Перевод "cast iron" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cast iron (каст айон) :
kˈast ˈaɪən

каст айон транскрипция – 30 результатов перевода

Fair enough.
But keep Collins out of this building unless you have cast-iron proof.
With respect, sir, that limits how I proceed.
Вполне разумно.
Но пусть Коллинз будет подальше от этого здания, пока у вас не появятся твердые доказательства.
Со всем уважением, сэр, у меня есть свои границы.
Скопировать
There's something I want to talk to you about.
Do you have any nice cast-Iron I can swap for this mattress?
We'll give you another tomorrow.
Я хочу поговорить с тобой кое о чём.
У тебя есть хороший чугун... я могу обменять его на этот матрас?
Я дам тебе другой, завтра.
Скопировать
You look prettier every day.
How do you do it in that cast-iron uniform?
I need it to protect me from the eyes of certain patients.
Вы выглядите все привлекательней с каждым днем.
И как Вам удается в этой непробиваемой форме?
Она нужна мне, чтобы защищаться от взглядов любопытных пациентов.
Скопировать
- What's the matter?
- This great cast-iron pot practically killed me.
Oh, it's you.
- Что случилось?
- Этот чугунный горшок чуть меня не убил.
А, это вы.
Скопировать
Then pull the bomb blanket over your head.
This cast-iron tub will withstand a hell of a blast.
I can't.
И натягиваешь на голову защитное покрывало.
Эта ванна выдержит любой взрыв.
Я не могу.
Скопировать
Three clerks, the manager and a doorman.
Bulletproof windows and cast-iron shutters.
An ultra-modern safe, ...burglar alarms everywhere, ...all connected to police headquarters!
- Три продавца, один директор, один портье.
Витрины непробиваемые. Двери бронированные.
Сейф - последний писк. Везде сигнализация - примут на месте.
Скопировать
You walk round the fenced gardens, overtaken by children clattering an iron ruler against the palings as they run past.
You sit down on the benches with green slats and cast-iron lion-paw ferrules.
Disabled, ageing park-keepers pass the time of day with nannies of a different generation.
Ты обходишь огороженный сквер, тебя обгоняют дети, колотящие железным прутом по ограде.
Сидишь на зелёных деревянных скамейках с чугунными опорами в виде львиных лап.
Немощные старики, хранители парка, проводят здесь дни бок о бок с молодыми няньками.
Скопировать
Yes, then locked the molecular structure.
The result are bands solid as cast iron.
- It's hopeless.
Да, а затем закрепили молекулярную структуру.
В результате оковы прочны, как чугун.
- Это безнадежно.
Скопировать
Got anything to eat?
Yeah, I got some of that cast-iron chocolate.
Let's have it.
Еда есть?
Да, плитка шоколада из пайка.
Давай сюда.
Скопировать
- Well, good night, Doc.
The way you're belting' that stuff, you must have cast-iron kidneys.
That's not me.
- Ладно. Спокойной ночи, док.
- Слушай, Бакстер Чтоб выпить все это добро у тебя должны быть железные почки.
Это не я.
Скопировать
It was tin-plate.
I've changed it for a cast iron - to last for ages.
Well thank you, but...
Жесть!
А я тебе чугунную поставил. Навечно! -Перпетум мобиле.
-Спасибо, конечно, но...
Скопировать
- Yeah.
It's under "cast-iron heartless bitch."
Could it be under "stubborn and pigheaded?"
Да.
Место заказано на имя "бессердечная сука".
А может "упрямая стерва"?
Скопировать
Therefore, there can be no telepathy, or apparitions, or flying saucers, nothing like that.
The world is ruled by cast-iron laws, and it's insufferably boring.
Alas, those laws are never violated.
И поэтому ни телепатии, ни привидений, ни летающих тарелок, ничего этого быть не может.
Мир управляется чугунными законами, и это невыносимо скучно.
Законы эти, увы, не нарушаются.
Скопировать
The guy has to turn blue.
Give me brandy, give me wine a cast-iron gut and a ramrod spine!
One thing at a time.
Парень будет свистеть до посинения!
Коньяк - это моя жизнь. Коньяк дарит нам смелость!
Одно за другим.
Скопировать
In the event of Mrs. Ruber's death her husband was a beneficiary of a large sum of money.
And so was I, since the only possible suspect, the husband, had a cast-iron alibi, which had been established
But last night I asked myself a strange relation, an innocent witness, a change of time.
В конечном счёте, она сгорела.
Месье Пеннингтон, Вы, должно быть, счастливы, что возвращаетесь домой? Я не уверен, что у меня есть дом, куда возвращаться, но спасибо за то, что спросили.
- Я уверен, что он устроится. - Да.
Скопировать
You can get it in a can.
This is why you always want to use cast-Iron cookware.
It has come to my attention Thatwe'repayingyou to loaf on the couch.
Но наиболее правильным будет заставить себя раскошелиться на свежего.
И вот именно поэтому нужно пользоваться чугунной посудой.
Я обратил внимание, ... чтоэтакомпанияплатиттебе зато , что ты валяешься на кушетке.
Скопировать
What's gotten into you?
Cast-iron can crack. you know!
Honestly!
Что ты тут вытворяешь?
Чугун может разбиться, как тебе известно.
Нашла игрушку!
Скопировать
Daphne, I was beginning to wonder what was taking you so long.
Well, forgive me, but I did have to move three crates, a rowing machine and a cast-iron bathtub out of
Oh, look at that, the only book I really wanted was in the shelf already.
Дафни, я уже начал интересоваться, где ты там пропала?
Но мне сперва пришлось передвинуть три корзины, спортивный тренажёр и чугунную ванну.
О, только посмотри, единственная книга, которая была мне нужна, уже была на полке.
Скопировать
What is your secret?
After you bake it, you fry it in herbs and olive oil, but you gotta use a cast-iron skillet.
- No room for compromise there.
В чем твой секрет?
После того, как выпечешь, нужно поджарить ее с травами на оливковом масле, и обязательно на чугунной сковороде.
- Здесь нет места компромиссам.
Скопировать
It's hard for me, you know.
It's not easy being a cast-iron bitch.
It takes discipline and years of training.
Мне тяжело это говорить.
Трудно быть стервой из нержавеющей стали.
Для этого нужна дисциплина и годы подготовки.
Скопировать
- See you later, Albie. - OK.
Are you going to Cast Iron Shore, Kev?
No, Woolton Woods.
- Увидимся, Алби.
Ты поедешь в Каст Айрон, Кев?
Нет, в Вултон Вудс.
Скопировать
The third horse he wore down today.
I tell ya, he must have him a cast-iron rump.
- Hyah.!
Уже три лошади сегодня загнал.
Говорю тебе, у него чугунный копчик.
- Ха-й-я!
Скопировать
You knew that your father had arranged for the cleaners to go in as he always did, so you must have known that we'd think...
.. that they'd removed all evidence of the murder, giving you a cast-iron alibi.
There's just one more damning piece of evidence.
Вы знали, что ваш отец как всегда организовал приход уборщиц, так что наверняка поняли:
мы подумаем что они уничтожат все улики, обеспечив вам железное алиби.
Только есть ещё одна убийственная улика.
Скопировать
They've already eaten up two crosses.
Good thing the Christ's cast iron, eh?
That should hold it, thank you.
Два креста уже изгрызли.
Хорошо, что Иисус литой. Верно?
Ну вот. Теперь будет держаться.
Скопировать
They knew the risk.
One thing I know for sure is that Dan Weaver is made out of cast iron.
He's gonna be fine, Jeanne.
Он знает, чем рискует.
Одно я знаю точно. Ден Уивер выкован из стали.
С ним всё будет в порядке, Джинн.
Скопировать
Quite a distinctive burn, as a matter of fact.
It matches a floral design found on a cast-iron radiator forged at the turn of the century.
Suggests she is in a pre-war building.
Довольно особый ожог, между прочем .
Он соответствует цветочному дизайну чугунных радиаторов, сделанных на рубеже веков.
Судя по всему, она в довоенной постройке.
Скопировать
Hold on.
It's cast iron!
It's tougher at the bottom.
Молодец.
- Он чугунный, велик твой?
- Нет, просто снизу тяжелей держать.
Скопировать
Then he got lucky.
He got a cast-iron alibi.
So the police start checking their database.
Хотя он счастливчик.
У него железобетонное алиби.
И полиция начала проверять свою базу.
Скопировать
So, what do you think? The new clock tower.
New roofing slates, cast iron dials, brand new bell.
Kembleford will hear its first resounding bellow at 3pm precisely.
Так что вы думаете?
О новой часовой башне. Новый шифер, чугунный циферблат, новейший колокол.
Кемблфорд впервые услышит его раскатистый звон ровно в три часа.
Скопировать
How could I have killed her when I wasn't even here?
And that is what is absolutely brilliant about this - your cast-iron alibi.
But as Sergeant Best pointed out...
Как бы я могла убить её, если меня даже здесь не было?
А вот самое-то примечательное во всём этом - ваше железное алиби.
Но, как подметил сержант Бест...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cast iron (каст айон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cast iron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каст айон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение