Перевод "freeze" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение freeze (фриз) :
fɹˈiːz

фриз транскрипция – 30 результатов перевода

I had the water checked on the mainland.
- You've got anti-freeze in?
- Yes, you're supposed to in winter.
Я проверяла температуру воды ещё на материке.
- А антифриз заливали?
- Да, конечно. Но обычно я делаю это только зимой.
Скопировать
That's what's causing the overheating.
I've taken my anti-freeze out during this hot spell.
This is the best I can do, unless you want me to drain it off.
Это стало причиной перегрева.
В такую жару я прихватил с собой немного антифриза.
Это всё, что я могу сделать сейчас. Если конечно вы не возражаете.
Скопировать
Mr. Spock.
Freeze right there, Mr. Spock... or I'll put you to sleep for sure.
This is Mr. Scott in the Transporter Room. Get me the captain.
М-р Спок.
Ни с места, м-р Спок, или я вас усыплю по полной.
Говорит м-р Скотт из транспортного отсека.
Скопировать
Gravity control switching to batteries.
Freeze that.
Captain Kirk is now signalling a yellow alert.
Гравитационный режим - на батареи.
Остановите.
Капитан Кирк включает "желтую" боеготовность.
Скопировать
Steady as she goes, Mr. Hansen.
Freeze that.
If the court will notice, the log plainly shows the defendant's finger pressing the jettison button.
Держитесь курса, мистер Хансон.
Остановите запись.
Если судьи обратили внимание, обвиняемый нажал кнопку сброса капсулы.
Скопировать
Sir,
- I didn't exactly freeze. - Well, what exactly were you doing?
Well, I was startled for a second, and then by the time I fired, the thing was already moving.
- Я не совсем застыл.
- Так что именно вы делали?
Ну, я замер на секунду и когда я стрелял, цель уже двигалась.
Скопировать
Not so strange.
Summer is better than winter, because you don't freeze.
But spring is the very best.
Нет ничего странного.
Лето лучше, чем зима, потому что ты не мерзнешь.
Но весна еще лучше.
Скопировать
He'll make his way back, too.
The river is going to freeze over.
Where is the boss?
Он вернётся.
К утру Маас совсем замерзнет.
Ну, что, где твой хозяин?
Скопировать
Hit gem!
Freeze!
Nobody move!
Берем!
Стоять!
Никому не двигаться!
Скопировать
Well, do it at home.
Freeze.
Just like a statue.
Сделай это дома.
Замри.
Стой, как статуя.
Скопировать
Stop!
Freeze!
Tell me who you are.
Стойте!
На землю!
Скажи мне, кто ты.
Скопировать
I'll tell you later.
-Freeze!
-Freeze!
Потом расскажу.
- Не двигаться!
- Всем стоять!
Скопировать
-Freeze!
-Freeze!
Freeze!
- Не двигаться!
- Всем стоять!
Не двигаться!
Скопировать
When she finds out what you're goingthrough she'II appear!
Put her in thedeep freeze.
- But she'II bedead within an hour!
Когда она узнает, через что прошла её сестра, она быстро появится.
- Заприте её в морозильник!
- Шеф, но она ведь не протянет и часа!
Скопировать
Look, when you lose mass the energy has to go somewhere.
deal with is something which is either too small to see or thirty feet tall, can incinerate you or freeze
Exactly.
Смотри, когда ты теряешь массу, энергия должна куда-то деться.
Ясно, так мы должны иметь дело с кем-то, кто или слишком мал, чтобы его увидеть, или 30 футов в высоту, кто может сжечь тебя или заморозить до смерти, кто превращает каменные изваяния в смертоносных монстров и очень похож на самого дьявола!
Точно.
Скопировать
Or was it Ronsard ?
Alas, time may freeze But we never cease
You were out a long time.
Или это был Ронсар?
Бег времени можно смирить, Но тлен наш никогда...
Тебя долго не было.
Скопировать
You had your coat...
You'll freeze.
It's cold.
У тебя был плащ...
Ты можешь замерзнуть.
Там же холодно.
Скопировать
-Freeze!
Freeze!
Don't move!
- Всем стоять!
Не двигаться!
Не двигаться!
Скопировать
Don't move!
Freeze!
Go to prow!
Не двигаться!
Не двигаться!
За мной!
Скопировать
Surrender!
Freeze!
You're surrounded!
Сдавайтесь!
Не двигаться!
Вы окружены!
Скопировать
Coming?
First they freeze you.
And when they find a cure for whatever killed you, they wake you up.
Идешь?
Сначала они замораживают тебя.
И когда они находят средство от убивающей тебя болезни, они приводят тебя в сознание.
Скопировать
And now here's hand then you can sell this magazine Vogue.
Freeze that.
Excellent.
- А теперь руку сюда... - Потом сможешь продать это журналу "Vogue" .
Замрите так.
Превосходно.
Скопировать
So beautiful!
Freeze.
Excellent.
Так прекрасно!
Замрите.
Отлично.
Скопировать
- The mayor is guilty, but they killed a pikey.
- Your children also go to school and freeze.
You don't care at all!
- Староста виноват, а цыгана повесили, так?
- Ваши дети тоже ходят в школу.
- Ну, ходят. - Ничем вас не проймешь!
Скопировать
- I'm cold! I'm freezing!
I'm going to freeze!
St Catherine, I'll save you!
Я замерзаю!
Я замёрзну насмерть!
Катерина, я спасу тебя!
Скопировать
I'll settle for a box of cigars. See you later.
If you keep leaning on that shovel, you'll freeze solid like Lot's wife.
We wanna move this airplane before it becomes obsolete.
Я согласен на коробку сигар Увидимся!
Если вы будете двигать лопатами в таком темпе, то элементарно замерзнете.
Нам надо вытащить этот самолет до того, как он выйдет из употребления!
Скопировать
Find the white house, a former czarist custom house. Find out who's there now.
Freeze!
Hands up!
Ќайдешь белый домик - бывшую царскую таможню. "знай, кто там счас.
—той!
–уки вверх!
Скопировать
I don't even have to fear of tsunami Invent when floating in the sea
Freeze!
Put your hands up
Но я наведу там уют и все будет вельиколепно.
А кругом будут шуметь волны. Руки вверх!
Руки верх, сдавайтесь.
Скопировать
You'll sit and we'll go.
We'll go quicker if we freeze.
And how!
Вам сидеть, а нам идти.
Замерзнем пойдем быстрее.
Держись.
Скопировать
My picture could have been identified by the intelligence service, but I can assure you, that will not be so.
Freeze, Mr. Dinamo!
It seems you fail to understand that behind this book is a machine pistol with silencer, ready to fire.
Мои фотографии могут быть идентифицированы разведывательной службой но уверяю Вас, такого не будет.
Стойте, сеньор Динамо!
Кажется, Вы не понимаете, что за этой книгой пистолет-автомат с глушителем, готовый к стрельбе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freeze (фриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freeze для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение