Перевод "жевать" на английский

Русский
English
0 / 30
жеватьmasticate chew ruminate
Произношение жевать

жевать – 30 результатов перевода

Оригинальная пластинка Элвиса со студии Sun Records... исчезла.
Кому могло прийти в голову жевать винил?
Чёртов каратель.
An original Sun Record 78 Elvis recording... gone.
Who the hell chews vinyl?
He's vindictive.
Скопировать
Они были моими соседями.
Он сел на лужайку перед домом и жевал ее руку, как будто это было куриное крылышко.
Я убил его первым.
They were my neighbors.
He sat down in my patio and it bit the arm since a chest of chicken is dug.
I killed it first.
Скопировать
Но он может мне встать поперёк горла.
Надо же жевать, глотать...
Возьму лучше яйца.
I don't think I could get it down though
All that chewing and swallowing
Maybe I'll get some eggs
Скопировать
Ум-м.
Мягким движением она подсунула ко мне в рот печенье с тмином, которое она жевала.
Радость: я глотал её:
Yum.
Softly she gave me in my mouth the seedcake warm and chewed.
Joy: I ate it:
Скопировать
Да, все чудесно.
Наверное, это было бы грубо жевать перед Ангелом но я была голодная, поэтому сделала маленький перерыв
- и ты не в порядке, приятель.
Yeah, I'm fine.
Seemed rude to chow down in front of Angel so I took a little break.
- You are not okay, pal.
Скопировать
Мне.
Может, хватит жевать этоттабак?
Лучше мне не увлекаться, завтра на службу.
I did.
Will you stop chewing that tobacco?
Better go easy on this stuff if I wanna do any sheriffin' tomorrow.
Скопировать
А тут спокойно, уважение к церкви - первое, чему учил нас отец.
А потом стремглав к магазину миссис Тоссл за ирисками, которые, как мне теперь кажется, можно жевать
А уже после того, как все растворится, проглотить, по-прежнему чувствуя вкус на корне языка.
Softly now, for respect for chapel was the first thing my father taught us.
Then straight to Mrs Tossal the Shop, for that toffee which you could chew for hours, it seems to me now.
And even after it had gone down, you could swallow and still find the taste of it hiding behind your tongue.
Скопировать
Может я недостаточно умный.
Если Вы не перестанете жевать этот сэндвич и не включите мозги эти парни захватят статую Свободы.
Пойдем, я покажу их логово.
Maybe I'm not big enough mentally.
If you don't quit munching that sandwich and throw your brain into high gear those guys are gonna hijack the Statue of Liberty.
Come on, I'll show you the hangout.
Скопировать
Жвачка? Ох уж эти мне американские выдумки!
Жевать резину. Что за вздор!
Глотатели подтяжек.
That's another American invention.
Eating rubber is absurd.
Do I eat my suspenders?
Скопировать
Жизнь – хрупкая штука.
Минуту назад ты жевал бутерброд, и вот ты уже труп.
Но он меня в этом обвинил.
Life's a fragile thing.
One minute you're chewing on a burger, the next you're dead meat.
But he blamed me.
Скопировать
Ах, какой салатик!
Как жевать больно!
Как же я сосать буду?
Salad- - how wonderful!
it really hurts to chew!
I won't be able to suck.
Скопировать
Есть что-то новое о Ван Кампе?
. - Я пообещал г-же Ван Камп сообщить новости.
Фредди, у тебя же, вроде, знакомые в жандармерии.
Do we know anything about Van Camp yet?
Linda and Coemans are working on it but so far, no news.
I promised Mrs. Van Camp that we'd have some news. Freddy, you know somebody from the national police.
Скопировать
Нет, не сдуется.
Его даже моя собака жевала.
Правила: двое рыцарей с пиками должны выбить один другого из седла.
- It won't.
My dog used to chew on it.
The joust: two knights try to push each other off the horse with a lance.
Скопировать
И нельзя отвести взгляда.
И там нельзя жевать попкорн.
Это будет пошло.
Human beings right out there in front of you, buster.
Can't look away. Can't munch popcorn.
That would be rude.
Скопировать
Я должен забрать мои зубы.
Тебе не нужны зубы, чтобы жевать морскую воду.
Дуй наверх.
My teeth. I gotta get my teeth.
You won't need teeth to chew saltwater.
Get above.
Скопировать
Нет, Джоан.
Я буду хорошо жевать пищу, чистить зубки, и бриться по утрам.
Еще какие-нибудь последние инструкции?
No, Joan.
I'll chew my food well, brush my teeth, and I'll shave in the morning.
Any other last-minute instructions?
Скопировать
Но разбойники - не стайка воробьёв и не вороны!
Прекрати жевать!
Выплюни то, что во рту!
Problem is, the enemy isn't a bunch of sparrows and crows!
You there, chewing your cud.
Can you cut that out?
Скопировать
Моуз, постарайся вспомнить, где лагерь Шрама?
Я ел землю, жевал траву, я обдурил их.
Где стоит Шрам?
Mose, try and remember. You were at Scar's camp.
I ate dirt and chewed grass. I fooled them.
Where is Scar holed up?
Скопировать
Буди
Начинай тренироваться жевать, ясно?
Конечно.
Boudi.
Start practising how to chew. Understood?
Sure.
Скопировать
Его сможет понять только Парамадха Чаттержи.
У тебя случайно нет привычки жевать зеленый перчик?
О, Нитайда!
It can only be understood by Paramadha Chatterjee.
Are you in the habit of chewing green chillies?
Oh, Nitaida!
Скопировать
Прекрасные зубы.
В случае осады он сможет жевать ботинки как печенье.
- Сколько?
Perfect teeth.
In case of a siege, he can chew shoes as if they were cookies.
- How many?
Скопировать
Просто замечательно.
Всего неделю назад я стоял в очереди на посадку в самолёт и жевал бутерброд.
А теперь меня без пизды посадили!
Oh, great.
A week ago, I was standing in line, holding a tuna baguette, queuing up for easyJet.
Now I'm being fucking renditioned!
Скопировать
И что ты об этом думаешь?
иждивенцев, и девушка, которая не станет покидать Чикаго, чтобы потом всю жизнь пить кукурузное виски и жевать
Я хотел было отказаться, но меня попросили подумать, так что...
NO. NO, IT'S, UH...
OH. GOOD. I M-- [ LAUGHS ]
NOT IN THE MOOD. FINE. WHATEVER.
Скопировать
- Хорошо.
Эй, перестань жевать резинку.
Выплюни. Только не на пол.
- Okay.
No chewing gum. Get rid of it.
And not on my floor.
Скопировать
Но употреблял.
И понюхивал и жевал.
Но вдруг он закуривал сигару.
But he did take it.
Both in the nose and mouth.
But all of a sudden he would put a cigar in his mouth.
Скопировать
Икра - не панацея.
Лучше жевать икру чем дерьмо.
Мадам Эгроз, вас там спрашивают, к вам посетитель.
Caviar is no solution.
Shit neither.
Madame Aigroz, there's a visitor for you.
Скопировать
Я тоже поем.
Не можете жевать, глотайте!
Ешьте еще!
I'll eat, too.
If you can't chew, just swallow it.
And more for you.
Скопировать
Эта жвачка была найдена в самолете, в пепельнице рядом с местом, где сидела подозреваемая.
Ее жевала женщина, там есть следы помады.
На данную минуту это наша лучшая зацепка.
It was found on the plane in an ashtray. The ashtray was on the seat next to where our suspect was sitting.
And it was chewed by a woman. There were traces of lipstick.
For the moment, it's our best lead.
Скопировать
¬от вода.
я не могу жевать.
ћои зубы выпали.
It's water.
I can't chew.
My teeth fell out.
Скопировать
"ы же привЄл его сюда.
ќн всЄ равно не может жевать.
ћне не нужно.
You brought him here.
He can't chew anyway.
I don't need any.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жевать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жевать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение