Перевод "snapping" на русский

English
Русский
0 / 30
snappingхватать щёлк заснять обломиться обламываться
Произношение snapping (снапин) :
snˈapɪŋ

снапин транскрипция – 30 результатов перевода

The same winter sun
The same snapping twigs
Icy fingertips
То же самое зимнее солнце,
Те же самые застывшие деревья,
Ледяные кончики пальцев,
Скопировать
BEN WROTE A BOOK CALLED "R-U-1-2".
[ Snapping of fingers ] YEAH, THAT'S WHERE I RECOGNIZED YOU FROM.
I SAW YOUR INTERVIEW IN "THE ADVOCATE".
Бен написал книгу "R-U-1-2?"
Вот откуда я тебя знаю.
Я видел твоё интервью в "Адвокате".
Скопировать
GOD, LET'S JUST HOPE SHE'S NOT ONE OF THOSE MANIAC DIVAS WHO THINKS SHE'S THE CENTRE OF THE UNIVERSE.
YOU KNOW, SNAPPING HER FINGERS, BOSSING PEOPLE AROUND.
HEY, YOU. TELL THE IDIOT WHO RUNS THE LIGHTS THE PIN SPOT IS SUPPOSED TO BE ON MYFACCIA, NOT MY LEFT TIT.
Будем надеяться, что она не одна из тех невменяемых див, что воображают себя центром вселенной.
Знаешь, вечно щёлкают пальцами, командуют всеми вокруг.
Ты – скажи этому идиоту, который управляет прожектором, что луч должен быть на моём лице, а не на левой титьке!
Скопировать
I'm saying, you take their money... then you send them round and let some other nigger serve.
The way you doing it... someone snapping pictures got the whole deal.
You hear?
Слушай, берешь у него деньги... и посылаешь его к другому ниггеру за товаром.
А так, как ты делаешь... если кто-то фотографирует, он снимет всю сделку.
Слушаешь?
Скопировать
Look, you can't serve your customers straight up... after taking they money.
Somebody snapping pictures, they got the whole damn thing.
See what I'm saying?
Слушай, нельзя отоваривать наших клиентов напрямую... после того как взял деньги.
Если кто-нибудь все это дело фотографирует, то ты попадаешь по полной программе.
Понимаешь о чем я?
Скопировать
Like what?
Just, you know, snapping her neck or... electrocuting her... or just beating her to death.
Decapitating her... drowning her... just bludgeoning her.
Например?
Ну там, свернуть ей шею, убить током, просто избить до смерти.
Отрубить голову, утопить, забить дубинкой. Или ломом.
Скопировать
In fact, I've never seen anything sell with such speed as these warmed-through cakes.
People are literally snapping up these cakes like, well, like they're going out of fashion.
Um, sorry.
Вообще, я никогда не видел, чтоб что-то побило рекорд скорости продажи этих подогретых тортов.
Люди раскупают их в секунду, как... просто, как сумасшедшие.
Э, простите.
Скопировать
It required all warp power in reverse to pull us away from the star.
But, like snapping a rubber band, the breakaway sent us plunging through space, out of control, to stop
- Mr. Spock?
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.
Но, как после растягивания резинки, отрыв швырнул нас в полет через космос, потеряв контроль, чтобы остановиться здесь, где бы мы ни были.
- Мистер Спок?
Скопировать
And if you use a special twisting knot on the rope, you can slide it up the rope, and pull on it, and the knot grips the rope.
Clip a snapping to it and then a sling to it, and you can stand up.
And if you got another one, tied above it, you slide that one up,
И если навязать специальный схватывающий узел на веревке, то можно его передвигать, а потом фиксировать на веревке.
Встегнуться в карабин и нагрузить его. Так, что можно встать на нем.
Если навязать другой такой же, выше, и действовать точно так же,
Скопировать
Yeah.
Got to be right up there with bobbing for snapping turtles.
That's going to leave a mark.
Ага!
Всё равно, что ловить каймановых черепах!
Да, след останется
Скопировать
You're down there and I'm up here, and I am invincible.
[Branches Snapping] - [Body Crashes Into Shrubbery] - Kelso, are you okay?
I think I fell!
Ты там, а я здесь, и я непобедим.
Келсо, как ты там?
Кажется, я упал!
Скопировать
He asked that we keep a little more for ourselves, that's all.
Μy arse has been snapping' at the grass I'm so hungry!
Υou're from Rome.
Он просто просил оставлять нам больше еды.
Мы все умираем от голода.
Вы из Рима.
Скопировать
Okay.
( wood snapping ) ( growIing ) Shit!
- ( growIing ) - ( screaming ) God, no!
Ладно.
Чёрт!
Боже.Нет!
Скопировать
I've been rotten to her lately.
I could kill myself for snapping at her.
I know how lonely she is, but...
Мы сильно поспорили недавно.
Я сожалею, что перечила ей.
И я знаю, как она одинока, но...
Скопировать
YOU CAN HAVE ANY MAN YOU WANT CAN'T YOU, JANIS?
JUST BY SNAPPING YOUR FINGERS.
YOU FLATTER ME.
Ты можешь заполучить любого мужчину, какого пожелаешь. Правда, Жанет?
Только поманив пальчиком.
Ты льстишь мне.
Скопировать
I saw the laser just before we started. It was fastened down securely.
Any more than my safety line snapping after it was tied off to the sub.
- Surely you don't seriously suspect Duval.
Я видел лазер до отправления, он был надежно закреплен.
Вы же не считаете, что это случайность, так же как обрыв моего страховочного троса?
Вы что, серьезно подозреваете Дюваля?
Скопировать
Configuration cardiaque mitrale...
Snapping first sound...
Long mitral murmurs...
Внешний вид больного с митральным пороком сердца...
Акцент первого тона на верхушке...
Длинный тихий диастолический шум...
Скопировать
-I said I didn't think he had.
(TWIG SNAPPING)
(WHISPERING) There's somebody there!
-Я сказала, что не думаю, что они у него есть.
Ох, почему ты не признаешь, что все эти вещи 10-ого века просто...
Там кто-то есть!
Скопировать
You have been.
You've been snapping at me ever since you got up.
I've been wanting to ask you to do something for me... and I'm afraid to mention it.
Ты придирался.
Ты грубишь мне с самого утра
Я бы хотела попросить тебя сделать кое-что для меня но я боюсь даже упомянуть об этом
Скопировать
It was bigger than your cabin. I'm not kidding.
It was snapping.
- It was like Kentucky.
Она была величиной с этот дом.
И кусалась!
Она была вот такой.
Скопировать
I haven't been myself.
I'm snapping at people.
I'm yelling at strangers on the street.
Я был сам не свой.
Кидался на всех подряд.
Я кричу на незнакомых людей на улице.
Скопировать
All right, we got white pussy, black pussy, Spanish pussy, yellow pussy. We got hot pussy, cold pussy. We got wet pussy.
We got snapping' pussy. We got silk pussy, velvet pussy, "Nalgahyde" pussy.
We even got horse pussy, dog pussy, chicken pussy.
Есть пезды белые, пезды черные, пезды китайские, пезды испанские, пезды жгучие, пезды колючие, пезды влажные и пезды вонючие!
Пезды волосатые,пезды конопатые, пезды кровоточащие, пезды зубами стучащие, пезды шелковые, вельветовые, лакированные!
Есть даже пезды лошадиные, пезды собачьи, пезды кошачьи!
Скопировать
Awful!
Did you hear that sound of bone snapping?
I don't want that to be the last thing I hear.
Ужасно!
Ты слышал, с каким звуком ломались кости?
Я не хочу, чтобы это был последний звук, который я услышу.
Скопировать
There's this scary Mexican gangster dude poking his finger in my chest.
There's his hooligan kids snapping their fingers at me.
There's a putrid, rotting corpse of a dead whore stuffed in the springs of the bed.
Свирепый мексиканский гангстер, тычущий пальцем мне в грудь.
Его дети - хулиганы, щёлкающие пальцами у меня перед носом.
Разложившийся, смердящий труп мёртвой шлюхи, засунутый под матрас кровати.
Скопировать
Look what I'm doing, Wilbur.
You snapping on me?
Are you snapping on Reggie?
Смотрите, что я делаю. Смотрите!
Ты хочешь вызвать меня на дуэль?
Вызвать на дуэль Регги?
Скопировать
They put your hand in a drawer. Somebody kicks the drawer shut.
Just like a man snapping a shingle.
Hurts like a bastard.
Они кладут твою руку в ящик, а потом он захлопывается.
Когда-нибудь слышал, как кость ломается?
Болит, сволочь...
Скопировать
They're great favourites with the children.
Gnashing and snapping and tearing at each other.
Vorg, look!
Их очень любят дети.
Скрежещут, щелкают и причиняют друг другу страдания.
Ворг, смотри!
Скопировать
Surely, you've met Nichola Malet.
I've seen him snapping pictures of us under the mistaken impression that no one notices.
Oh, there must be a mistake...
- Ты знакома с Николя Малле?
- Видела. Он фотографирует,.. - ...если думает, что незаметен.
Извините, что прерву. У тебя, конечно, полно дел?
Скопировать
It's a strike!
Koufax's curve ball is snapping off like a firecracker.
Here he comes with the next pitch.
Куфэкс классно закрутил.
Мяч летит, как из пушки.
Теперь следующая подача.
Скопировать
I ran out the hatch.
The thing was snapping' at my ass.
I dove overboard, swam like hell.
Я успел выскочить через люк.
Эта тварь сидела у меня на хвосте!
Я прыгнул через борт и поплыл, как бешеный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snapping (снапин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snapping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снапин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение