Перевод "BRIC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение BRIC (брик) :
bɹˈɪk

брик транскрипция – 30 результатов перевода

- This big. - [ Laughing ]
But it fits like bric-a-brac.
It comes out from the root and then goes off to the side with a little twist.
Я тебе этого не скажу - это личное дело двух людей, понимаешь?
- Да, иди ты!
- Забудь. Забудь об этом!
Скопировать
There you are.
A bit of bric-a-brac lodged inside circuit three.
I'll put it back.
Ну вот.
Несколько безделушек, застрявших в схеме 3.
Я положу его обратно.
Скопировать
- What is it?
- Bric-a-brac, your worship.
Causing interference.
- Что это?
- Безделушка, ваша честь.
Причиняет помехи.
Скопировать
- It was causing interference!
- Bric-a-brac!
Why does it change its size?
- Она причиняла помехи!
- Безделушка!
Почему она поменяла свой размер?
Скопировать
Here in an instant Gone in a flash
What does it mean What does it mean ln these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked
These dolls and toys confuse me so Confound it all, I love it though
Мгновенно приходит мгновенно испаряется
Что это значит Что это значит В этом маленьком замочке с секретом Секрет ждет, пока его раскроют
Эти куклы и игрушки меня смущают Но будь они прокляты, мне они нравятся!
Скопировать
Look at you.
Fixating on bric-a-brac when we need more guns.
It's insane.
Посмотри на себя.
Разглядываешь безделушку, когда нам надо больше орудий.
Это безумие.
Скопировать
- Thanks, Garcia.
How does everybody know I'm trying to get the Bric Commander job?
Because you've had lunch with every boss at BPD.
- Спасибо, Гарсия.
Откуда все знают, что я претендую на место Брика?
Потому что ты пообедал с каждым начальником из бостонской полиции.
Скопировать
And Elliot was his hapless, not really an eye-witness.
That bric setup is impressive.
Yeah, we've made a lot of improvements this year.
Эллиот оказался его злополучным, не очень то разборчивым свидетелем.
Интеллектуальный Региональный Бостонский центр - впечатляет.
Да, мы сделали много улучшений в этом году.
Скопировать
Trying to figure out how to sort them ... chronological order, type of threat... overuse of block letters.
- When you're done, meet me in bric.
- Okay.
Пытаюсь понять, как их можно отсортировать... в хронологическом порядке или по типу угрозы... или по использованию заглавных букв.
- Когда закончишь, найди меня.
- Хорошо.
Скопировать
I'm willing to resign the commission forthwith!
I'll have them replace all your mediocre bric-a-brac immediately!
And do me the favour of disappearing completely from the face of the earth!
С этой минуты я слагаю с себя полномочия.
Я распоряжусь, чтобы вам немедленно вернули всю эту дребедень.
Окажите мне услугу, пропадите вы пропадом вовеки веков!
Скопировать
I'm told The Stig was listening to TV theme tunes there...
It sounded like an accident in a bric-a-brac shop.
They swing round Chicago, no fuss.
Мне говорят, что в машине Стиг слушал мелодию из телевизионной заставки ...
Звучало как несчастный случай в магазине безделушек.
Они огибают Chicago, без суеты
Скопировать
[chuckles] We got to set up a separate tip line.
I'll set one up in bric.
We had thousands of false clown sightings in '88 ... teenagers playing pranks, parents flipping out.
Надо открыть "горячую линию".
Выведу её в командный центр.
А то у нас тысячи ложных ориентировок на клоунов 1988 года... шаловливые подростки, разозлённые родители.
Скопировать
There was a piano.
Or a piece of the bric-a-brac?
There was a case of Egyptian jewellery over by the window.
Да. Там было пианино.
Но вы должны помнить какой-то предмет или безделушку.
Египетский сувенир у окна.
Скопировать
This and that.
Bric-a-brac.
Some things along the lines of... last night's rock and roll. I'm talking about the blood stone.
Всякая всячина.
Безделушки.
Некоторые вещи типа... вчерашней заварушки.
Скопировать
More like a blunderbuss, really.
Filled to the brim with bric-a-brac and shrapnel.
Yeah, look, I suspect that this might be a prank.
Больше похоже на мушкетон, серьезно.
Заполненный до краев, всяким мусором и шрапнелью.
Ага, слушай, я думаю это может оказаться шуткой.
Скопировать
Marc, I'm really proud of your promotion, And I'm really excited that we get to share an fice. But since it is a professional space,
Okay, sure, I'll get rid of the titans of sport, As soon as you take down your ethnic bric-a-brac.
And while we're at it, please refrain From carrying on in your overly exuberant latina ways.
Марк, я действительно горжусь твоим повышением, и рада, что мы находимся в этом офисе, но это место для профессионалов, может попытаемся сохранить его таким?
Я, конечно, избавлюсь от титанов спорта, как только ты снимешь свою этническую старину.
И пока мы тут, воздержись, пожалуйста, от продолжения своей очень буйной латиноамеранской жизни.
Скопировать
El-Les.
We should treat them as a Special challenge, bric.
We should treat them as Failures.
Эл-Лес.
Нужно относиться к ним, как к особому заданию, Брик.
Нужно относиться к ним, как к неудаче.
Скопировать
What's the matter?
Get to bric.
Fire up every security camera in the city.
В чем дело?
Иди в операторскую.
Просмотри записи с каждой камеры в городе
Скопировать
Was constructed to be a Difficult challenge.
Although I don't agree with His sentiment, bric isn't wrong.
These cadets are far from ready.
был специально разработан как сложная задача.
Хотя я и не согласна с его ощущением, Брик не ошибся.
Кадетам ещё учиться и учиться.
Скопировать
Adversity in war is A constant, el-Les.
But bric has cheated.
The enemy won't play fair Either.
Неблагоприятные события в войне - были всегда, Эл-Лес.
Но Брик сжульничал.
Враги не играют по правилам также.
Скопировать
We made it!
Bric, your actions have Brought out the best in these
Looks like they were Well-Trained, perhaps the Finest soldiers I've ever seen.
У нас получилось!
Брик, твои действия показали лучшие черты кадетов.
Похоже, что они хорошо обучены, возможно лучшие солдаты, каких я видела.
Скопировать
Nice.
I'll check with Bric.
You seen Korsak?
Отлично.
Я поговорю с Бриком.
Ты видел Корсака?
Скопировать
My neighbour just called.
window-washing Willie from West Gibberish is not now going to be able to pick up his window cleaning bric-a-brac
Why not?
Мой сосед уже вызвал
Оказывается, этот мойщик окон Вилли из Вест-Гиббериша ещё не забрал свои безделушки для мытья окон
Но почему?
Скопировать
Interior design.
She buys antiques and bric-a-brac for cash.
So it must have been Jane who took that money out.
Интерьерный дизайн.
Она покупает антиквариат и всякую мелочь за наличные.
Это, должно быть, она сняла эти деньги.
Скопировать
Okay, I want to see what else Enzo was watching the night before he was killed.
- His laptop is in bric.
- Okay.
Ладно, мне нужно знать, что еще смотрел Энцо до того, как его убили.
- Его ноутбук в комнате совещаний.
- Ладно.
Скопировать
Rust-free fixtures.
With divine gay bric-a-brac.
No, I... don't get it.
Кран из нержавеющей стали.
C божественными безделушками геев.
Нет, я не понимаю.
Скопировать
Bruton Street is perfect for the gallery. It's in the thick of it.
You're great at choosing paintings and bric-a-brac.
I'll probably get pregnant as soon as it opens.
Брутон-стрит- прекрасное место для галереи, там много разных учреждений.
Успех обеспечен сам собой, потому что тебе нет равных в отборе живописи и безделушек.
При моем везении я забеременею в ту минуту, когда она откроется.
Скопировать
Page three-- guy says he never goes out to dinner, and yet there's a big charge a week before Claudia gets murdered.
Nice little romantic Italian place on Bond-- wine bottle, candleholders, soulful glances, BRIC-a-brac
Don't bother thanking me.
Третья страница... парень говорит он никогда не ходил с ней на ужин, и тем не менее, тут большой счет за неделю до убийства Клаудии.
Приятное, маленькое, романтическое, итальянское местечко на Бонд, бутылка вина, подсвечники, томные взгляды, антикварные вещицы... может тебе стоит это проверить?
И не стоит меня благодарить.
Скопировать
Not this part.
Yes, I'm calling from bric insurance.
Uh, we need to verify a receipt of a large check we sent to you.
Не эта часть.
Да, я звоню из страховой компании.
Нам нужно подтвердить получение большого чека, который мы вам выслали.
Скопировать
So, this predator is still out there.
I'm having bric track every port these ships have been to, cross-reference with NCIC.
Good idea.
Значит насильник все еще где-то на свободе.
У меня есть маршрут каждого порта, где был этот корабль, - можно поискать совпадения с базой национального криминалистического информационного центра.
- Хорошая идея.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов BRIC (брик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BRIC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение