Перевод "недостаточно" на английский

Русский
English
0 / 30
недостаточноinsufficiently it is insufficient it is not enough
Произношение недостаточно

недостаточно – 30 результатов перевода

Я знаю, что ты любишь Чи-Хва
Я не достаточно хороша для тебя
Я хочу видеть тебя счастливым,
I know you love Chi-hua and
I'm not good enough for you
I want to see you two get married
Скопировать
Я в нем.
Этого недостаточно?
Боюсь, уже недостаточно, времена изменились
I'm in it.
Isn't that enough?
Not enough, I'm afraid. Times have changed.
Скопировать
Этого недостаточно?
Боюсь, уже недостаточно, времена изменились
Чепуха!
Isn't that enough?
Not enough, I'm afraid. Times have changed.
Nonsense!
Скопировать
Для чего тебе это?
Разве тебе недостаточно?
а?
Why are you?
Haven't you satisfied yourself yet?
Have you?
Скопировать
- Даже отхлестал бы пару раз.
- Мне этого не достаточно.
Послушай меня.
- Even did, once or twice.
- Yeah, well, not enough to suit me.
Now you listen to me.
Скопировать
Бога больше нет.
Эх, у тебя еще недостаточный жизненный опыт, дорогой всадник.
Ладно, пойду дальше.
God is no longer.
Not all what you experience, dear knight.
Mate is now on.
Скопировать
Мэри, что у нас работала вертела перед ним жопой.
Одной бабы им недостаточно.
Ну, шпионить-то я не унижусь.
Mary that we had, inflating your ass to excite him.
A woman is not enough for them.
I do not stoop about to spy on them.
Скопировать
- Он мертв.
- Недостаточный ответ.
Его биологические функции прекращены.
- He's dead.
- Insufficient response.
His biological functions have ceased.
Скопировать
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Недостаточно встроенных предохранителей.
Отказ может случиться по множеству причин.
Creator, the unit Scott is a primitive structure.
Insufficient safeguards built in.
Breakdown can occur from many causes.
Скопировать
Анализ завершен.
Недостаточно данных для решения задачи.
Но программа цела.
Analysis complete.
Insufficient data to resolve problem.
But my programming is whole.
Скопировать
Извини, Дейв.
У меня недостаточно информации.
Открой дверь, Хэл.
I'm sorry, Dave.
I don't have enough information.
Open the pod door, Hal.
Скопировать
Но вы можете лучше.
Убить меня простым мечом будет недостаточно. Знаю.
Это будет глупо.
- Yes. But you can do better than that.
There's still not enough sport in just killing me with a sword.
I know. That will be dull.
Скопировать
Синий?
Недостаточно, капитан.
Есть упоминания аварии и "Другого", но ничего ясного.
Bluey?
It is not sufficient, captain.
I get certain references to the accident, the Other, but nothing clear. There are areas I simply cannot scan.
Скопировать
А я-то вообразил, что ваше желание участвовать в выборах было искренним.
Лично я был готов оправдать вас за недостаточностью улик и поверить, что Вас унесло от избытка энтузиазма
Тем не менее, правила гласят, что Вам следует пройти тест.
I imagined your desire to stand for election was genuine.
I'll give you a chance. You were carried away by enthusiasm.
Nevertheless, the rules demand that you should undergo the test.
Скопировать
Довольно долгое время, сэр.
Но, очевидно, недостаточно долго.
Да, сэр.
- Quite a long time, sir.
But obviously not long enough.
Yes, sir.
Скопировать
Что ты сделал для того, чтобы раскрыть потенциал каждого члена Тела?
Недостаточно данных.
Без свободы выбора нет творчества.
What have you done to do justice to the full potential of every individual of the Body?
Insufficient data.
Without freedom of choice, there is no creativity.
Скопировать
Мы называем это исследованием.
Им недостаточно газа?
О, да.
We call that probing.
They're not looking for more gas?
Oh, yes.
Скопировать
- Есть, по утрам, для общей уборки.
Теперь, когда здесь вы, этого недостаточно.
Нужно будет что-то решать.
- In the morning, just for cleaning
But now you're here it's not enough anymore
- I'll have to solve the problem - Come on
Скопировать
Думаю, можно рассчитывать на их пунктуальность.
Взрыва припасов было недостаточно.
Если мы отсюда выберемся, надо атаковать Кора напрямую.
I think we can count on them being punctual.
Blowing that munitions dump wasn't enough.
If we get out of here, we've got to carry the attack directly to Kor.
Скопировать
Возможно, капитан, но, тем не менее, я...
Спок, разве недостаточно того, что коммодор известен своим гостеприимством?
Я, например, с удовольствием отведаю настоящей пищи.
Perhaps, captain, but nevertheless, I...
Spock, isn't it enough the commodore is famous for his hospitality?
I, for one, could use a good nonreconstituted meal.
Скопировать
Не снаружи, Спок, изнутри. Этого будет достаточно?
Данных недостаточно.
Я проверю, что еще считывает сканер.
Not through it, Spock, from inside it.
Will it be enough? Insufficient data.
I shall try to take further sensor readings.
Скопировать
Ригелианская физиология очень похожа на вулканскую.
Быть похожим недостаточно.
Это будет экспериментом.
Rigelian physiology is very similar to Vulcan.
Similar is not good enough.
It's still experimental.
Скопировать
Мы из Объединенной федерации планет.
Недостаточный ответ.
У всех вещей есть происхождение.
We are from the United Federation of Planets.
Insufficient response.
All things have a point of origin.
Скопировать
Мнение - это точка зрения, суждение.
Недостаточный ответ.
Какой у вас источник питания?
An opinion is a belief, a view, a judgement.
Insufficient response.
What's your source of power?
Скопировать
Аллаху сегодня не послужили достойно.
Но страха в нескольких священниках еще недостаточно, чтобы доказать твою правоту.
Тогда я войду в огонь один.
Allah has not been served well today.
But fear in a few priests is not enough to prove that you are right.
Then I will enter the fire alone.
Скопировать
Назначена цена: 100 унций золота.
Этого не достаточно.
Мэри, скажи нам, что делать.
Opening bid: 100 ounces of gold.
It's not enough.
Tell us what to do.
Скопировать
- Да что с тобой такое?
Для тебя я недостаточно роскошна?
Я такая, какая есть, и горжусь этим.
- What's the matter with you?
Ain't I swell enough for you now that you've got a good look?
I am what I am and I'm proud of it!
Скопировать
Что вы теряете?
Этой болтовни не достаточно.
Будь я на ее месте...
What can you lose?
Talk isn't everything.
If I were in her place...
Скопировать
- Мы обсуждаем это уже целый день!
Если это недостаточно ясно, может быть, вы хотите взглянуть на прецеденты?
Или это вам тоже совсем неинтересно?
- What do you think, Dan?
- We've been going over this all day! If it isn't clear now... Aren't you going to look at these precedents?
Aren't you interested at all?
Скопировать
О той женщине.
Меня тебе недостаточно.
Удивительно!
That woman.
I'm not enough for you?
I wonder...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов недостаточно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы недостаточно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение