Перевод "Song a sing" на русский
Произношение Song a sing (сон э син) :
sˈɒŋ ɐ sˈɪŋ
сон э син транскрипция – 31 результат перевода
- ♪ Singing a song - ♪ Whoa ♪ Loving a song - ♪ Laughing a song - ♪ Laughing...
- ♪ Singing a song - ♪ Singing a song ♪ Sing a song Song a sing
♪ Song, song, song Sing, sing, sing, sing, song
Страсть песни, Смех песни.
Пение песни, Песня пения.
Песня, песня, песня... Пение, пение, пение песни...
Скопировать
- If anybody needs to go to the bathroom I don't wanna get my head stepped up.
Do you want me to sing you a song my mother used to sing me
- when we were sick?
- Если кому-то понадобится в туалет, я не хочу, чтоб на мою голову наступили.
Хочешь, спою тебе песенку, которую пела нам матушка,
- ...когда мы болели?
Скопировать
It's just a torn sleeve.
- Sing a song.
- I'll get him changed.
Всего лишь порвал рукав.
- Спой песню.
- Я его переодену.
Скопировать
Melanie:
I SING A SONG ?
BUT WHEN A DREAM IS CALLING YOU ? ? THERE'S JUST ONE THING THAT YOU CAN DO ?
..
d I SING A SONG d d BUT WHEN A DREAM IS CALLING YOU d
d THERE'S JUST ONE THING THAT YOU CAN DO d d WELL, YOU GOTTA FOLLOW THAT DREAM d d WHEREVER THAT DREAM MAY LEAD... d
Скопировать
And why should your songs be unfit for my halls?
Come, sing me a song.
Home is behind
С чего это твои песни не подошли бы моим чертогам?
Давай же, спой мне одну из них.
Дом позади
Скопировать
Um, this is my little brother, Ryan.
Sing a song.
- Bye-bye, Ryan. See you tomorrow.
Это мой младший брат, Райан.
Спой песню.
- Пока-пока, Райан.
Скопировать
Do not worry. Coyote will make you feel better.
I will sing you a love song taught to me by Hehaka, The Elk.
Closer, please. You will see what's for dinner... two of them, cooking in the pan.
- Не знаю, но мне страшно.
Я боюсь. Ну-ну, толстая женщина, не волнуйся.
Мне уже лучше.
Скопировать
My son.
Let's sing a gay little spring song
This is the season to sing
Мой сын.
С песнями лес станет весел.
Время настало для песен.
Скопировать
Bambi.
I bring you a song And I sing as I go
For I want you to know That I'm looking for romance
Бэмби.
Тебе я пою эту песню мою.
За собою зову я тебя, дорогая...
Скопировать
Scat.
Let's sing a song about spring
I'll fix 'em.
Прочь.
Весеннюю песню пропой.
Я успокою их.
Скопировать
What do you do when things go wrong? Oh!
You sing a song!
I really feel quite happy now.
А вы что делаете, когда что-то не так?
А, вы поете песню!
Думаю, что вы все уже довольны.
Скопировать
Let's get together and sing
Let's sing a gay little spring song
Just like bird on the wing
Вместе давайте споем.
С песнею мир интересен, как было бы грустно без песен.
Весна без границ, радость в щебете птиц.
Скопировать
Sing, sing, sing
Let's sing a song about spring
Let's twitter and tweet Like the birdies in May
Пой, пой, пой.
Это свиданье с весной.
Давайте чирикать, летать, ликовать.
Скопировать
And I want to help him tonight in music.
I want to sing a special song for that friend of mine in such terrible anguish.
I don't want to just help him, I want to help other islands out there adrift.
И сегодня я хочу помочь ему музыкой.
Я хочу спеть песню для своего друга, оказавшегося в такой ужасной ситуации.
Я не просто хочу помочь ему, я хочу помочь другим дрейфующим островам.
Скопировать
'Blue are outselling me five to one 'but I'm hoping for a late surge.
'And, if I reach number one, 'l promise to sing a song stark naked on TV on Christmas Eve.'
- 'Do you mean that?
"Blue" меня обгоняют по продажам пять к одному но я надеюсь на поздний всплеск активности
И, если я попаду на первое место я обещаю спеть эту песню нагишом на ТВ передаче в Рождественский вечер
- Ты серьезно?
Скопировать
- Go on with what?
Are you gonna sing a song or something?
Or can I just go back to work?
- Продолжать что?
- Ты же должен спеть песенку?
- Или я могу работать?
Скопировать
Can't see why you bother if there's no one there to listen.
We're like students, going out for a sing-song.
Get that student!
Устроили тут концерт. Для коров, что-ли?
Поют же люди на улице.
Тоже мне певцы!
Скопировать
One fine day, or was it in the night?
I can't sing, but it's a beautiful song.
Doesn't ring a bell?
Была то ночь иль день?
Я не умею петь, но песня прекрасна.
Ничего не напоминает?
Скопировать
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one to the other as if it mattered not which book was read as long as God was worshiped.
When I was a boy I used to sing a song in the temple.
A true disciple Knows another's woes As his own
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного на другое как будто не имело значения откуда читать важно лишь, что бы поклонялись Богу.
Когда я был ребёнком я пел в храме одну песню.
Верный ученик знает чужое горе... как своё собственное.
Скопировать
I'm here with my dad
And we never met And he wants me to sing him a song
And I was adopted But you didn't know I was born
"Наконец-то я с папой!"
"Я папу нашёл, и песню теперь спою".
"Папа не знал, что рождён я на свет, что воспитан приёмным отцом".
Скопировать
And then maybe you even feel like going back again.
How about a little sing-song, something we all know? .
I got one.
Словно окунёшься в прошлое.
А может, это, споём что-нибудь, а?
Я знаю песню.
Скопировать
Oh, cheer up!
Let's sing a song.
What's that?
Приободритесь!
Давайте споем.
Это что?
Скопировать
-Curl my eyelashes. -Yeah!
For my next song, I think I'll sing something a little more upbeat, all right?
How about the Pointer Sisters' "I'm So Excited"?
- Подкрути мне ресницы.
Следующую песню нужно выбрать повеселее.
Как насчет "Я так возбуждена" Поинтер Систерз?
Скопировать
Yeah that helps.
You set me up, 'sing a song they'll all love you', well I'm gonna spend Christmas in a locker.
Oh crap, I'm still on the air!
Да, это поможет.
Ты подставил меня. Пой песню, они полюбят тебя, а теперь, я отправляюсь справлять Рождество в шкафчик.
О, чёрт, я всё ещё в эфире.
Скопировать
Mary Ann Fisher.
Uh, Mary Ann, how would you feel if I asked you to sing a torch song with a gospel feel to it?
Well, Gospel's all about love anyway, isn't it?
-Мэри Энн Фишер.
-Что бы вы сказали, попроси я вас спеть о любви так, как поют госпелы?
-Госпелы ведь тоже о любви, верно?
Скопировать
Augusto, more wine!
Ladies and gentlemen, we will now sing you a beautiful Roman song.
- What's the name of the song?
Аугусто, еще вина!
Дамы и господа, сейчас мы исполним красивую римскую песню.
- Как она назывется?
Скопировать
-Good night, Cleo.
Like me to sing you a little good-night song?
If you want to.
- Cпoкoйнoй нoчи, Клeo.
Xoчeшь cпoю тeбe кoлыбeльнyю?
Eсли xoтитe.
Скопировать
You got chord number one, chord number two, chord number three.
Put those chords together and we can sing a song.
I'll hold up the fingers, they'll be your signals.
Теперь аккорды первый, второй и третий.
Если соединить их вместе, сможем и песню спеть.
Я подниму палец, это будет вам сигналом.
Скопировать
- Well enough to lead.
Then lead us, but one false step and you'll sing a different song.
I have a song to fit every occasion.
- Я провожу вас.
Проводи. Но запомни, если выкинешь какую- нибудь глупость, твои песни тебе не помогут.
Я знаю песни на все случаи жизни, сир.
Скопировать
That's the girl, honey.
Sing us a song.
She's barreled.
Малышка, дорогая.
Спой нам.
Она накачалась.
Скопировать
Why do minstrels come to feasts?
Sing a song for honored merchants.
Go ahead, sing. We'll see how good you are at the psaltery.
А зачем на пиры ходят?
Именитым гостям песню спеть.
Пой, посмотрим, каков ты есть гусляр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Song a sing (сон э син)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Song a sing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сон э син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение