Перевод "brave" на русский
Произношение brave (брэйв) :
bɹˈeɪv
брэйв транскрипция – 30 результатов перевода
Huh. Why should I?
I don't know if you're really brave or if you're just a fucking fool.
Neither do I.
Почему я должна верить?
Не знаю, ты действительно храбрец, или просто долбаный идиот.
И я не знаю.
Скопировать
The furthest I'd ever been from the neighborhood ... was the Jersey shore, when my mother got sick.
But I'd always wanted to do something brave ... like Nicky.
In a way, that's how this all got started.
Это было очень далеко от меня Был берег Джерси, заболела мать.
Но я всегда хотел сделать что-нибудь смелое как Ники.
В некотором смысле, вот как это все началось.
Скопировать
It was well said.
- and very brave.
- I spoke only truth.
Хорошо было сказано.
- И очень смело.
- Я просто сказал правду.
Скопировать
I like it.
I really wish I were brave enough to try something like that.
I'm sure you have your own style.
Мне это нравится.
Я хотела бы быть достаточно храброй для таких вещей.
Я уверен, что у тебя свой собственный стиль.
Скопировать
I wrote to mr. Cromwell personally.
Then you are a brave man.
I'd be a coward to do otherwise.
Я лично написал письмо господину Кромвелю.
В таком случае, вы смелый человек.
Я был бы трусом, поступив иначе.
Скопировать
We should all learn something from him
We conduct this special assembly to commend this especially brave police officer
He fully deserves this honour
Мы все должны у него учиться
Мы проводим это специальное собрание чтобы наградить этого особенно храброго полицейского
Он полностью заслуживает такой награды
Скопировать
Disspeakable things.
And people will call me brave.
Cartman, there are people in the world who really have Tourette's Syndrome.
Я скажу ужасные вещи в прямом эфире.
Несказанные вещи.
И люди будут называть меня храбрым.
Скопировать
we could go. you and me.
you're a brave man, huh?
You're lucky I've been meditating.
Мы можем все выяснить... прямо здесь.
А ты, значит, смелый. Смельчак.
Тебе повезло, я медитировал. Раньше чуть что хватался за пистолет.
Скопировать
Why?
Why are you brave enough to kill but not to change?
Give it up.
Почему?
Почему ты достаточно смел, чтобы убить, но не чтобы измениться?
Тебе некуда бежать.
Скопировать
Hold on
How brave!
Here it comes.
Спокойно
Как смело!
Начинается
Скопировать
I am only afraid of torture.
If they use violent ways to make me swear, I don't know how brave I would be.
But you do not have to suffer anything.
Я боюсь пыток.
Если они станут использовать жестокость, чтобы заставить меня дать присягу не знаю, достанет ли мне смелости.
Но тебе не обязательно страдать.
Скопировать
I am ready.
Brave.
They delayed the inevitable thing for one more day.
Нормально. Я готов.
Браво.
Отсрочили неизбежное на другой день.
Скопировать
No.
That is fascinating, isn't it, a brave attempt to teach Buddhism in the west.
It's no wonder he failed.
Нет.
Удивительно, правда ? Отчаянная попытка проповедовать буддизм на западе.
Не удивительно, что у него ничего не вышло.
Скопировать
- Only that I have spent time with him, sir. And I believe him when he says that what happened to your brother was an accident.
I don't believe that he is brave enough or intelligent enough to attack one of our Prowlers intentionally
Exactly how much time have you spent with this human?
Только то, что я провела с ним некоторе время и верю, когда он говорит, что происшедшее было несчастным случаем.
Думаю, у него не хватило бы мужества и ума напасть на наш Мародер намеренно.
Сколько точно времени вы провели с этим человеком?
Скопировать
Literally the most entertaining day of my life.
Rebecca, making a speech like that in front of a potential client, that... was brave.
Also a bit foolish.
Определенно, это самый занимательный день моей жизни.
Ребекка, произнести такую речь перед потенциальным клиентом... Это было смело.
И немного глупо.
Скопировать
I'm clever.
I'm brave.
-Strong.
Я умный.
Я храбрый.
-Сильный.
Скопировать
-Clever.
And brave.
-You're strong.
-Умный.
И храбрый.
-Ты сильный.
Скопировать
Yes, she is.
He's brave.
And he's clever.
Да, она красивая.
Он смелый.
И он умный.
Скопировать
-Clever.
-And brave.
-Big.
-Умный.
-И храбрый.
-Большой.
Скопировать
I promised you one trip and one trip only.
Outside this door, brave new world.
Where are we?
Я обещал тебе одну поездку, не больше.
За этой дверью – дивный новый мир.
Где мы?
Скопировать
By kicking the Persian messenger in the balls, the Lesbos had sent a message.
All over the country, lesbians heard of the brave standoff.
As a group of Lesbians in Colorado are refusing to allow the new owners of their bar in--
Долбанув посланнику Перса по яйцам, Лесбы послали сообщение.
По всей стране лесбиянки услышали о храбром противостоянии.
Как группа лесбиянок в Колорадо отказываются впустить новых собственников их бара..
Скопировать
Hey, could you get the gas on?
Be brave, we'll share either life or death
I'm with the Thai Police
Эй, ты включил газ?
Будь храбрым, живым или мертвым
Я из тайской полиции
Скопировать
Well, actually, it's james.
You're so confidentand so brave, and I'm so afraid.
I wonder if you could sparea bit of your strength for me.
Ну, вообще-то, Джеймс.
Вы так уверены в себе и так сдержаны, а я так напугана.
Как бы я хотела хотя бы частичку вашего самообладания.
Скопировать
- Salt is a weapon?
- It's a brave new world.
Well, hopefully there's food in your world because I'm frigging starving.
Соль - оружие?
-Это - дивный новый мир.
Хорошо бы в твоем мире была еда, потому как я зверски хочу жрать.
Скопировать
Aye carumba, what a day!
Brave sir knight?
What is it, Lady Milhouse?
Ай, карамба, ну и денёк!
Великий Сэр Рыцарь!
Что вам, леди Милхаус?
Скопировать
But now we're switching our focus from pedophiles to Tourette's syndrome.
It all started when I received this touchng letter from a brave little boy in Colorado.
Dear Mr. Hansen, I have Tourettes and I want the world to understand what it's like.
- Я просто сглупил, я думаю. Но теперь мы переводим наше внимание с педофилов на синдромом Туретта.
Всё началось, когда я получил это трогательное письмо от храброго маленького мальчика в Колорадо.
Дорогой м-р Хансен, у меня Туретт и я хочу, чтобы мир понял, что это такое.
Скопировать
Made him sort of ahead of his time as a writer.
Very brave choice, I thought, also.
And George's youthfulness, his freedom
Черт. по сути опередил свое время, как писатель.
Очень смело.
Очень смелый выбор, я тоже так подумала. А Джордж... Его...
Скопировать
I know exactly what you're going through.
But you're gonna be brave, OK?
And you are gonna survive this because you are a tough little soldier.
Я понимаю, через что тебе пришлось пройти.
Держись, хорошо?
Ты с этим справишься, потому что ты - маленький стойкий солдатик.
Скопировать
No, fucking good for you, pal.
It takes a brave lad to sign up nowadays.
Queen and country.
Нет, охуенно для тебя, приятель.
Нужно быть смелым чуваком, чтобы записаться в наши дни.
Королева и страна.
Скопировать
I find it hard.
I mean, brave.
That is true.
Я считаю, что это замечательно.
Я имею в виду, что вы смелая.
Это правда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brave (брэйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение