Перевод "raincoat" на русский
Произношение raincoat (рэйнкоут) :
ɹˈeɪŋkəʊt
рэйнкоут транскрипция – 30 результатов перевода
And how about second grade?
You made me show up to school in that dorky raincoat.
I got beat up because of it.
А помнишь, как во втором классе?
Ты заставила меня идти в школу в этом дебильном плаще.
Меня из-за этого отлупили.
Скопировать
The whole yard's on edge!
Hey, Nick, why is youssef wearing a raincoat on a sunny day?
Oh, shit.
Весь двор на краю гибели!
Эй, Ник. Зачем Юсуф одел плащ в солнечный день?
Вот дерьмо.
Скопировать
Please, just think this over.
Nice raincoat, dink.
I respectfully ask you one Let us share the soccer pitch. You're never gonna play on our soccer field.
Пожалуйста, подумай ещё разок.
Милый плащик, дебил.
Из уважения, я спрашиваю в последний раз: разреши нам играть на поле.
Скопировать
- Thanks.
That's why you got to put on your raincoat... every damn time.
Yeah.
- Спасибо.
Спасибо, ты только что убил часть меня.
Вот поэтому тебя и не выпускали из презика буквально каждый раз.
Скопировать
We did that for years, until the revolution.
the third meeting, not the second but the third, that at the next table there would be a man in an raincoat
So we said, 'We can't talk here.
Так было долгие годы, до революции.
Раньше, когда мы встречались в кафе, мы могли быть уверены, что на третьей же встрече, не на второй, так на третьей, за соседним столом будет сидеть мужчина в плаще, медленно пить пиво, не глядя в нашу сторону.
Тогда мы говорили: "Здесь разговаривать нельзя.
Скопировать
Mitsuko Kawai (5), born 11/3/93, 4'5", 45lbs., long black hair.
Last seen 7/14/99, wearing a hooded yellow raincoat.
Ikuko!
"Митсуко Каваи (5 лет), родилась 03-11-93 года. рост: 135 см, вес: 20 кг, длинные черные волосы."
"В последний раз ее видели 14-07-99 г, была одета в желтый дождевик."
Икуко!
Скопировать
- Get out of town. - Try it on.
That's like the inside of a raincoat.
- Medium. Oh, yeah. - It matches!
- Во, класс!
- Вот это да! - Обалдеть.
- Похоже на подкладку куртки.
Скопировать
Don't you have any?
I made a raincoat with them.
- Well?
У вас их нет?
Я сшила из них плащ.
- Ну как?
Скопировать
Yeah, okay, I know where that is.
I should have given you a raincoat.
Come on in.
Да, хорошо, я знаю, где это.
Мне бы слодовало дать тебе дождивик.
Входи же.
Скопировать
- OK.
Wear a raincoat.
I wish things would have been better for you.
- Хорошо.
Одень плащ.
Я хотел бы, чтоб всё у тебя сложилось иначе.
Скопировать
Are you the lighthouse keeper?
You expected an old man with a yellow raincoat and a pipe?
We weren't much bigger than them.
Вы смотритель маяка?
А вы ожидали увидеть старика в жёлтом плаще и с трубкой?
Мы были не намного старше, чем они.
Скопировать
Max wouldn't let me go back into the house even to pack a bag.
He gave me his raincoat to keep me warm and then we drove for what seemed to be hours through the cold
I felt completely numb.
Макс не дал мне вернуться в дом даже за вещами.
Он дал мне свой плащ, чтобы не замёрзнуть. То, куда мы ехали, было под вопросом. Самая холодная и тёмная ночь.
Я совершенно ничего не чувствовала.
Скопировать
But when I wanted to look at him again he was gone.
I saw a little man in a raincoat (? ) with a thick book under his arm
He stretched out his arm towards me, a very long arm, and he hit me... here.
А когда я захотела снова взглянуть на него - он уже исчез.
И на его месте... я увидела карлика в балахоне и с толстой книгой под мышкой.
Он устремился ко мне, его рука становилась все длиннее,- и он ударил меня. Сюда.
Скопировать
You don't look anything like a policeman.
You don't even have a raincoat.
- It was stolen.
Неважно. Я бы Вас никогда не приняла за полицейского.
Да? - У Вас даже плаща нет.
- Был,но у меня его украли.
Скопировать
- Would you like to sit here? - Yes, thank you.
I'll put on the raincoat.
I was a prisoner too. In Australia.
- Хотите сюда сесть?
Я пальто надену.
- Я тоже был в плену.
Скопировать
Better make him check the contents and sign for them.
If he wants his own key and raincoat... -...tell him I've gone to Glasgow.
-Right, sir. -Any questions?
Пусть проверит содержимое сумки и распишется.
Потребует свой плащ и ключ, скажите, что я уехал в Глазго.
- Есть, сэр.
Скопировать
Yeah, yeah.
Well, try and find a raincoat in Brazil, even when it isn't raining.
Lisa, in this job you carry one suitcase.
Да, да.
Попробуй найти плащ в Бразилии, даже если там и не идет дождь.
Лиза, на этой работе ты ездишь только с одним чемоданом.
Скопировать
I remember you.
You lent me your raincoat.
-I almost forgot to give it back to you.
Я вас помню.
Вы одолжили мне плащ.
- Я чуть не забыл вернуть его.
Скопировать
O'Brien speaking. Hubbard.
Look, O' Brien, he's found out about his raincoat.
He just came back and couldn't get in.
О'Брайн слушает.
Это Хаббэрд. Трюк с плащом раскрыт.
Он был здесь, но зайти не смог.
Скопировать
I don't understand
We found a raincoat in your cupboard but a bit of it was caught in the car in the quarry
-I don't understand
Не понимаю, о чём вы говорите.
Ладно, не трудись. У тебя в шкафу мы нашли плащ. Только не говори, что он не твой.
Не я же его туда прикрепил? Не понимаю, о чём вы говорите.
Скопировать
How should I know?
I said he wears a grey raincoat...
and a moustache. That one has a moustache!
- Откуда мне знать?
- Говорю тебе: у того серое габардиновое пальто и усы.
У этого тоже усы.
Скопировать
Anyway, to make... if we're pacing, let's work out a traffic pattern.
Anyway, she just picked up her raincoat and her bathing suit... and our dog and she left!
Look, I'm sure that's exactly the way it happened.
Женщины, чтоб их! В любом случае нужно разработать подобие плана - ты сюда, я туда.
Она просто взяла свой плащ, купальник и собачонку. И ушла.
Стен, я верю, что всё именно так и случилось.
Скопировать
Thanks.
And take that raincoat, it's cold outside!
Francesco!
Спасибо.
И возьмите плащ, на улице прохладно!
Франческо!
Скопировать
I already know the identifying marks of the crew's leader...
Tall, wears a raincoat, a hat and carries a briefcase. And most importantly, he's round-shouldered.
And how do you plan to catch the leader?
Мне уже известны приметы главаря шайки...
Высокий... ходит в плаще, в шляпе, с портфелем... и главная примета - сутулый...
А как вы собираетесь ловить главаря?
Скопировать
That's it!
I remember, he had on a light raincoat with a pink form like from the tax department pinned to it.
It said, "Last warning before execution."
Слушaйтe.
Ceйчac вcпомню. Повeшeнный был в cвeтлой курткe. К нeму былa прикрeплeнa розовaя бумaжкa, нa груди.
Taм было нaпиcaно: "Поcлeднee прeдупрeждeниe пeрeд кaзнью". Pозовaя?
Скопировать
My coat for example.
I would only keep my raincoat.
And this?
Мой плащ, к примеру.
Мне будет достаточно дождевика.
И это?
Скопировать
But you'll never get dry unless you take off those overalls.
If you look around back there there's an old raincoat.
Don't worry, I won't look.
Но вот в этом комбинезоне вы точно никогда не высохнете.
Там сзади есть старенький плащ.
Успокойся, я не буду подсматривать.
Скопировать
Here boy.
Raincoat, looks more like a boat cover to me.
You look out eh, you'll get another bath.
Вот, хороший мальчик.
Плащ... это больше похоже на брезент, которым накрывают катера.
Следи за языком, а не то искупаешься второй раз.
Скопировать
You know what she just told me?
All she has left is what she's wearing, a bathing suit and a raincoat.
I'm going to borrow your darling wife for the next few hours... and we're going to buy her everything from lingerie to a mink coat.
Знаешь, что Миссис Форд мне сейчас сказала?
Её оставили в купальнике и плаще!
Я возьму твою жену с собой на пару часиков. И мы ей купим всё от нижнего белья до норковой шубки.
Скопировать
I hope you won't hold it against me
It cost me a raincoat... almost new
While Jean dealt with Thérése I went to an address I'd been given, to get a fake passport for you
Надеюсь, ты не станешь сердиться на меня, если я скажу тебе, что лично раскроил её череп?
И продолжение мне стоило плаща. Почти что нового.
Жан тем временем занимался Терезой. Всё это время я находился по адресу, который мне дали, чтобы раздобыть тебе фальшивый паспорт, чтобы ты мог исчезнуть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов raincoat (рэйнкоут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы raincoat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнкоут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение