Перевод "Independents" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Independents (индепэндонтс) :
ˌɪndɪpˈɛndənts

индепэндонтс транскрипция – 30 результатов перевода

You didn't toast.
I'm thinkin' you're one of them independents.
And I'm thinking you weren't burdened with an overabundance of schooling.
Ты с нами не пил
Я думаю, ты один из Независмых
А я думаю, ты не обременял себя избытком образования
Скопировать
So why don't we just ignore each other till we go away?
The independents were a bunch of cowardly, inbred piss pots.
Should've been killed off of every world spinnin'.
Так что почему бы нам не игнорировать друг друга, пока мы отсюда не уйдем?
Независмые были стадом трусливх, вырождащихся мудаков
Надо было их всех перестрелять
Скопировать
So why don't we just ignore each other till we go away?
The independents were a bunch of cowardly, inbred piss pots.
Should've been killed off of every world spinnin'.
Так что почему бы нам не игнорировать друг друга, пока мы отсюда не уйдем?
Сепартисты были стадом трусливх, вырождащихся мудаков
Надо было их всех перестрелять
Скопировать
Sorry, Dad.
The Independents attacked us with dinosaurs.
Simon lost his head in the heat of battle.
Извини, пап.
Индепенденты натравили на нас динозавров.
Саймон потерял голову в пылу схватки.
Скопировать
- [ Man ] Yeah,yeah.
The end of the scumbag independents... and the dawn of a new galaxy.
- Yeah. - Captain. Just feel the need for another drink.
- Да-а,да-а.
Конец этим дерьмовм сепартистам... и рассвет новой галктики - Да!
- Капитан мне просто надо еще выпить
Скопировать
You didn't toast.
I'm thinkin' you're one of them independents.
And I'm thinking you weren't burdened with an overabundance of schooling.
Ты с нами не пил
Я думаю, ты один из сепратистов
А я думаю, ты не обременял себя избытком образования
Скопировать
- Yeah,yeah.
The end of the scumbag independents... and the dawn of a new galaxy.
- Yeah.
- Да-а,да-а.
Конец этим дерьмовм Незвисимым... и рассвет новой галктики
- Да!
Скопировать
No The book is wrong This whole conclusion is fallacious
So, how'd the independents cut us off?
They were using dinosaurs
Нет. Книга ошибается. Все это заключение ошибочно
Так, и как же Независимые нас отрезали?
У них были динозавры
Скопировать
Language, young man
Sorry, Dad The independents attacked us with dinosaurs
Simon lost his head in the heat of battle
Следите за языком, молодой человек
Прости, папа. Независимые атаковали нас на динозаврах.
Саймон лишился головы в пылу боя
Скопировать
The Society of Independents.
Independents!
Pariahs, rather. Outcasts. It is not ideals which bind us together, but failure.
Салона независимых.
Делать мне больше нечего. "Независимые"...
Сброд, изгои, которых сближают не идеалы, а серость.
Скопировать
The American people are good people.
Democrats, Independents, Republicans and others.
- How do you get mixed up that type?
Народ Америки - добрый народ.
Демократы, республиканцы, независимые и другие.
- Зачем ты связалась с этим типом?
Скопировать
These words are heresy to a certain organization because profit is all it cares about no matter how many PR-motivated seminars it sponsors.
That organization wants us independents to believe that we cannot afford to be like my father anymore
Well, I'm sorry, but that's bullshit.
В организации, о которой я говорю, такие слова сочли бы ересью. Потому что их заботит тольк прибыль, и неважно сколько семинаров они проводят в целях саморекламы.
Эта организация хочет, чтобы мы самостоятельные люди, поверили что мы не можем позволить себе рассуждать, как мой отец.
Простите, но это чушь.
Скопировать
I can't even decipher the abbreviations on the score sheets.
I'm guessing by your producer's guffaws that it is not the Cleveland Independents.
I just never felt this way about a chick before.
Я даже аббревиатуры в таблице очков не могу расшифровать.
Я догадываюсь по дикому хохоту твоего продюссера, что это не Кливлендские Конгрегационалисты.
Я просто никогда себя так не чувствовал по отношению к девчонке.
Скопировать
His whole conclusion is fallacious.
So how'd the Independents cut us off?
They were using dinosaurs.
В учебнике неправильно. Это умозаключение ложно.
Ладно, как нас отрезали Индепенденты?
Они напустили на нас динозавров.
Скопировать
What meeting?
The Society of Independents.
I had better things to do. Independents!
- На каком собрании?
Салона независимых.
Делать мне больше нечего. "Независимые"...
Скопировать
Call me any name. Insult the memory of my mother.
But do not dare speak so of the Society of Independents in my presence.
What a dismal bore you are, Anquetin.
Ты можешь оскорбить память моей матери.
Но я не позволю так отзываться о Салоне независимых.
Ты зануда, Анкетен.
Скопировать
Yes, that's right.
I thought I knew most of the independents working this sector.
Outer holds and drive section are clear.
Да. Именно так.
Я думал, что знаю всех независимых, кто работает в этом секторе.
Внешняя обшивка и машинное отделение проверены.
Скопировать
President grant decidedly guaranteeing his opponent, vice President Sally Langston, an endorsement from the powerful gun lobby today.
decision to admonish the nation's gun lobby is being hailed as bold but brilliant by a vast majority of independents
Grant's approvals are up by four points and are continuing to rise.
Президент Грант определенно гарантирует своему оппоненту, Вице-президенту Салли Лэнгстон, поддержку влиятельного лобби, выступающего за право ношения оружия.
Решение Президента предостеречь борцов за право ношения оружия, расценивается подавляющим большинством беспартийных избирателей не просто как смелое, а как блестящее.
Рейтинг Гранта вырос на 4 пункта и продолжает расти.
Скопировать
It's true that there are dangers on the outer planets.
So with so many social and medical advancements... we can bring to the Independents... why would they
We meddle.
Это правда, что на внешних планетах опасно.
С таким большим социальным и медицинским продвижением вперед... которое мы можем принести Независимым... Почему бы им тогда так отчаянно драться против нас?
Мы вмешиваемся.
Скопировать
Are you OK?
He can't be a World State flight, we'd know about it.Therefore, he's got to be one of the independents
Was it the Branson inheritance lot?
Ты в порядке?
Это не может быть государственный всемирный рейс, мы бы знали. Поэтому он может быть только одним из независимых.
Это по поводу наследства Бренсона?
Скопировать
Them horses takin' Marlo's shit now.
He pushing' the independents over hilltop, too.
I lost 3 crews there this month.
Эти кони теперь берут дерьмо у Марло.
И независимых он вытесняет за Хиллтоп.
Я там потерял 3 команды за месяц.
Скопировать
Um, maybe it's not a good idea to purposely leave anyone out. I mean, only eight of us came to this meeting in a school of about a million.
Plus, there are people who are still questioning... you know, undecided or independents or whatever.
Um, excuse me?
По-моему это не лучшая идея - нарочно удалять кого-то со встречи, на которую пришло 8 человек среди миллиона учащихся.
Более того, есть еще люди, которые не определились, или скрытые. Как-то так.
Не понял?
Скопировать
Um, excuse me?
Independents.
People who don't feel like who you're sleeping with needs to be some kind of a headline.
Не понял?
Скрытые.
Люди, которые не считают нужным афишировать, с кем они спят.
Скопировать
Who inspired them?
We were inspired by Cuban pro-independents, who were brave fighters.
Maximo Gomez, Marti,
Кто вдохновлял вас?
Нас вдохновляли независимые кубинцы, которые были великими борцами.
Массимо Гомес, Марти, Масео, который поднял восстание...
Скопировать
- Really? Anything I've seen?
Uh, she's done dozens of independents.
At your age?
И где я вас видел?
Она снялась в десятках независимых фильмов.
В вашем-то возрасте?
Скопировать
- No, we don't.
They've got the independents.
He's not the only anchor at ACN.
- Нет, не нужны.
Они независимы.
Он не единственный ведущий на ACN.
Скопировать
The war was devastating.
But the Alliance's victory over the Independents... ensured a safer universe.
And now, everyone can enjoy the comfort... and enlightenment of true civilization.
Война была разоряющей.
Но победа Альянса над Независимыми... гарантировала безопасную вселенную.
И сейчас каждый может наслаждаться комфортом... и просвещенностью настоящей цивилизации.
Скопировать
And now, everyone can enjoy the comfort... and enlightenment of true civilization.
Why were the Independents even fighting us?
Why wouldn't they look to be more civilized?
И сейчас каждый может наслаждаться комфортом... и просвещенностью настоящей цивилизации.
Почему тогда Независимые воевали с нами?
Почему они не хотели быть более цивилизованными?
Скопировать
As an appetizer.
I'm targeting all the small independents.
Panda, Briar Park, 50/50...
Как пожиратель.
Я нацеливаюсь на все маленькие независимые издательства.
Панда, Бриэр Парк, 50/50...
Скопировать
The vote-- how many can you guarantee?
My caucus, Progressives, goo-goos, Independents--
How many?
Голосование - сколько ты можешь гарантировать?
Мой лагерь, Прогрессивные, движение "goo-goos", Независимые...
Сколько?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Independents (индепэндонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Independents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индепэндонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение