Перевод "dune" на русский

English
Русский
0 / 30
duneдюна
Произношение dune (дьюн) :
djˈuːn

дьюн транскрипция – 30 результатов перевода

The master wants to receive you know. lt's strange... he never receives people without making them wait
There's an oasis behind the dune
Your woman will wait there
Мастер хочет принять вас. Вы знаете, что странно... он никогда не принимает людей, не заставляя их ждать.
За дюной есть оазис.
Ваша женщина будет ждать там.
Скопировать
-What do you want?
You sold me an empty dune!
Let go of Shifra!
Дай мне! - Что случилось?
Ты продал мне 4 дунама!
Отойди от Шифры!
Скопировать
If you want to pay 20,000, pay 20,000, what can I say.
You have a paper for the transfer of a dune?
Yes, I have the contract right here, wait a minute.
Хочешь платить 20,000, плати 20,000, что я могу сказать?
У тебя есть бумаги по продаже этой дюны?
Да, совершенно случайно, у меня есть документ, минутку.
Скопировать
I can't go on.
"Let us put our heads on a dune,
"Let the muses shout,
Я больше так не могу.
"Дай нам положить голову на дюну"
"Встряхни муз"
Скопировать
Keep moving!
Towards the dune.
Take cover!
Быстрей!
В укрытие!
Все в укрытие!
Скопировать
What kind of story is this ?
It's the Mint 400... the richest off-road race for motorcycles and dune buggies in the history of organized
It's a fantastic spectacle... in honor of some fatback grosero... who owns the luxurious Mint Hotel in downtown Las Vegas.
А чё это за репортаж?
Минт 400. Самая богатая гонка по бездорожью на мотоциклах и песчанных багги в истории организованного спорта.
Фантастическое зрелище в честь какого-то свинорылого грубияндо... которому принадлежит шикарный отель Минт в центре Вегаса.
Скопировать
I do.
It is guarded by The Electrified Dune.
The Electrified Dune?
Известно.
Его охраняет Дюна-под-Током.
Дюна-под-Током?
Скопировать
It is guarded by The Electrified Dune.
The Electrified Dune?
Once again the knowledge of Brother Alfonze seems to be greater than that of good brother Handstand man.
Его охраняет Дюна-под-Током.
Дюна-под-Током?
И снова знания брата Альфонсо оказываются глубже знаний доброго брата Ходящего-на-руках.
Скопировать
Because you're not.
The electrified dune is a mighty chunk of land that lies before the Source, Making it unreachable to
You ever smoked... sand?
Потому что это не так.
Дюна-под-Током это обширный кусок земли, лежащий перед Источником, делающий его недоступным для человека или мутанта.
Курил когда нибудь... песок?
Скопировать
There must be some way to cross this
"Electrified Dune. "
baby, baby, baby,
Должна быть тропинка через
"Дюну-под-Током'.'
Малыш, малыш, малыш
Скопировать
RV's not enough.
Behind them they're towing a motorboat, go-cart, dune buggy, dirt bike, Jet Ski, snow mobile, parasail
Doesn't anyone just take a fucking walk anymore?
Фургонов им мало.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют, экипировку для винд-сёрфинга, воздушный шар и маленький двух-местный водолазный колокол.
Что блядь, ходить уже никто не хочет?
Скопировать
I don't care if he's from Johannesburg.
I don't want to hear "dune coon" or "sand nigger" from him or anybody.
Captain uses those terms.
Мне плевать, будь он хоть из Йоханнесбурга.
Надоело слушать про "вонючих арабов" и "желтозадых ниггеров".
Капитан так говорит.
Скопировать
Please... Join us.
Is it you, Dune?
You are a fool.
Прошу, будьте с нами.
Это ты, Диюне?
Ты глупец.
Скопировать
Lord Van is coming out!
The one who destroyed my country is my brother Dune.
His Black Dragon Clan name is Folken.
Лорд Ван снова с нами!
Моя земля уничтожена моим братом...
Чёрным Драконом... Фолкеном.
Скопировать
- Not even a mirage.
Maybe we took the wrong turn at that last sand dune.
Launchpad, Can't you even ride a camel without crashing it?
- Нет даже миражей.
Может, мы не там свернули?
Зигзаг, ты не можешь проехать на верблюде, не разбив его?
Скопировать
Good.
This has got to be the last dune.
I can almost smell the ocean.
Хорошо.
Эта дюна должна быть последней.
Я уже почти чую океан.
Скопировать
She looked like a little girl
- but she can drink like a sand dune.
- How much?
Она выглядела как маленькая девочка,
- а пила как лошадь.
- Сколько?
Скопировать
That's all I'm gonna show you I got the biggest camel-lot in the whole world not to mention the valley.
you come on down, you take the trail to fez just stop and you make a left turn over at the first sand dune
See Hakkim, see Hakkim, see Hakkim...!
Это всё только для вас! Самая лучшая партия верблюдов в целом мире! Не пропустите!
Покупайте верблюдов у меня! И самые большие дюны станут для вас сущими пустяками! Комфорт для вас и радость для ваших детей!
Посмотрите на моё честное лицо! Честный Хакким! Честный Хакким!
Скопировать
Hmm?
Dune and Libri?
We were told our lung tissue might atrophy.
'мм?
ƒюна и Ћибри?
Ќам сказали, наша ткань легкого могла бы атрофироватьс€.
Скопировать
Let's go back.
Dune and Libri?
And Noah?
ѕойдемте назад.
ƒюна и Ћибри?
" Ќой?
Скопировать
That door won't hold much longer!
Dune!
Fools! Human fools!
"а дверь не будет держатьс€ долго!
ƒюна!
ƒураки! "еловеческие дураки!
Скопировать
Perhaps there was something he didn't know.
Dune was first tech. He knew it all!
He helped design the systems.
¬озможно, здесь есть что-то, о чем он не знал.
ƒюна был главным техом. ќн знал всЄ!
ќн помогал проектировать системы.
Скопировать
Landslides and avalanches are slowly eroding its walls which collapse to the floor of the valley.
There, the winds remove the particles and create immense sand dune fields.
Signs of high winds are all over Mars.
Оползни и лавины понемногу разрушают ее стены, которые падают на дно ущелья.
Ветры рассеивают их в пыль, создавая огромные дюны.
Признаки сильных ветров можно заметить по всему Марсу.
Скопировать
What's up?
- Don't go over the dune here
- A shell landed there and didn't go off
- Пьерсон, стой!
- Что случилось? - Ты шёл прямо на неё.
- На что? Ты эту воронку видишь? Это снаряд 77-го калибра.
Скопировать
Skid cradle? Well, skis, Mr. Moran. Skis.
To take off, we shall have to move the final structure to the valley beyond that far dune.
The surface there should be adequate.
Ну...лыжи, если хотите.
Чтобы стартовать, ... ..затащимсамолет на тот бархан.
Оттуда прекрасная площадка для взлета.
Скопировать
They weren't with me!
I found them - crouched behind a sand dune.
You were alone? Ah, well, it was a pleasant night.
Aхх ... они были не со мной!
Я нашел их - в песчаных дюнах. Ты был один?
Ну, это была чудесная ночь.
Скопировать
You've been dreaming.
Dune.
A land so starved for water a single tearis cherished.
У тебя было видение.
Дюна.
Земля, жаждущая воды настолько, что каждая слеза на вес золота.
Скопировать
When you take your stand, you must become completely still.
You must become a dune in your very essence.
Stil.
Когда займешь свое место, замри.
Ты должен почувствовать себя дюной.
Замереть.
Скопировать
Really. I'll come back!
Dune.
Wasteland of the Empire and the most valuable planet in the universe because itis here, and only here, where spice is found.
- Правда?
Дюна.
Задворки Империи... и самая важная планета во Вселенной... потому что здесь и только здесь добывают специю.
Скопировать
We're losing too many.
Spice hunters, drivers, weather scanners, dune men, we'll need.
Should I persuade some to stay?
Слишком многие уезжают.
Добытчики специи, шоферы, метеорологи - все, кто нам нужен.
Попробовать убедить их остаться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dune (дьюн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dune для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение