Перевод "dune" на русский

English
Русский
0 / 30
duneдюна
Произношение dune (дьюн) :
djˈuːn

дьюн транскрипция – 30 результатов перевода

1-8-4-2-1.
I don't even know what we're going to do with a dune buggy, but I want it!
And the actual retail price of your showcase is...
1-8-4-2-1.
Я не знаю, что мы будем делать с багги для езды по пустыне, но я хочу его!
И настоящая розничная цена ваших витрин...
Скопировать
Arrakis.
Dune.
Once the wasteland of the universe... now an imperial capital. For it is here and only here that giant worms still roam... creating spice... still the greatest treasure in the universe... still the cause of conspiracy... betrayal and murder.
Aракис. Дюна.
Когда-то она была задворками вселенной, а стала столицей империи.
Ибо здесь, и только здесь гигантские черви по-прежнему создают пряность, а она все так же - главная ценность во вселенной, причина заговоров, измен и убийств.
Скопировать
Muad'dib is gone, but his children remain... and conspiracies continue to breed.
The saga of Dune is far from over.
History is written on the sands of Arrakis.
Муад-диба больше нет. Но остались его дети. И в мире снова замышляется зло.
История Дюны еще не окончена.
Почти выросли и готовы принять наследие своего отца.
Скопировать
Move!
The saga of Dune is far from over.
History is written on the sands of Arrakis... where rebellion and civil war continue to breed... fed by Alia's brutal tyranny and repression... as she sinks deeper into the abomination of her own ghosts... unable to recognize the forces conspiring against her... unaware of the whirlwind... sweeping towards her across the desert.
- Намного ближе.
- Там наверху пещера.
Залезай! Дети Дюны. По произведениям Фрэнка Герберта.
Скопировать
So I have chosen... to make a world where humankind can create its own future... from moment to moment... free of one man's vision... free from the perversion of the prophet's words... and free of future pre-determined.
How many nights I have sat on a dune just like this... imagining a night just like this... with my father
Just the two of us... talking and... and laughing.
Будь проклято имя "Aтрейдес". Нательный знак. Он вооружен.
Восемь из девяти наших поселений покинуты. Многие наши старые сичи переполнены беженцами. Святая регентша требует, чтобы ты нарушил свой нейтралитет.
Объедини свои силы с ее войсками и положи конец этому ужасному сопротивлению. Алия - Фремен.
Скопировать
They weren't with me!
I found them - crouched behind a sand dune.
You were alone? Ah, well, it was a pleasant night.
Aхх ... они были не со мной!
Я нашел их - в песчаных дюнах. Ты был один?
Ну, это была чудесная ночь.
Скопировать
Skid cradle? Well, skis, Mr. Moran. Skis.
To take off, we shall have to move the final structure to the valley beyond that far dune.
The surface there should be adequate.
Ну...лыжи, если хотите.
Чтобы стартовать, ... ..затащимсамолет на тот бархан.
Оттуда прекрасная площадка для взлета.
Скопировать
What's up?
- Don't go over the dune here
- A shell landed there and didn't go off
- Пьерсон, стой!
- Что случилось? - Ты шёл прямо на неё.
- На что? Ты эту воронку видишь? Это снаряд 77-го калибра.
Скопировать
- No!
- Just one more dune to go.
No!
- Нет!
- Осталось только одну дюну перейти.
Нет!
Скопировать
Even so, Viking revolutionized our knowledge of this rusty world.
I would, of course, have been surprised to see a grizzled prospector emerge from behind a dune leading
Yet the idea seemed strangely appropriate.
Но даже при этом, Викинг кардинально улучшил наши познания об этой ржавой планете.
Конечно, я был бы немало удивлён, если бы из-за дюны вдруг показался седой золотоискатель в сопровождении своего мула.
Но сама картина отчего-то казалась удивительно уместной.
Скопировать
The master wants to receive you know. lt's strange... he never receives people without making them wait
There's an oasis behind the dune
Your woman will wait there
Мастер хочет принять вас. Вы знаете, что странно... он никогда не принимает людей, не заставляя их ждать.
За дюной есть оазис.
Ваша женщина будет ждать там.
Скопировать
That door won't hold much longer!
Dune!
Fools! Human fools!
"а дверь не будет держатьс€ долго!
ƒюна!
ƒураки! "еловеческие дураки!
Скопировать
If you want to pay 20,000, pay 20,000, what can I say.
You have a paper for the transfer of a dune?
Yes, I have the contract right here, wait a minute.
Хочешь платить 20,000, плати 20,000, что я могу сказать?
У тебя есть бумаги по продаже этой дюны?
Да, совершенно случайно, у меня есть документ, минутку.
Скопировать
Let's go back.
Dune and Libri?
And Noah?
ѕойдемте назад.
ƒюна и Ћибри?
" Ќой?
Скопировать
Hmm?
Dune and Libri?
We were told our lung tissue might atrophy.
'мм?
ƒюна и Ћибри?
Ќам сказали, наша ткань легкого могла бы атрофироватьс€.
Скопировать
I can't go on.
"Let us put our heads on a dune,
"Let the muses shout,
Я больше так не могу.
"Дай нам положить голову на дюну"
"Встряхни муз"
Скопировать
That's all I'm gonna show you I got the biggest camel-lot in the whole world not to mention the valley.
you come on down, you take the trail to fez just stop and you make a left turn over at the first sand dune
See Hakkim, see Hakkim, see Hakkim...!
Это всё только для вас! Самая лучшая партия верблюдов в целом мире! Не пропустите!
Покупайте верблюдов у меня! И самые большие дюны станут для вас сущими пустяками! Комфорт для вас и радость для ваших детей!
Посмотрите на моё честное лицо! Честный Хакким! Честный Хакким!
Скопировать
Perhaps there was something he didn't know.
Dune was first tech. He knew it all!
He helped design the systems.
¬озможно, здесь есть что-то, о чем он не знал.
ƒюна был главным техом. ќн знал всЄ!
ќн помогал проектировать системы.
Скопировать
-What do you want?
You sold me an empty dune!
Let go of Shifra!
Дай мне! - Что случилось?
Ты продал мне 4 дунама!
Отойди от Шифры!
Скопировать
Please... Join us.
Is it you, Dune?
You are a fool.
Прошу, будьте с нами.
Это ты, Диюне?
Ты глупец.
Скопировать
The tunnel one of the more difficult trials in which only one in 100 untrained dogs can successfully negotiate.
The A-frame, perhaps a dangerous sand dune at the beach.
On a busy summer day.
Туннель .. это одно из самых трудных испытаний, которое может... пройти только одна из ста необученных собак.
Треугольник изображает... опасный песчаный холм на пляже.
В летний денек.
Скопировать
The stillsuit will do the rest.
If we stay on this dune we'll reach those mountains a lot sooner.
Is that a good idea?
Остальное - забота фильтрокостюма.
Если пойти по этой дюне, мы придем к горам намного раньше.
Ты уверен, что это хорошая мысль?
Скопировать
You've been dreaming.
Dune.
A land so starved for water a single tearis cherished.
У тебя было видение.
Дюна.
Земля, жаждущая воды настолько, что каждая слеза на вес золота.
Скопировать
I hate long waits.
You will therefore be taken to the Dune Sea... and cast into the Pit of Carkoon... nesting place of the
Doesn't sound so bad.
Не люблю подолгу ждать.
Посему вас отвезут к Морю Дюн... и сбросят в Колодец Каркуна... туда, где гнездится всемогущий Сарлакк.
Ну, это не так уж плохо.
Скопировать
Arrakis.
Dune.
Home of the spice.
Арракис.
Дюна.
Родина специи.
Скопировать
We're losing too many.
Spice hunters, drivers, weather scanners, dune men, we'll need.
Should I persuade some to stay?
Слишком многие уезжают.
Добытчики специи, шоферы, метеорологи - все, кто нам нужен.
Попробовать убедить их остаться?
Скопировать
When you take your stand, you must become completely still.
You must become a dune in your very essence.
Stil.
Когда займешь свое место, замри.
Ты должен почувствовать себя дюной.
Замереть.
Скопировать
Really. I'll come back!
Dune.
Wasteland of the Empire and the most valuable planet in the universe because itis here, and only here, where spice is found.
- Правда?
Дюна.
Задворки Империи... и самая важная планета во Вселенной... потому что здесь и только здесь добывают специю.
Скопировать
This is no problem.
- I once drove a dune buggy.
- Really?
Не велика проблема.
- Я однажды водил сафари-багги.
- Правда?
Скопировать
Magic, huh?
Dune Buggy, you ready to drive?
Okay.
Чудеса, а?
Ну, мистер Сафари-Багги, ты готов к езде?
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dune (дьюн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dune для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение