Перевод "a person person" на русский
a
→
какой-то
Произношение a person person (э порсон порсон) :
ɐ pˈɜːsən pˈɜːsən
э порсон порсон транскрипция – 32 результата перевода
That's great, that's great.
Yeah, I can't think of a person... person I'd rather have this happen to.
He deserves this.
Чудесно. Всё прекрасно.
Да,я не могу придумать человека.... человека, который заслужил бы это больше него.
Он заслужил.
Скопировать
Are you a cat person? No.
I'm a person person.
Why?
Вы предпочитаете кошек?
Нет. Я предпочитаю людей.
Почему?
Скопировать
Why?
Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle!
Why can't I live freely, openly?
Почему?
Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться!
Почему я не могу жить свободно, открыто?
Скопировать
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
- I was constantly tormented by that.
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
М-меня всегда это очень угнетало и мучило.
Скопировать
The constitution!
It says there: "Every person has the right to own property and it's protected by law."
Comrades, nobody's canceled money yet.
На конституцию!
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность. Каждый человек имеет право иметь машину, дачу, книги... деньги!
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
Скопировать
Please spare him, your honors.
He's a VERY good person.
And an excellent worker!
Пожалейте его, товарищи судьи:
он хороший человек.
И отличный работник!
Скопировать
Look mate, is already buried! now must find a solution.
I dunno, It is the first time I see that a person be buried with the labor card
Well, but it happened!
Но товарищ, дело уже сделано, а вы можете нам что-нибудь посоветовать...
Право же, мне нечего Вам сказать! Я впервые слышу, чтобы документы клали в гроб покойнику...
- Не допустить этого!
Скопировать
We are facing a unique case, surprising for the unusual
However, it should not surprise because you have to admit, I bury a loved one, with their belongings
- In an exemplary worker, doctor.
Я бы сказал небывалый, однако
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
Да, мой дядя был образцовым рабочим!
Скопировать
Perhaps I owe you this sum for all I know.
Please realize you are talking to a thoroughly honest person.
Pick it up, before somebody more deserving than you does!
Я вспомнил, я был должен вам эту крону.
Вы имеете дело с порядочным человеком.
Поднимите, пока кто-нибудь вас не опередил!
Скопировать
It's a little like radio, except that it's biological, too.
That is, the person actually becomes a living extension of Zontar.
Actually becomes part of Zontar.
На самом деле становится частью Зонтара.
После высаживания культур, потребители инъекционные-коконы умирают. А люди?
Они не умирают, они, Кейт?
Скопировать
L'm gonna have me 100,000 dollars.
Make me a very important person.
Why?
Я получу сто тысяч.
И стану очень важным человеком.
Почему?
Скопировать
His moral nature is simple and lovely.
Many consider him a wanted man, a dear person.
He is an exotic subject in general, shy but not weak-mental in the medical sense.
Душевные качества его просты и привлекательны.
По мнению многих, он милый, хороший человек.
Он странен и стеснителен, но не слабоумен в медицинском смысле.
Скопировать
I know it's important, sir.
He's no ordinary person, sir, but if I had a free hand...
I know, sir, yes.
Я знаю, что это важно.
Он не обычный человек, сэр, но если бы у меня были развязаны руки..
Знаю, сэр. Да, сэр.
Скопировать
Bat, business skill, the best, amazingly, worthless.
What event or person emerged as a salient point of his narration?
Stephen Dedalus, teacher and author.
Коммерческих талантах (прохвост) и впечатлительности (хвастун).
Каковая персона была центральной в его рассказе?
Стивен Дедал, профессор и автор.
Скопировать
But see?
I already know that he's a messy person.
- And I'm sure he isn't rich.
-Я незнакома с месье...
-Месье Кораль. Месье Коралем.
Что же, можно сказать, что он не слишком тщателен. И не очень богат.
Скопировать
Two and a half million Americans have taken LSD.
According to the youth, LSD enables a person to overcome the barriers we are conditioned to and explore
This is why acid is used in a wide variety of places... Perhaps out of a need for evasion.
Два с половиной миллиона молодых американцев принимали ЛСД.
Согласно опросу молодёжи, ЛСД позволяет преодолеть барьеры, накопившиеся в нас и исследовать нашу индивидуальность.
Вот почему кислота используется в самых разных местах возможно, из-за потребности в бегстве.
Скопировать
- I understand, but so what?
When is a person alive?
When his or her vital organs are alive.
Понимаю, и что отсюда следует?
- Кого мы называем живым?
Жив тот, у кого живы жизненно важные органы
Скопировать
Someone who knows everything... and says things a bit at a time.
A person who counts.
I'm scared of my cousin.
Кто?
и выдает информацию кусками.
Я боюсь брата.
Скопировать
The distance, established by elegance, from those who aren't elegant is crucial.
It creates a kind of void around the person, and it's that void around the person that you create, with
But you could just as well do without your objects.
Эта элегантность создавала расстояние между ними и неэлегантными людьми. Она создавала пустоту вокруг личности.
И эту пустоту ты создаешь своими творениями. Но, в конечном счете, ты превосходишь свои предметы.
Ты сам ящик с краской с лезвиями вокруг тебя.
Скопировать
The devil, I did.
Do you think you're the only person that comes into Clancy's for a little rest and relaxation?
All right, just leave me alone and keep your suggestions to yourself.
Ничего подобного.
Вы думаете вы один, кто приходит в бар Кланси немного расслабиться и отдохнуть?
Ладно, просто оставь меня в покое. И держи свои сообржения при себе.
Скопировать
I can do anything.
Then could you make a certain person appear here this instant?
The Princess, no less.
Я все могу.
Тогда сделайте так, чтобы здесь сейчас сию минуту появилась...
Принцесса.
Скопировать
I am not a number.
I am a person.
At some time, all of you held positions of a secret nature and had knowledge that was invaluable to an enemy.
Я не "номер".
Я-Человек.
Когда-то вы были секретным агентом, и у вас были знания, которые безценны для врагов.
Скопировать
I am not a number.
I am a person.
(Crowd) Six!
Я не номер.
Я человек.
(толпа) Шестой!
Скопировать
- Now, let us hypothesize, doctor.
Is it normal for a person to return affection for hatred? - No.
- Do we not tend to, at first, resent, and then actively dislike the person who hates us?
- Давайте поговорим гипотетически.
Нормально ли отвечать любовью на ненависть?
- Нет. - Разве мы не склонны относиться с неприязнью к тому, кто нас ненавидит?
Скопировать
Did you hear that?
According to this immoral person a woman can love three men at the same time
Where's our fried fish?
- Ты слышал? - Ну...
- Что значит "ну"? По этому аморальному типу выходит, женщина может любить трех мужчин одновременно!
Да эту рыбу принесут или нет?
Скопировать
T'Pau.
The only person to ever turn down a seat in the Federation Council.
T'Pau?
Т'Пау.
Единственная, кто отказалась от места в Совете Федерации.
Т'Пау?
Скопировать
- That's a lie!
You can only die of hunger, bullet holes, whip strokes. that's what kills a person.
My friend, there are many Black people suffering around the world.
- Не умирает, не умирает.
Убивают многих - голод, пули, кнут.
Подруга, в мире есть миллионы страдающих негров.
Скопировать
Please, you mustn't torture yourself with questions.
Nobody really understands why a person does such a thing.
We must try and think about the future.
Прошу вас, вы не должны изводить себя вопросами.
Никто не понимает, почему люди делают это.
Нам нужно думать о будущем.
Скопировать
But suicide is wicked, isn't it?
Well, sometimes it is, when a person does it to escape something.
Something they've done.
Но самоубийство - это грех?
Иногда грех, если человек делает это, чтобы убежать от чего-нибудь.
От того, что он сделал.
Скопировать
She would've left a letter, so that I'd have known why she had to do it.
Well, sometimes a person does a thing suddenly, in what's called a fit of depression.
Your mummy must've been very unhappy with both you and Paul away like that.
Она оставила бы письмо, чтобы я узнала, почему она сделала это.
Иногда человек делает что-то внезапно, это называется "приступ депрессии".
Должно быть, твоей маме было очень плохо одной, без тебя и без Пола.
Скопировать
Yes, Hélène is always a bit sad.
It's not funny to take care of a disabled person.
- She never got married ?
Элен всегда немного печальна.
Не очень-то весело все время ухаживать за больной.
- Она была за мужем?
Скопировать
No, I'm sure that you know, Professor.
I've seen a person melt too.
Chikako!
Нет, вы наверняка знаете, профессор.
Я тоже видела, как растаял человек.
Чикако!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a person person (э порсон порсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a person person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э порсон порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
