Перевод "BRIC" на русский
Произношение BRIC (брик) :
bɹˈɪk
брик транскрипция – 30 результатов перевода
There you are.
A bit of bric-a-brac lodged inside circuit three.
I'll put it back.
Ну вот.
Несколько безделушек, застрявших в схеме 3.
Я положу его обратно.
Скопировать
- What is it?
- Bric-a-brac, your worship.
Causing interference.
- Что это?
- Безделушка, ваша честь.
Причиняет помехи.
Скопировать
- It was causing interference!
- Bric-a-brac!
Why does it change its size?
- Она причиняла помехи!
- Безделушка!
Почему она поменяла свой размер?
Скопировать
Here in an instant Gone in a flash
What does it mean What does it mean ln these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked
These dolls and toys confuse me so Confound it all, I love it though
Мгновенно приходит мгновенно испаряется
Что это значит Что это значит В этом маленьком замочке с секретом Секрет ждет, пока его раскроют
Эти куклы и игрушки меня смущают Но будь они прокляты, мне они нравятся!
Скопировать
- This big. - [ Laughing ]
But it fits like bric-a-brac.
It comes out from the root and then goes off to the side with a little twist.
Я тебе этого не скажу - это личное дело двух людей, понимаешь?
- Да, иди ты!
- Забудь. Забудь об этом!
Скопировать
Bruton Street is perfect for the gallery. It's in the thick of it.
You're great at choosing paintings and bric-a-brac.
I'll probably get pregnant as soon as it opens.
Брутон-стрит- прекрасное место для галереи, там много разных учреждений.
Успех обеспечен сам собой, потому что тебе нет равных в отборе живописи и безделушек.
При моем везении я забеременею в ту минуту, когда она откроется.
Скопировать
There was a piano.
Or a piece of the bric-a-brac?
There was a case of Egyptian jewellery over by the window.
Да. Там было пианино.
Но вы должны помнить какой-то предмет или безделушку.
Египетский сувенир у окна.
Скопировать
Marc, I'm really proud of your promotion, And I'm really excited that we get to share an fice. But since it is a professional space,
Okay, sure, I'll get rid of the titans of sport, As soon as you take down your ethnic bric-a-brac.
And while we're at it, please refrain From carrying on in your overly exuberant latina ways.
Марк, я действительно горжусь твоим повышением, и рада, что мы находимся в этом офисе, но это место для профессионалов, может попытаемся сохранить его таким?
Я, конечно, избавлюсь от титанов спорта, как только ты снимешь свою этническую старину.
И пока мы тут, воздержись, пожалуйста, от продолжения своей очень буйной латиноамеранской жизни.
Скопировать
It's like a braque.
Bric-a-braque.
- That was a joke.
- Как Брак.
- Да, это явный брак!
- Я пошутил.
Скопировать
Was constructed to be a Difficult challenge.
Although I don't agree with His sentiment, bric isn't wrong.
These cadets are far from ready.
был специально разработан как сложная задача.
Хотя я и не согласна с его ощущением, Брик не ошибся.
Кадетам ещё учиться и учиться.
Скопировать
El-Les.
We should treat them as a Special challenge, bric.
We should treat them as Failures.
Эл-Лес.
Нужно относиться к ним, как к особому заданию, Брик.
Нужно относиться к ним, как к неудаче.
Скопировать
Adversity in war is A constant, el-Les.
But bric has cheated.
The enemy won't play fair Either.
Неблагоприятные события в войне - были всегда, Эл-Лес.
Но Брик сжульничал.
Враги не играют по правилам также.
Скопировать
We made it!
Bric, your actions have Brought out the best in these
Looks like they were Well-Trained, perhaps the Finest soldiers I've ever seen.
У нас получилось!
Брик, твои действия показали лучшие черты кадетов.
Похоже, что они хорошо обучены, возможно лучшие солдаты, каких я видела.
Скопировать
Nice.
I'll check with Bric.
You seen Korsak?
Отлично.
Я поговорю с Бриком.
Ты видел Корсака?
Скопировать
What's the matter?
Get to bric.
Fire up every security camera in the city.
В чем дело?
Иди в операторскую.
Просмотри записи с каждой камеры в городе
Скопировать
My neighbour just called.
window-washing Willie from West Gibberish is not now going to be able to pick up his window cleaning bric-a-brac
Why not?
Мой сосед уже вызвал
Оказывается, этот мойщик окон Вилли из Вест-Гиббериша ещё не забрал свои безделушки для мытья окон
Но почему?
Скопировать
More like a blunderbuss, really.
Filled to the brim with bric-a-brac and shrapnel.
Yeah, look, I suspect that this might be a prank.
Больше похоже на мушкетон, серьезно.
Заполненный до краев, всяким мусором и шрапнелью.
Ага, слушай, я думаю это может оказаться шуткой.
Скопировать
This and that.
Bric-a-brac.
Some things along the lines of... last night's rock and roll. I'm talking about the blood stone.
Всякая всячина.
Безделушки.
Некоторые вещи типа... вчерашней заварушки.
Скопировать
So take it as a favor from me.
The trust invests in BRIC countries.
Risk evaluation is "High."
Считайте это подарком от меня.
Фонд вкладывает капиталы в страны БРИКС.
Оценка риска - "высокая".
Скопировать
We're promoting a new unit trust.
It invests in BRIC...
I just bought a flat.
Мы продвигаем новый паевой фонд.
- Это инвестиции в БРИКС...
- Я только что купила квартиру.
Скопировать
Ok, bye-
BRIC?
What is it?
Хорошо. До свидания!
БРИКС?
Что это?
Скопировать
It's only 2%.
This unit trust's portfolio is... diversified among 20 stocks in BRIC countries.
- 20 stocks?
Это только 2%.
Портфель паевого фонда диверсифицирован среди акций 20 компаний в странах БРИК.
- Акции 20 компаний?
Скопировать
Our new unit trust.
It invests in BRIC countries.
Risk evaluation is "High."
Это наш новый трастовый фонд.
Инвестиции в страны БРИКС.
Оценка риска "высокая".
Скопировать
I'm rich!
They thought BRIC would make them rich.
Now they've hit a brick wall!
Я богат!
Они думали, что БРИКС сделает их богатыми.
Теперь кирпич свалился им на голову.
Скопировать
Name his price? Oh!
Ten years I've been flogging bric-a-brac and I miss 'name your price' by one bleeding' minute!"
I'm sorry, but I've Already explained to the other gentleman
- Назовёт свою цену?
Я 10 лет приторговываю, но мне не разу не предложили назвать свою цену.
Простите, я уже всё объяснил другому господину.
Скопировать
Page three-- guy says he never goes out to dinner, and yet there's a big charge a week before Claudia gets murdered.
Nice little romantic Italian place on Bond-- wine bottle, candleholders, soulful glances, BRIC-a-brac
Don't bother thanking me.
Третья страница... парень говорит он никогда не ходил с ней на ужин, и тем не менее, тут большой счет за неделю до убийства Клаудии.
Приятное, маленькое, романтическое, итальянское местечко на Бонд, бутылка вина, подсвечники, томные взгляды, антикварные вещицы... может тебе стоит это проверить?
И не стоит меня благодарить.
Скопировать
Keep units going up and down every block of Boston.
Bric.
Rizzoli.
Пусть машины проедут по всем улицам в Бостоне.
Брик.
Риццоли.
Скопировать
Oh.
Just a table with some bric-a-brac.
Hold on.
Просто стол с безделушками.
Подождите.
Это же...
Скопировать
Okay, I want to see what else Enzo was watching the night before he was killed.
- His laptop is in bric.
- Okay.
Ладно, мне нужно знать, что еще смотрел Энцо до того, как его убили.
- Его ноутбук в комнате совещаний.
- Ладно.
Скопировать
Rust-free fixtures.
With divine gay bric-a-brac.
No, I... don't get it.
Кран из нержавеющей стали.
C божественными безделушками геев.
Нет, я не понимаю.
Скопировать