Перевод "жевать" на английский

Русский
English
0 / 30
жеватьmasticate chew ruminate
Произношение жевать

жевать – 30 результатов перевода

Я получил это.
Малыш всегда жевать на бит, что ты будешь делать, верно?
Да,видишь ли проблема в том,что Э-Э, серийный поджигателей, они имеют определенную закономерность, и того не зная, мы никак не можем его найти прежде чем он бьет свою следующую цель.
I got this.
Kid's always chomping at the bit, what're you gonna do, right?
Yeah, you see, the problem is, uh, serial arsonists, they have a pattern, and without knowing it, we have no way of finding him before he hits his next target.
Скопировать
Ты столько деталей упустил, мужик.
Нельзя говорить, что он просто жевал конфету.
Надо было сказать, что он жевал "сладенькую" конфетку.
Look, you leave out way too many details, man.
You don't just say he was chewing a candy bar.
You say he was chewing on a nougat-y candy bar.
Скопировать
Ты...
Ты, прекрати жевать!
Хилди, вытащи эту еду у него изо рта!
You...
You, stop chewing!
Hildy, get that food out of his mouth!
Скопировать
Нет.
Собаки не могут жевать жвачку, Райан.
Дерьмо.
Are you chewing gum?
No.
Dogs can't chew gum, Ryan.
Скопировать
Тогда откуда она узнала, что я жую никотиновую жвачку?
Такие матери, как у вас, не разрешают жевать жвачку.
– Все хорошо?
So how did she know I was chewing nicotine gum?
Mother like yours isn't gonna let you chew bubble gum.
You okay? Mm?
Скопировать
Если тебе не нравится, как я готовлю, почему ничего не говорил?
Сложно говорить, когда нужно столько жевать.
Прости.
If you don't like my cooking, why haven't you ever said anything?
It's hard to talk with so much heavy chewing to do.
Sorry.
Скопировать
А ты уверена, что это не из-за того, как ты чавкаешь?
Простите меня все за что, что мне приходится жевать.
Я выяснила, что Макс может сдать экзамен по истории в своём родном городе, и тогла ей выдадут аттестат.
Aw, you're sure she's just not upset with you 'cause of the way you chew?
I'm sorry I have to chew, everyone.
I found out Max can go take one history test in her hometown, and then she'll get her diploma.
Скопировать
- Я не знаю.
Ощущение такое, как будто я жевала иголки целый час.
Это просто безумие.
- I don't know.
All I know is I feel like I've been chewing on a sewing kit for the past hour.
This is crazy.
Скопировать
Что-то, что очистит эти 3 кг непереваренного красного мяса, которое разлагается в твоем кишечнике?
Пока у меня есть зубы, я предпочитаю жевать свою еду.
Ну, так намного проще усваивается.
Something to clean out that seven pounds of undigested red meat that's putrefying in your intestines?
Long as I still have my teeth, I prefer to chew my food.
Well, this is a lot easier to digest.
Скопировать
С Га-йоль сцена будет намного лучше.
Мы не будем жевать его в школе.
— Ты всегда что-нибудь запрещаешь?
What's wrong with that? It only makes the scene better.
We weren't allowed to, when I went to school, okay?
- And you never broke the rules?
Скопировать
рассказывает о своем желании быть съеденным.
Делится своими фантазиями, чтобы его плоть жевали и глотали.
Да, но его фантазии стали кровавой реальностью.
talking about his desire to be devoured.
Sharing his fantasies of having his flesh chewed up and swallowed.
Yeah, but his fantasy became a... a bloody reality.
Скопировать
Эй.
Прекрати жевать жвачку.
Тебе не 10 лет.
Wow.
Stop chewing gum.
You're not ten years old.
Скопировать
Ударьте ее по спине, ударьте по спине, ударьте ее по спине.
Милая, милая, вам нужно жевать эти конфеты.
Они идеально подоходят, чтобы закрывать пищевод.
Hit her on the back, hit her on the back, hit her on the back.
Sweetie, sweetie, you've got to chew these Mentos.
They're perfect plugs for the esophagus.
Скопировать
У меня нет коренных зубов.
Я не могу жевать пищу.
Я не пробовал жевательные конфеты.
I don't have molars.
It's impossible for me to grind up food.
Never had Taffy.
Скопировать
— О, смотри...
— Я еще жевал.
Прости, посмотрим, может это...
Oh! See...
I was still chewing.
Oh, sorry, let's take a look, it could be...
Скопировать
Чтобы он понял, что я - леди.
же, мы обручимся прямо в День Благодарения, когда его мать нас благословит, чем спасет от наказания жевать
Секретик: я оборачиваю ее беконом.
let him know I'm a lady.
And sure, you know, we get engaged over Thanksgiving when his mother gives us a blessing after a last-minute save of her dry turkey.
I wrap it in bacon.
Скопировать
- Что-то поджаренное...
Жевать?
Пожирать?
Some brown...
Mound?
Chow?
Скопировать
Это прекрасная квартира, напоминающая купе, и она вам по карману.
А где же ванная?
А где её нет?
It is a beautiful railroad-style apartment in your budget.
Where's the bathroom?
Where isn't the bathroom?
Скопировать
Питер Гриффин, ты идиот!
Ты не можешь даже одновременно ходить и жевать жвачку.
Питер, давай!
Peter Griffin, you are an idiot!
You can't even walk and chew gum at the same time.
Peter, come on! Walk over here.
Скопировать
Ты его после видел?
Он жалуется, что не в состоянии больше жевать.
Я никак не могу понять, почему он не использует протез... Еще у него плохая привычка звонить сюда по ночам.
Did you see him lately?
Sandro is poor and sick... now he's complaining since he isn't able to chew anymore.
I don't get why he doesn't want to use a denture... now he has this bad habit of calling on the phone here at night..
Скопировать
Твоя ночнушка под подушкой и я купила тебе новую зубную щетку.
Твою старую как будто собака жевала.
Джим, поможешь?
Your nightie's under your pillow and I bought you a new toothbrush.
That thing you brought back looked like the dog had chewed it.
Jim, a hand?
Скопировать
На том стуле.
Сидел и жевал сендвичи с рыбой, кстати они давно вышли из моды.
Они придут.
That chair.
Eating fish-finger sandwiches like they were going out of fashion.
They'll be here.
Скопировать
Мы подумали вы должны вернуться для пудинга.
Сестра Моника Джон начала жевать столовые приборы!
Это про мистера Гленона.
Patsy? We thought you were coming back for pudding.
Sister Monica Joan is starting to chew the cutlery!
Telephone call. It was about Mr Glennon.
Скопировать
Будут есть нашу плоть.
они будут жевать наши мозги
{\cH9A9C3E\3cH022133}Они будут рубить наши внутренности и резать нам вены!
♪ They'll play in our blood Be cannibalized ♪
♪ They'll bathe us in acid They'll chew through our brains ♪
♪ They'll chop up our guts and cut up our veins ♪
Скопировать
Чем быстрее ты поймешь что здесь все хорошо, тем скорее ты сможешь уехать.
А разве вы, парни, не должны жевать игрушку или с чем то играть?
эй, парни.
The sooner you realize that all is good here, The sooner you can go.
Don't you two have a chew toy or something to go play with?
Hey, guys.
Скопировать
Почему ты организовала мне это ужасное свидание?
Женщина жевала с открытым ртом.
Вот облом.
Why would you set me up on that horrible date?
The woman chews with her mouth open.
Bummer.
Скопировать
Твои каникулы начинаются прямо сейчас.
Ты уже должна была бы сидеть у бассейна и жевать гавайское пои.
- Саймон?
Your vacation starts immediately.
You should be doing poi shooters by the pool by now.
- Simon?
Скопировать
Совсем как я, как все эти парни.
Если бы я хотел быть в депрессии, я бы придерживался своего изначального плана и жевал бы вафли в ванной
Эй, ребята, знаете, что нам стоит сделать, мы должны устроить дуэль на выпивку, доктор Vs. доктор.
Just like me, just like all these guys.
Listen to me, if I wanted to be depressed, I would have stuck to my original plan of eating a waffle in the bath.
Hey, guys, you know what I think we should do is we should do, like, a doctor vs. Doctor shots-off!
Скопировать
Нельзя говорить, что он просто жевал конфету.
Надо было сказать, что он жевал "сладенькую" конфетку.
Я не из таких писателей.
You don't just say he was chewing a candy bar.
You say he was chewing on a nougat-y candy bar.
That's not the kind of writer I am.
Скопировать
- Ну, они выглядят вот так.
- Жевать жвачку.
- Я знаю о силовых линиях. (*что-то вроде магнитных линий)
- Well, you know they look like that.
- Chew gum.
- I know about ley lines. - Go on then.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жевать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жевать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение