопировать
And I was having such a nice day.
According to Intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family.
Okay, plan of attack.
А день так хорошо начинался.
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
Итак! План нападения.
Скопировать
I fully realize that a person who stands for what I stand for, an activist, a gay activist,
makes himself the target for someone who is insecure, terrified, afraid and disturbed themselves.
It's a very real possibility you see, because in San Francisco, we have broken a dam of major prejudice in this country.
Я полностью отдавал себе отчет в том, что человек стоящий за то, за что стоял я, активист, гей активист,
делал себя мишенью для тех, кто не уверен в себе шокирован, испуган, и обеспокоен.
И это вполне понятно, потому что в Сан Франциско мы сломали плотину основных предубеждений в этой стране.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hunters target (хантез тагит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hunters target для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хантез тагит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение