Перевод "chewed" на русский
Произношение chewed (чуд) :
tʃˈuːd
чуд транскрипция – 30 результатов перевода
Well hell yeah he got banged up but God damn!
Them pretty little gals look like a goddamn giant chewed 'em up and spit 'em out.
Any of 'em survive?
Ну да, его помяло,..
...а этих хорошеньких девочек будто пожевал какой гигант, да и выплюнул.
- Хоть одна выжила?
Скопировать
Yum.
Softly she gave me in my mouth the seedcake warm and chewed.
Joy: I ate it:
Ум-м.
Мягким движением она подсунула ко мне в рот печенье с тмином, которое она жевала.
Радость: я глотал её:
Скопировать
Can you clue me in here as to why the cat's so important?
Because it would seem that poor Spanky here may have chewed a hole in his own stomach.
Which, you'll admit, is unusual behavior.
Вы не могли бы просветить меня, почему кот так важен?
Потому, что кажется что бедняга Спанки.. мог прогрызть дыру в собственном желудке.
И это, согласитесь,... необычное поведение.
Скопировать
- Madame still needs me.
La Chesnaye, yid as he may be, chewed me out recently over a potato salad.
You know – or maybe you don't – that for it to be any good, you pour white wine over the potatoes when they're boiling hot.
- Я еще нужна госпоже.
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Скопировать
There's the two litres of your Spanish antifreeze.
Let me know when you want your food chewed.
- I'll wait till you put your teeth in, dear.
Вот тебе два литра испанского антифриза.
Сообщи, когда надо будет пережевать твою еду.
- Я подожду, пока ты вставишь свои зубы, дорогуша.
Скопировать
He's just a boy barely out of his OshKosh B'Gosh.
I've had to deal with that ever since me leg was chewed off by the Lachrymose leeches.
Why didn't I wait an hour before swimming'? Why?
ќн же еще едва вырос из детских штанишек.
я должен с этим миритьс€ с тех пор, как местные пи€вки откусили мне ногу.
ѕочему € не подождал час перед заплывом?
Скопировать
The thang still worked.
It looked like a chewed-up frank, but that little muthafucka be workin' that muthafucka.
It's mangly, but he be fuckin' the bitch all kind of ways with a twisted dick.
И его штука работает!
СМахивает, правда, на жеваную сосиску, но работает!
И он своиМ покалеченныМ стоячиМ членоМ трахает телку во все дыхательные и пихательные! Ой.
Скопировать
Mose, try and remember. You were at Scar's camp.
I ate dirt and chewed grass. I fooled them.
Where is Scar holed up?
Моуз, постарайся вспомнить, где лагерь Шрама?
Я ел землю, жевал траву, я обдурил их.
Где стоит Шрам?
Скопировать
Yeah.
I hate my meat already chewed up!
I can eat a steak the size of a cow!
Да.
Ненавижу это мясо, всегда жёсткое!
Я мог бы съесть стейк размером с корову!
Скопировать
Hail, hail Freedonia.
If gum is chewed, the chewer's pursued and in the hoosegow hidden.
If we should choose to chew, we'll be pursued.
Да здравствует Фридония!
Того, кто жует жвачку, я буду брать за жабры.
Жевунов будут брать за жабры.
Скопировать
Paula.
You were just telling me how you've stress-chewed through so many pencils you're gonna have to get adult
You know what?
Паула.
Ты только что рассказывала, что от волнения сгрызла так много карандашей, что придётся снова ставить брекеты.
Знаешь, что?
Скопировать
One night he had a nightmare, he did.
He was so scared that he chewed his pillow to bits.
To bits.
Как-то ночью ему снился кошмар.
Он так испугался, что сжевал всю подушку. До перышка.
Утром я его спрашиваю:
Скопировать
It was found on the plane in an ashtray. The ashtray was on the seat next to where our suspect was sitting.
And it was chewed by a woman. There were traces of lipstick.
For the moment, it's our best lead.
Эта жвачка была найдена в самолете, в пепельнице рядом с местом, где сидела подозреваемая.
Ее жевала женщина, там есть следы помады.
На данную минуту это наша лучшая зацепка.
Скопировать
So, get back in the hat, Harry, you idiot.
You wanna go get chewed up?
Well, it was certainly dandy entertaining you.
Давай обратно, Гарри, придурок.
Хочешь, чтоб тебя сжевали?
Да, развлекать вас сплошное удовольствие.
Скопировать
And the other half... it's already in the menu.
Or it's being chewed as we speak.
No.
Здесь, наверное, половина моих внутренностей. А то, что у меня осталось, тоже скоро будет здесь.
Может, именно сейчас у них консилиум, и они сидят и решают, чего бы мне еще удалить!
Нет!
Скопировать
- Yeah.
I had a friend that chewed glass for a living.
And he got cancer from chewing fluorescent-bulb glass?
- Да.
У меня был друг, который был пожирателем стёкол в цирке.
И он умер от рака, когда съел такую лампу?
Скопировать
You stick your dick in a barrel of barracudas once, maybe you won't lose it.
You leave it in there, it's gonna get chewed off at the root.
Appreciate your concern for my dick, Hector.
Вы один раз сунули свой хер бочку с барракудами, и вас не цапнули.
Но если вы там его оставите, вам его целиком откусят.
Ценю вашу заботу о моём хере, Гектор.
Скопировать
Most of the corpses around here are jolly dull.
Now I have two inscrutable Chinks and a poor perisher who was chewed by a giant rat,
- having been stabbed by a midget!
Большинство трупов здесь довольно скучны.
А теперь у меня есть пара загадочных узкоглазых и бедняга, пожеванный гигантской крысой,
- да еще с ножевым ранением, нанесенным карликом!
Скопировать
What do you think happened?
Looks like it was chewed up and spat out.
Perhaps it's the result of an anxiety.
А что по-твоему случилось?
Похоже её разжевали и выплюнули.
Это, наверное, от страха.
Скопировать
The school, etc...
People always chewed me out.
There was always some asshole...
Школа, образование.
Люди всё время меня доставали.
Вечно попадается какой-нибудь зануда, и всё летит к чертям.
Скопировать
Now, has he tried to speak or communicate in any way?
Even if his brain were not mush, which it is... he chewed off his own tongue long ago.
Doctor... is there absolutely no chance that he might survive?
Он пробовал разговаривать или общаться хоть как-то?
Даже если его мозги не превратились в кашу... он сжевал свой собственный язык давным-давно.
Доктор... неужели нет никаких шансов, что он выживет?
Скопировать
Dallas was a slowpokin' town then.
You chewed toothpicks, played dominoes, spit, dated policemen.
But Jack was exciting.
В то время Даллас был нудным Местечком.
Люди жевали зубочистки, играли в домино, Вегали на свиданья с полисменами.
Но, Джек был весельчаком.
Скопировать
- Yeah.
Ever chewed gum?
Got any left?
- Ага.
Пробовал ждачку?
Ещё осталось?
Скопировать
What's up?
We chewed them up and spit them out.
Any other questions?
Скажите, что происходит?
Мы их разжевали и выплюнули.
Есть ещё вопросы?
Скопировать
With glasses and a hat.
And he chewed gum like all Americans.
And his French accent, it was terrible.
В очках и шляпе.
И жевал резинку, как все американцы.
По-французски говорил ужасно.
Скопировать
Have some more....
I chewed up some roots and packed them right there, in your wound...
It kills the poison.
- Возьми ещё.
Я размельчила корни и положила тебе на рану. Должно снять воспаление.
Индейская медицина.
Скопировать
- Hi. - Hey, Allen, how's it going?
I got really, royally chewed out. I guess you heard. Oh, did you?
You can't ever hear what goes on in Mr. Grant's office. - There's so much noise... - [Lou] Hey, Mary, has my wife called?
Да, сэр, я понимаю, что ответ вам нужен в ближайшее время.
Мюррей, эта дама тратит на продукты больше, чем я на выпивку.
Просто, нелегко решиться на... вы понимаете, надо учитывать и другие факторы.
Скопировать
Uh, no, not yet, Mr. Gra-Grant.
So, listen, you got chewed out.
We've all been through the same thing. - Right, Ted? So don't worry about it.
Двадцать пять долларов в месяц на химчистку?
Сюда входит и прачечная.
Можно, я вам перезвоню во второй половине дня?
Скопировать
Well, we know all about that.
It takes years to reach a decision and by then, you've chewed up the entire planet.
I'm sure you agree we must apply the proper procedures.
Мы все прекрасно знаем, что будет.
Принятие решения займет годы, и к тому моменту вы уничтожите всю планету.
Уверен, вы согласитесь, что мы должны следовать установленным процедурам.
Скопировать
My late husband smoked tobacco.
My father-in-law chewed leaves
She can't say pan-leaves, because she'd be uttering her father-in-law's name
Мой покойный муж курил табак.
А свёкор жевал листья
Она не может сказать: "листья пана", а то нужно будет называть имя свёкра
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chewed (чуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chewed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение