Перевод "дюна" на английский
дюна
→
dune
Произношение дюна
дюна – 30 результатов перевода
- Чувак, ведь уже прошло некоторое время.
Они закрыли "Дюны" десять лет тому назад.
Не казино.
- Oh, man, it has been a while.
They tore down the Dunes 10 years ago.
Not the casino.
Скопировать
Муад-диба больше нет. Но остались его дети. И в мире снова замышляется зло.
История Дюны еще не окончена.
Почти выросли и готовы принять наследие своего отца.
Muad'dib is gone, but his children remain... and conspiracies continue to breed.
The saga of Dune is far from over.
History is written on the sands of Arrakis.
Скопировать
В небе появились облака, идут дожди.
Драгоценная мать Муад-диба, дождь с неба Дюны - это смерть нам всем.
Мы только следуем заветам Муад-диба и Лиеты.
Silence!
These are matters of state. And you will not challenge the wisdom of this government... to do what it decides is best.
The rabble of the desert must be made to comply with our judgment. It is we who rule here... not the mob of the sands.
Скопировать
- Там наверху пещера.
Дети Дюны. По произведениям Фрэнка Герберта.
не зная, какие силы плетут заговор против нее, не подозревая об урагане, надвигающемся на нее через пустыню.
The saga of Dune is far from over.
History is written on the sands of Arrakis... where rebellion and civil war continue to breed... fed by Alia's brutal tyranny and repression... as she sinks deeper into the abomination of her own ghosts... unable to recognize the forces conspiring against her... unaware of the whirlwind... sweeping towards her across the desert.
Well... who's gonna explain this to me? Who's gonna tell me why I have rioting in my streets... why my name is being used as a curse?
Скопировать
Хотя уже прошло некоторое время.
- Тут раньше были дюны.
- Чувак, ведь уже прошло некоторое время.
Been a while, though.
- Used to be dunes over there.
- Oh, man, it has been a while.
Скопировать
Я ещё не выучил как сказать "хватит".
Я теперь мы поедем в пустыню, где пески и дюны.
Это мой дедушка.
I haven't learned how to say "enough" yet.
Now we're going to a desert where there are sand dunes.
This is my grandfather.
Скопировать
Есть каменистые, есть песчаные...
Пляжи... с мягким песочком... и дюнами.
Бывают ещё узкие пляжи.
Ones with rocks, ones without rocks...
Wide beaches... with fine white sand... and dunes.
Or else others which are narrow.
Скопировать
Ну, куда мы пойдём? Уже поздно!
- Не будем же мы спать в дюнах!
- Будем. - Но в дюнах тоже стреляют. - Меньше, чем здесь.
But where will we go at this hour?
We can't sleep on the dunes Sure we can
- But they are bombing the dunes as well
Скопировать
- Да, именно такой.
Я с друзьями в дюнах устроился.
- Ну, что ж, расстаёмся?
I'm afraid I have to leave you now
I have to find my friends
- Ah, so you're leaving me - Yes
Скопировать
Aхх ... они были не со мной!
Я нашел их - в песчаных дюнах. Ты был один?
Ну, это была чудесная ночь.
They weren't with me!
I found them - crouched behind a sand dune.
You were alone? Ah, well, it was a pleasant night.
Скопировать
"Пауки...!"
Элен часто уединялась на берегу моря среди дюн.
Она тосковала по своему любимому, ее взгляд устремлялся вдаль над волнами.
"Spiders...!"
Ellen was often spotted on the beach in the solitude of the dunes.
Her eyes scanned the waves and the horizon as she pined for her beloved.
Скопировать
Он нужен всем здесь!
Не в дюнах же надо его искать.
Поверь в него, и он тебе ответит.
So where is he?
He can't be found in the dunes
Trust him and he will answer you
Скопировать
- Не будем же мы спать в дюнах!
. - Но в дюнах тоже стреляют. - Меньше, чем здесь.
А если мы поедем завтра?
We can't sleep on the dunes Sure we can
- But they are bombing the dunes as well
And if we leave tomorrow?
Скопировать
Идите к берегу. - Майа, куда Вы идёте?
- В дюны, к своим.
Вы не хотите эвакуироваться?
Where are you going?
To the dunes, to find my friends
- You don't want to leave?
Скопировать
Если мы отметим его могилу, то его потом перенесут в общую. - Так что?
- Мы его похороним в дюнах.
В дюнах?
If we mark his grave he'll be put with all the others
- What then? - We'll bury him in the dunes
In the dunes?
Скопировать
- Мы его похороним в дюнах.
В дюнах?
Это не по-человечески.
- What then? - We'll bury him in the dunes
In the dunes?
That's not right
Скопировать
- Нет!
- Осталось только одну дюну перейти.
Нет!
- No!
- Just one more dune to go.
No!
Скопировать
Но даже при этом, Викинг кардинально улучшил наши познания об этой ржавой планете.
Конечно, я был бы немало удивлён, если бы из-за дюны вдруг показался седой золотоискатель в сопровождении
Но сама картина отчего-то казалась удивительно уместной.
Even so, Viking revolutionized our knowledge of this rusty world.
I would, of course, have been surprised to see a grizzled prospector emerge from behind a dune leading his mule.
Yet the idea seemed strangely appropriate.
Скопировать
Мужик на ресепшине?
- Как на счет бара в "Песчаных дюнах"?
- Там было полно людей.
The man behind the counter?
- What about the bar at the Sand Dunes?
- It was packed full of people.
Скопировать
Как вы связались с его женой?
Он остановился в "Песчаных Дюнах".
Имя я взял из бумажника.
How did you get in touch with his wife?
He's staying at the Sand Dunes.
I got the name from the wallet.
Скопировать
Мастер хочет принять вас. Вы знаете, что странно... он никогда не принимает людей, не заставляя их ждать.
За дюной есть оазис.
Ваша женщина будет ждать там.
The master wants to receive you know. lt's strange... he never receives people without making them wait
There's an oasis behind the dune
Your woman will wait there
Скопировать
Это предложение генетически невозможно!
У меня уже есть все знание Дюны.
Физика высоких энергий, квантовая механика...
That proposition is genetically impossible!
I already have all Dune's knowledge!
High-energy physics, quantum mechanics...
Скопировать
Хочешь платить 20,000, плати 20,000, что я могу сказать?
У тебя есть бумаги по продаже этой дюны?
Да, совершенно случайно, у меня есть документ, минутку.
If you want to pay 20,000, pay 20,000, what can I say.
You have a paper for the transfer of a dune?
Yes, I have the contract right here, wait a minute.
Скопировать
А теперь идем на пляж, купаться!
А потом устроим пикник в дюнах.
Плавки надевать прямо сейчас? - Конечно!
Now let's have a swim at the beach.
And then a picnic in the dunes.
Can we switch to our swimsuits?
Скопировать
- Мы попробуем осуществитть этот план.
Если у них есть знание Дюны, они просто отключат ее.
Нет, если мы электризуем непосредственно выключатель.
- We're trying to make a plan!
If they have Dune's knowledge, they'd just turn it back off!
Not if we electrify the switch itself.
Скопировать
Я больше так не могу.
"Дай нам положить голову на дюну"
"Встряхни муз"
I can't go on.
"Let us put our heads on a dune,
"Let the muses shout,
Скопировать
Это всё только для вас! Самая лучшая партия верблюдов в целом мире! Не пропустите!
И самые большие дюны станут для вас сущими пустяками! Комфорт для вас и радость для ваших детей!
Посмотрите на моё честное лицо! Честный Хакким! Честный Хакким!
That's all I'm gonna show you I got the biggest camel-lot in the whole world not to mention the valley.
So you come on down, you take the trail to fez just stop and you make a left turn over at the first sand dune heading east you come on down, bring the kids I'll stand upon my fez until my face is such a mess...
See Hakkim, see Hakkim, see Hakkim...!
Скопировать
Лейтенант Нили возле лавовой трубы.
Мы с Баширом в дюнах.
Я останусь здесь охранять мою одежду.
Lieutenant Neeley near the lava tube.
Bashir and I are in the dunes.
I'll stay here and guard my clothes.
Скопировать
Эй желаю удачи.
Шейн и Дюнн.
- Нельсон Мосс. Винса.
Hey good luck.
Shane and Dunne.
-Nelson Moss for Vince.
Скопировать
Лишь белая, словно побелка, горячая земля.
Ты не сможешь вложить свою печаль между дюнами, как между страницами книги.
Его высохшая флейта разорвала тишину под пустынным солнцем.
It's a white, eager earth like whitewash
There you can't put your sadness on the shelf, like a book
His dried flute At the desert sun and the broken silence
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дюна?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дюна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение