Перевод "топорик" на английский
топорик
→
hatchet
Произношение топорик
топорик – 30 результатов перевода
Тебе нужна защита! И как ты собираешься меня защищать?
Хлипким женским топориком?
Спроси Джоуи и его треснувший череп, насколько он хлипкий.
And how do you plan to protect me?
With some weak ladysmith battle-ax?
Ask Joey and his cracked skull how weak it is.
Скопировать
Так я и думала.
Используй свой топорик!
Сирил!
That's what I thought.
Use your ax!
Cyril!
Скопировать
- Секач?
- Маленький топорик.
Я знаю это, месье, я среагировал на её замечание.
- A hatchet?
- It's a small ax.
I know what a hatchet is. I was commenting rather on her remark.
Скопировать
Что это?
- Топорик.
- Топорик?
What is that?
Hatchet.
A hatchet?
Скопировать
- Топорик.
- Топорик?
- Да, сэр.
Hatchet.
A hatchet?
Yes, sir.
Скопировать
Видите ли, я нашел это на своей подушке вчера вечером.
Вот почему мне так трудно поверить, что это топорик.
- Простите...
You see I found that on my pillow last night.
That's why I'm having such a hard time believing that it is a hatchet.
Please--
Скопировать
Очевидно.
Там парень с топориком в голове.
Точно.
Apparently.
There's a guy with an ax in his head.
Right.
Скопировать
Куки, скальпель на 10.
Он просто хотел подняться на гору, и он оказался с топориком у себя в голове.
Ему не нужно было пытаться вернуться назад.
Boki, 10-blade.
poor guy...he just wanted to climb a mountain, and he ends up with an ax in his head.
Well, he shouldn't have tried turning back.
Скопировать
Как мы его достанем?
А, да, но топорик вошел в него, когда они падали значит там могут быть разрывы, Должно быть мелкая рана
Ясно?
now we pull it out?
Ah, yeah, but the ax went in as they fell, so there will be some tearing, it should be a shallow wound, and it should come out easily.
- you ready?
Скопировать
Вы счастливчик.
Или топорик попал туда не по несчастному случаю.
Возможно, это не справедливо, Но я ожидал большего.
- You are a lucky guy.
Or the ax didn't go in there by accident.
it's probably unfair, but I hold you to a higher standard.
Скопировать
- А вы этого хотите? - Что?
Топорик в его голове оказался там не случайно.
Я просто хочу дать вам, трем парням, возможность рассказать мне другую, правдивую версию.
- Do you want him to?
- What? The ax in his head was put there deliberately.
I just wanted to give you three guys another opportunity to tell me the truth.
Скопировать
Я видела такие повреждения много раз.
Я почти уверена, что смерть наступила от обычного пожарного топорика.
На одежде есть известняк и окись кремния.
I've seen this injury many times.
I'm almost certain that the death blow came from a common fire ax.
There's also limestone and silicon oxide on his clothes.
Скопировать
Сэр, взгляните на это.
- Это мой пожарный топорик?
- Да.
Sir, look at this.
- Is that my fire ax?
- Yes.
Скопировать
Теперь вы должны изучить концепцию личного пространства.
Что вам удалось найти на топорике?
Он был протерт скипидаром, нет следов крови.
Next you should learn the concept of personal space.
What'd you get off the ax?
It was wiped clean with turpentine, no signs of blood.
Скопировать
Женский пот, да.
Предположительно пот убийцы остался на ручке топорика. Потом он потел, когда катил жетрву к машине.
И теперь, после глубокого анализа,
Female sweat, yes.
Presumably the murderer sweat on the ax handle then perspired while rolling the victim's body to the car.
Yes, now, upon further analysis,
Скопировать
Работящий мышонок Он собирает замороженные ягоды Рубит дрова
Он сделал топорик, чтобы их рубить
Из маленького прутика и осколка камушка, которые он связал лошадиным волосом
ª oricelul harnic ... adunase one of fructe munte, Taia solemn ...
Î º and º topori fãcuse of CA are tale Lemna ...
Dintr-o º crenguþã the ciob a de Piatra ... connected with horse hair ...
Скопировать
- Действительно?
Топорик для льда?
- В ящике.
Indeed?
Ice pick?
It's in the drawer.
Скопировать
- О, вы нашли его, да?
Это топорик для сахара.
Или молоток для сахара.
Oh, you've found that, have you? - Oui.
- It's a sugar cutter.
Or sugar hammer.
Скопировать
- Четвертый альпинист.
- Это топорик у него в голове?
Если Ричард узнает что у тебя ребенок от другого мужчины... Кто-нибудь, помогите!
- fourth climber.
- is that an ax in his head?
If Richard finds out that you're carrying another man's baby... somebody help!
Скопировать
Да, была не большая травма головы.
Ледовый топорик в его голове.
Что же за фигня произошла там на горе?
Yeah, there's been a little head trauma.
ice ax to the head.
What the hell happened up on that mountain?
Скопировать
-И совершенно без малейшего труда... - мы начали падать.
Я раскачивался со своим ледяным топориком, Просто пытаясь зацепиться за скалу.
И я попал ему в затылок.
- And just like that-- - we're falling.
I swing out with my ice ax, just trying to catch a rock.
And I clip lonnie in the back of the head.
Скопировать
И я попал ему в затылок.
Топорик просто... налетел.
Мы думали, что он мертв.
And I clip lonnie in the back of the head.
Ax just... snags.
We thought he was dead.
Скопировать
Пити! Извини что пришлось тебя разбудить.
Могу ли я побеспокоить тебя и принести нам, так сказать, ...три лопаты, два топорика, 500 патронов, и
Он ведь вырастет?
Petey, sorry to wake you.
Can you dash out here right away with three shovels, two pickaxes, 500 rounds of ammunition, and a bottle of apple cider?
It'll grow back, won't it?
Скопировать
Зови, если станет страшно одной.
Ты тоже зови, если кто-нибудь будет ломиться к тебе в ванную с топориком.
Ненавижу тебя!
Just call me if you get scared.
Okay, and you call me if someone tries to break through your bathroom door with an ax.
God, I hate you.
Скопировать
Хочешь моей смерти, так?
Почему бы тебе просто не взять тот топорик вон там и покончить с этим?
Расслабишься?
You want me dead, don't you?
Why don't you just grab that hatchet over there And get it over with?
Will you relax?
Скопировать
При такой тесноте скорее всего использовался нож.
Или топорик.
Никто не может потерять столько крови и выжить.. никто.
This close -- it was probably a knife.
Or a hatchet.
No one loses this much blood and lives -- no one.
Скопировать
"ћари€, оролева Ўотландска€, јнна Ѕолейн, вы - следующие."
Ёто было написано на топорике, и кирпиче, которые нам подбросили.
ѕтицу, которую они считали мертвым вороном, прислали в конверте.
"Mary, Queen of Scots, Anne Boleyn, you'll be next."
That was written on a small axe and block that came through.
What they thought was a dead raven came through the letterbox.
Скопировать
Duаlсrееd, Тrоjаn и Принс Бастер решили создать компанию под названием "Тhе Вig Тrее".
Тогда Тhе Wаilеrs достали топорик.
Если вы большое дерево, то мы - маленький топор, мы заточены остро,
Dualcreed, Trojan and Prince Buster... decide to form an organization called "The Big Tree".
Then the Wailers pulled the ax.
If you are a big tree We are the small ax Sharpened to cut you down
Скопировать
А потом он сказал, что они никогда не ссорились на глазах у Люси, и ей тоже не разрешалось спорить.
И возможно поэтому, потом, когда у нее возникал конфликт с кем-то, она просто втыкала топорик для льда
- И ухо.
And then he says, they never argued at all around Lucy, and she wasn't allowed to argue, either.
Which is probably why, later in life, when she had a conflict with someone, she stuck an ice-pick in their eye.
- And neck.
Скопировать
Вы только гляньте.
Мой старый топорик.
Я задавался вопросом, когда же я получу его назад.
Will you look at that.
My old hatchet.
I was wondering when I'd get that back.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов топорик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы топорик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
