Перевод "Строитель" на английский

Русский
English
0 / 30
Строительbuilder
Произношение Строитель

Строитель – 30 результатов перевода

Видишь вон тех?
Разнорабочие, строители, полицейские, служащие кадастра, гробовщики, бухгалтера, швейцары, водители.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Разумеется. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума!
You see all those people over there?
They were all workers, peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers, accountants, ushers, drivers... workers of 1st, 2nd or 3rd category, even of 6th, 8th and 16th
The rich who go mad are not here, they're hidden in private clinics... of course it's understandable... just imagine if poor people realized that even the rich go crazy!
Скопировать
Вы...
Пришли строители.
Ничего страшного.
Mr. Christie... are you...
I've got the builders in.
Well, it doesn't matter.
Скопировать
Спасибо.
Что они делают, эти строители?
Они... они нам не помешают.
Thank you.
What are they doing - the builders?
They, um, they won't disturb us.
Скопировать
Позволь мне пойти с тобой.
Ты строитель?
Я вернусь, останься с мамой.
Let me go with you.
Are you a builder?
I'll be back before you know it.
Скопировать
- Военные?
- Гражданские и военные, строители
В основном, инженеры и специалисты по электронике высокого уровня
Military?
Military, civilian, construction crew.
Mostly technical and electronic experts of the highest order.
Скопировать
Одни прибывают без приговора и бессрочно остаются в лагере, а у других чудовищное досье, а они быстренько выходят на свободу и снова пользуются влиянием в префектуре, а то и в Виши.
Филипп Жербье, 41 год, крупный инженер-строитель.
Ум острый, характер независимый, держится особняком, ироничен.
Some are sent without trial and kept here indefinitely. Others are released quickly and regain influence in the region, or the prefecture, when it's not in Vichy.
"Philippe Gerbier, 41, eminent civil engineer.
Quick-witted. Independent-minded. Aloof, sarcastic manner. "
Скопировать
Митинг окончен.
Приглашаем всех строителей и гостей обедать.
Эй, на шхуне!
The rally is over.
The dinner for the builders and guests is served.
Hey, you, there on the schooner!
Скопировать
Министерство материнства и детства.
Фрэнк Коппола, заслуженный строитель из Лацио, возглавил объединение "Наша Италия".
А они неплохо справляются, да?
..of the National Institute of Maternity.
Frank Coppola, responsible for the restructurization,.. ..of the Latium coast, will be chairman of "Italia Nostra".
Ils travaillent bien, ces gens la. - Hallo!
Скопировать
Мне это уже надоело.
Строители этого небоскрёба произвели сегодня гражданское задержание.
Я попрошу Эндрю Маккаби, прораба, рассказать об этом.
And I've had enouah.
The men buildina this skyscraper made a citizen's arrest today.
Andrew McCabe, a foreman, will tell you.
Скопировать
Простите, как мне пройти на 3-ю улицу Строителей?
Улица Строителей вон за теми высокими домами.
- Там увидите церковь.
Excuse me, I'm looking for the 3rd Constructors St.
It's over there, behind those tall buildings.
- You'll see a church there.
Скопировать
Вы свободны?
Пожалуйста, 3-я улица Строителей, дом 25, квартира 12, 4-й этаж.
Хоть 5-й!
You free?
- Yes. - 3rd Constructors St., 25, apartment 12, 4th floor.
I don't care if it's the 5th!
Скопировать
Ну, и что это?
Ленинград, 3-я улица Строителей, дом 25, квартира 12.
Что "угу"?
What is this?
Apt. 12, 25, 3rd Constructors St., Leningrad.
What?
Скопировать
Это невероятное совпадение.
Он тоже живет на 3-й улице Строителей, 25, квартира 12, только в Москве.
В Москве!
By an incredible coincidence.
He also lives at 25, Constructors St. Apartment 12.
Only in Moscow. In Moscow!
Скопировать
Он каждый год со своими школьными друзьями...
3-я улица Строителей, дом 25, квартира 12. И он пришел ко мне, как к себе домой.
Значит, вы знаете его московский адрес.
Last night Zhenya went to a bathhouse.
You've known each other for many years?
No, we met several hours ago.
Скопировать
За эти четыре года территория нынешнего комбината была самой большой строительной площадкой в нашей стране.
Гости поздравили строителей комбината и жителей города.
Самые заслуженные представители коллектива... с директором Стефаном Беднажем, руководителем третьего участка Яном Марцинковским и координатором Яном Вуйчиком получили из рук министра химической промышленности высокие государственные награды. Объект открыл начальник отдела промышленности и торговли.
For four years Olecko was one of the largest building sites in Poland.
The inauguration was attended by government members and Party leaders.
Factory representatives, director Stefan Bednarz, head builderJan Marcinlowski and coordinatorJan Wojcik were awarded medals by the minister of chemical industry, in the presence of a member of the Political Office.
Скопировать
Нет родителей.
У тебя слишком нежные руки для строителя.
Я не строитель.
No parents.
You have very delicate hands for a construction worker.
I'm not a construction worker.
Скопировать
У тебя слишком нежные руки для строителя.
Я не строитель.
Очень бледные руки.
You have very delicate hands for a construction worker.
I'm not a construction worker.
Very pale hands.
Скопировать
Размечтались!
Строители дурацких идеек...
Светик, очнись, разрешаю тебе любить меня снова.
You two are dreaming.
Toying with an idea that won't work.
Shine, wake up... You may idolize me again.
Скопировать
Если верить Чёрной Книге, вот наш демон.
Фактор Обскурантис - Строитель или Зодчий Теней.
- Зодчий Теней?
According to the Dark Text, this is our Demon.
A Factor Obscurantis, maker or builder of shadows.
- Shadowbuilder?
Скопировать
Ты уверена?
Очень трудно не заметить фургон психоделического зеленого цвета 1974 года С портретом Боба Строителя
Хотя кто знает, пока не попробуешь.
Are you sure?
You don't just misplace a 1974 psychedelic lime-green van with a portrait of Bob the Builder on it.
Although God knows, you must try.
Скопировать
Мы будем дорожить им, как воспоминанием о Ма'эле.
Я предупредил Южноамериканского Сподвижника и его Защитника на случай новых находок строителей Дорса.
Ты ищешь союза с Да'аном, чтобы противостоять мне.
We shall treasure this as a memento of Ma'el.
I alerted the South American Companion and his Protector, should there be any future finds by the Doors construction crews.
You are seeking an alliance with Da'an to oppose à me.
Скопировать
тогда, скажем, 1 ,4999 миллиарда.
Короче, вот он, строитель будущего Китая, посол Ан-Зе-Ву.
Что он говорит Чену?
Make that 1.4999 billion.
Without any further delay, here he is, the architect of China's future Ambassador Jian Tze Wu.
What's he saying to Chan?
Скопировать
Позвони своему племяннику Вито и второму.
Они же строители, так? - Стой.
Вы это всерьез, мать вашу?
Call that nephew of yours, Vito, and the other one.
They're in the building trades.
- Wait, are you fucking serious?
Скопировать
Пиворамида построена из алюминия, и поднять ее могут только 5 человек вместе.
22 строителя-гастарбайтера погибло во время ее строительства.
Там, откуда они приехали народу еще много.
'The Beeramid contains so much aluminum... 'it would take five men to lift it.
Twenty-two immigrant laborers died during its construction.'
Plenty more where that came from.
Скопировать
Какая неожиданность.
Строители должны прийти завтра в 2:00.
И если мы к тому времени не уберемся оттуда сами, они нас вышвырнут.
Surprise, surprise.
Builders are supposed to be coming in at 2:00 tomorrow.
And if we're not out of there by then, they're gonna throw us out.
Скопировать
Розали!
Мой муж - строитель.
Это была его идея, купить эту квартиру и сделать ремонт.
Rosalie!
My man's a builder.
It was his idea he'd buy this place and fix it up.
Скопировать
Хочу с этим разобраться, пока не стало совсем холодно.
Ваш муж - строитель.
У него тут есть какие-нибудь инструменты?
I want this sorted before the weather gets any colder.
Your man's a builder.
Is there any putty about the place?
Скопировать
Мы теряем нашу радиостанцию, Франсин.
Строители уже ждут снаружи, готовые всё разрушить.
Я не хотел приходить, но...
We're gonna lose our station, Francine.
The builders are sitting outside right now, ready to tear it apart.
I didn't want to be here, but...
Скопировать
Этот человек, он мой знакомый.
Он великий строитель морских каноэ.
Я выложил твоё каноэ ветвями кипариса.
That man there? I know him.
He's a great builder of sea canoes.
I prepared your canoe with cedar boughs.
Скопировать
Я сняла коттедж на острове, но он пока не готов.
И строители предложили мне переночевать здесь.
Ничего?
I've rented a cottage on the island, but it's not ready yet.
The builders suggested I stay here for the night.
Is that Ok?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Строитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Строитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение