Перевод "Book of Genesis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Book of Genesis (бук ов джэнисис) :
bˈʊk ɒv dʒˈɛnɪsˌɪs

бук ов джэнисис транскрипция – 30 результатов перевода

We are winning God's fight.
Book of "Genesis," chapter 30.
"And Rachel had no children, and Rachel said..."
Мы выиграем Божью битву.
Книга Бытия, глава тридцатая.
"И не было детей у Рахили. И сказала Рахиль."
Скопировать
What is that gibberish Old Nick is spouting?
The Book of Genesis, in reverse.
He's trying to undo Creation.
Что это за абракадабра?
Книга Бытия задом наперёд.
Он хочет отменить Творение.
Скопировать
If those doubting Thomases in Washington don't believe us, then they can fly out here and stick their fingers in the wound.
'Cause on July 4th, 1945, we're going to put on the biggest firework show since the Book of Genesis.
We're going to test the gadget in our own backyard.
Если Фома неверующий засомневается в Вашингтоне, то он может прилететь сюда и пальцами своими потрогать наши раны.
Потому что 4 июля 1945 года, мы зажжем самый яркий огонь со времен Книги Бытия.
Мы протестируем изделие у нас на заднем дворе.
Скопировать
You're gonna enjoy your visit here.
William Kennedy said "One hundred years of solitude" was the first piece of literature since the book
I'm gonna get you!
Вам здесь понравится.
Уильям Кеннеди назвал роман "Сто лет одиночества" - первым литературным произведением со времен книги "Книги Бытия", которое необходимо прочитать всем людям на планете.
Поймаю!
Скопировать
Mr. Wilson, how long ago was the earth created?
I believe you're asking me if I believe in the Book of Genesis, which I do.
Mm-hmm, so 6,000 years?
Мистер Уилсон, когда была сотворена земля?
Я так понимаю, вы спрашиваете у меня, верю ли я в Книгу Бытия, в которую я верю.
Значит, 6 тысяч лет назад?
Скопировать
Missing links are misinterpretations which means that God genetically engineered us. not of this planet or this dimension
be an alien who came to Earth from the heavens and created a man in their own image in the Bible's Book
Assyrians have all recorded the arrival of gods from the heavens in their ancient writings
Что Бог создал генетический код человека что бог - это существо или энергия не с это планеты или из этого измерения что бог - пришелец
которые пришли с небес и создали людей по своему образу В Книге Бытия боги описываются как огромные существа -
Исполины или Падшие ассирийцы и обитатели древнего индийского Тибета - все они зафиксировали прибытие богов с небес в своих древних писаниях.
Скопировать
Sitchin goes one step further interbred with the human females they created
The Bible's Book of Genesis agrees
In Genesis 6:1-4 it says: That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose. who seeded human life on Earth come from?
На этом Ситчин не останавливается которых сами создали
Книга Бытия это подтверждает
В Бытие 6:1-4 говорится: какую кто избрал. которые зародили человечество на Земле?
Скопировать
Dear parents, honored guests, and madam supervisor.
heart for coming to take part in the celebration of completing... in the celebration of completing the Book
And I want to say something else.
Дорогие родители, уважаемые гости и госпожа инспекторша.
Я счастлива поблагодарить вас всех всем своим сердцем за то, что вы пришли на праздник, праздник, посвящённый Книге Бытия с Раши".
И я хочу ещё кое-что добавить.
Скопировать
Batya, the teacher, asked Na'ama...
To recite the greeting at the ceremony completing the reading of the Book of Genesis with Rashi!
Who would believe it, the Ben-Meir family is actually being accepted in the community.
Батя, учитель попросил Нааму...
Прочитать поздравление на церемонии, посвящённой Книге Бытия с Раши!
Кто поверил б, что семью Бен-Меира приняли в общество.
Скопировать
"I would like to start by thanking you from the bottom of my heart "for coming to take part in the celebration of completing
"the Book of Genesis with Rashi."
Very nice, Na'ama.
Я счастлива поблагодарить вас всех всем своим сердцем за то, что вы пришли на праздник,
посвящённый Книге Бытия с Раши".
Очаровательно, Наама.
Скопировать
And, predictably, it caused an outrage, not only throughout this country, but indeed all the civilised world.
people most, it seems, was the implication that human beings were not specially created by God as the book
A notion that provided a lot of scope for cartoonists.
И, предсказуемо, это вызвало возмущение, не только по всей этой стране, но ведь всем цивилизованном мире.
Что возмутило больше всего людей, по-видимому, было заключение того, что человеческие существа не были специально созданы Богом, как было изложено в книге Бытия, а произошли от обезьяноподобных предков -
Эта идея породила целый шквал карикатур.
Скопировать
I think the roots of that are very deep... because it probably goes back to a conviction... that some of the books of the scriptures... like the Book of Genesis, which deals with beginnings... is actually telling us about the origins of the world.
Now, in fact, any biblical scholar will tell you- this is not news- that the Book of Genesis... was never
But many churchmen believed that in the Book of Genesis... you had actual sort of live news, like CNN... about the beginnings of creation.
Я думаю, корни этого очень глубоки, потому что они, вероятно, восходят к убеждениям из некоторых священных писаний, например Книги Бытия, которая фактически рассказывает нам о происхождение мира.
Теперь, на самом деле, любой школьник воскресной школы скажет вам - и это не новость - что Книга Бытия никогда не имела в виду реальное описание происхождения мира.
Но множество церковных людей верили, что в Книге Бытия находится что-то подобное новостям из жизни, как на канале Си-Эн-Эн, о начале Творения.
Скопировать
Now, in fact, any biblical scholar will tell you- this is not news- that the Book of Genesis... was never meant to be about the origins of the world.
But many churchmen believed that in the Book of Genesis... you had actual sort of live news, like CNN
And, therefore, you had many people down through the ages... like the famous Archbishop James Ussher in Ireland in 1 650... who calculated all the ages of the patriarchs back along... and worked out, to his own satisfaction... that the creation of the world occurred... in the year 4004 B.C . on the 17th of September at 9:00 in the morning.
Теперь, на самом деле, любой школьник воскресной школы скажет вам - и это не новость - что Книга Бытия никогда не имела в виду реальное описание происхождения мира.
Но множество церковных людей верили, что в Книге Бытия находится что-то подобное новостям из жизни, как на канале Си-Эн-Эн, о начале Творения.
И поэтому, в истории было много людей, как например известный Архиепископ Джеймс Ашер в Ирландии в 1650 году, который просчитал возраст всех патриархов из Священных Писаний и вычислил, к собственному удовольствию, что Творение мира произошло в 4004 году до нашей эры, 17-ого сентября, в 9:00 утра.
Скопировать
[ Rumbling ] Why this apparent rift between the church and science... or between science and religion emerged today?
because it probably goes back to a conviction... that some of the books of the scriptures... like the Book
Now, in fact, any biblical scholar will tell you- this is not news- that the Book of Genesis... was never meant to be about the origins of the world.
Почему эта очевидная трещина между церковью и наукой, или между наукой и религией, появилась сегодня?
Я думаю, корни этого очень глубоки, потому что они, вероятно, восходят к убеждениям из некоторых священных писаний, например Книги Бытия, которая фактически рассказывает нам о происхождение мира.
Теперь, на самом деле, любой школьник воскресной школы скажет вам - и это не новость - что Книга Бытия никогда не имела в виду реальное описание происхождения мира.
Скопировать
In past centuries, humanity had no choice but to resort to a supernatural hypothesis.
Among the many creation myths around the world, the Book of Genesis imagined a designer God who fashioned
Finally, in the 19th century, science pieced together what had really happened.
В прошлые века у человечества был вариант исключительно сверхъестественного объяснения.
Среди многих мифов о сотворении мира, в Книге Бытия показан создатель - Бог, сотворивший мир всего за 6 дней.
Наконец, в 19 веке наука воссоздала из осколков знаний то, что произошло на самом деле
Скопировать
"And so it begins, the last round of lies and backstabbing."
"As you know, the name comes from the Bible's Book of Genesis."
"ln the center of Eden stood the Tree of Knowledge."
начнем последний раунд лжи и предательства.
название происходит из Библии.
В центре Рая стояло Древо Познания.
Скопировать
I first encountered this eternal question at the Methodist church.
In the book of Genesis, God said,
"let there be light, and there was light."
Впервые я столкнулся с этим извечным вопросом в методистской церкви.
В Книге Бытия Господь сказал:
"Да будет свет" и стал свет.
Скопировать
Have you ever heard of a place called Eden?
Yeah, book of Genesis?
This place wasn't paradise.
Слышал когда-нибудь об Идене?
Книга Бытия?
Это место не было раем.
Скопировать
- That`s interesting, Miss Millen.
You`ve bridged the gap between Darwin and the Book of Genesis in a single phrase.
McMillen.
Как интересно, мисс Миллен.
Пропасть между Дарвином и Книгой Бытия вы преодолели одной фразой.
- МакМиллен.
Скопировать
Society might condemn such practices on moral grounds. However, it`s ludicrous to call them "unnatural."
But based on the first book of Genesis, and according to public opinion, there`s only one correct sexual
man plus woman equals baby.
Общество может клеймить подобные проявления с моральной точки зрения, ...но глупо называть их противоестественными.
Исходя из Первой Книге Бытия и общественного мнения, ...сексуальное уравнение лишь одно.
Мужчина плюс женщина равняется ребёнок.
Скопировать
And then these creators, male and female, spoke the word, and with the word, the Earth was created and animals were created.
It's sort of like the combination of the book of Genesis and the book of Chronicles in the Bible.
It's a story of battles between the gods, and then it connects the creation of the world with the present day through the kings of the K'iche.
И затем эти создатели, мужчина и женщина, произносили слово, и со словом, Земля была созданный и животные были созданы.
КАМЕНЬ ФУРГОНА: это - вид подобных комбинация книги Происхождение и книга Хроник в Библии.
Это - история сражений между богами, и затем это соединяется создание мира с настоящим моментом через король K'iche.
Скопировать
Phil Collins said they'd never tour again.
The Old Testament, the book of "Genesis."
God wanted to give the world a do-over, so he destroyed it.
Фил Коллинс сказал, они никогда не вернутся.
Ветхий завет, книга "Генезис".
Бог хотел дать миру шанс начать всё сначала, поэтому он уничтожил его.
Скопировать
We've actually met before, but you wouldn't remember because it was in the back of Brenner's van and I was watching you through a window.
You smell so nice, like the Book of Genesis.
Mr. Lamonsoff and Mr. Brenner have agreed to share their video game expertise with you and your team.
Мы уже встречались, но вы не помните, поскольку я тогда сидел в фургоне Бреннера и наблюдал за вами через окно.
Вы так хорошо пахнете, как Книга Бытия.
М-р Лэмонсофф и м-р Бреннер предоставят вашей команде свой опыт и знания в области видеоигр.
Скопировать
".. for I will not leave."
The Book of Genesis instead of Keats, indeed.
That gale must have blown some sense into you.
"... ибо Я не оставлю тебя".
Книга Бытия вместо Китса, совершенно верно.
Буря, должно быть, принесла вам немного разума.
Скопировать
With great success.
The chosen few will ride out the storm, not in an ark as in the book of Genesis, but in safety.
And when it's over, We will emerge onto a cleansed Earth. One we can then reboot.
Случалось.
Избранные будут спасены, и не на Ковчеге, как завещала книга Бытия, но под землей.
А затем мы ступим на очищенную Землю, и возродим ее по своему образу и подобию.
Скопировать
Changed from what?
How familiar are you with something called The Book of Genesis?
Or any of the older creation myths?
Изменения?
Насколько близко ты знаком с Книгой Бытия?
Или других старых мифов?
Скопировать
"Unto the woman,' he said,' I will greatly multiply thy sorrow."
Book of Genesis.
Maybe Mrs Turner was here as well.
Жене сказал: умножая умножу скорбь твою
Книга бытия.
Может это была Миссис Тернер.
Скопировать
Shall I fan you gently so you don't go into shock?
We're talking Book of Genesis.
Okay, Mr. McGill.
Не ожидали, верно?
Начните с самого начало, ладно?
Как в книге Бытия.
Скопировать
Did he talk to him?
drop it on Berlin 'cause on July 4th, 1945, we're gonna put on the biggest fireworks show since the Book
Who recruited him?
Он говорил с ним?
Мы создадим работающее изделие, мы сбросим его на Берлин, потому что 4 июля 1945 года, мы зажжем самый яркий огонь со времен Книги Бытия.
Кто завербовал его?
Скопировать
It's all very old testament, really, this feud between you and Raymond.
Do you know there are 25 chapters in the book of Genesis that refer to the feuds of brothers?
Cain and Abel, most famously, but Joseph was betrayed by his brothers and sold into slavery.
Ваша вражда с Рэймондом стара как мир.
Вы знаете, что 25 глав в книге Бытия посвящены братской вражде?
Каин и Авель, это само собой. Но и Иосиф был предан своими братьями и продан в рабство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Book of Genesis (бук ов джэнисис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Book of Genesis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бук ов джэнисис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение