Перевод "ladies man mans man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ladies man mans man (лэйдиз ман манз ман) :
lˈeɪdiz mˈan mˈanz mˈan

лэйдиз ман манз ман транскрипция – 30 результатов перевода

It's very rare for such obvious tests to produce so much crushing and damning evidence accumulated against a person accused of homicide.
Therefore ladies and gentlemen of the jury it is up to you, it is your duty... to condemn this man to
The proof is irrefutable and points directly all to one person.
Редко случается, что так много убедительных доказательств накапливаются в отношении лица, совершившего преступление.
Таким образом, господа присяжные, ваш долг приговорить этого человека к пожизненному заключению за это жестокое преступление!
Доказательства являются неопровержимым и все они ведут к одному человеку!
Скопировать
Then how about Eda?
He's too much of a ladies' man, and the boss doesn'tagree.
How aboutyou?
А как насчёт Эда?
Он слишком гоняется за бабами, боссу это не нравится.
А ты?
Скопировать
We also make artificial diamonds.
These diamonds are not of course, so good as those which beautiful ladies wear around their necks, but
So the jewelery will not be artificial anymore but real.
Делаем и бриллианты искусственные.
Конечно, такие бриллианты уступают тем, которые носят на своих шеях богатые красавицы, но, возможно, наступит время, когда бриллианты, созданные человеком, будут намного лучше, совершеннее тех, которые находятся в земле.
Это будет не дешевая, искусственная бижутерия, а настоящие драгоценности.
Скопировать
John Mclntyre, Trapper John.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can.
Conductor opened the door, the girl looked out and yelled "He trapped me!"
Джон МакИнтайр. Траппер Джон.
Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Кондуктор открыл дверь, а девушка заорала: "он поймал меня!".
Скопировать
You have yourself a few flings this summer.
I'll bet you're quite a ladies' man?
- Oh, no. What?
Заведи этим летом несколько романов.
Ты ведь не прочь приударить за женщинами?
- Ничего подобного.
Скопировать
Diaz leads Fernandez's election. He forces Fernandez to agree with Explint's demands.
So, Ladies and Gentlemen, the profile of this man, who never saw the people, plans to overthrow Fernandez
And for that, he will fight he will manage any policy, affirming today yesterday's lies, denying tomorrow today's truths.
Диас руководит избранием Фернандеса и обязывает уступить ЭКСПЛИНТу.
Вот, дамы и господа, облик этого человека, который сегодня, никогда прежде не видав народа, организует свержение Фернандеса, пользуясь любыми средствами, которые приведут его к власти.
Пользуясь всем, всеми политическими идеями, подтверждающими вчерашнюю ложь и отрицающими сегодняшнюю истину.
Скопировать
You used to.
When I met him, he was quite the ladies' man.
You met me when I was ten.
- Нет. - А когда-то бегал. - Нет!
Знаешь, когда мы с ним познакомились, он был выдающимся спецом по девушкам.
Мне было тогда 10 лет.
Скопировать
And our family chronicles, they're so sweet and innocent.
You ladies have never been with a real man.
We haven't?
И наши семейные хроники, они такие милые и невинные.
Вы дамы, никогда не были с реальным мужчиной.
Мы не были?
Скопировать
Ask Travis.
He's a ladies' man.
A cup of coffee, please.
Спроси у Трэвиса.
Он дамский угодник.
Чашку кофе, пожалуйста.
Скопировать
Those eyes.
Kirk had quite the reputation as a ladies' man.
Not him... Spock.
Эти глаза...
Кирк имел репутацию любимца женщин.
Не он, Спок.
Скопировать
Bet the local girls thought you were quite the charmer
And I'II bet the ladies love a man in armor
You can guess what we have missed the most Since we went off to war
Не сготовит тут никто нам блюд отменных.
Но всегда любили девушки военных.
Здесь девчонок нет, и это нам всех прочих бед больней.
Скопировать
You wanna fight?
Here he is, ladies and gentlemen, the man you've all been waiting for.
Yours for a safer New York.
Что, будешь бороться?
Вот он, дамы и господа, человек, которого вы все ждали.
Борец за безопасный Нью-Йорк.
Скопировать
You really think so?
I mean...you used to be quite the ladies' man.
"Used to be"?
Ты правда так думаешь?
Я имею в виду... ты ведь бывший известный дамский угодник.
"Бывший"?
Скопировать
Certainly, madam.
Here he is, ladies and gentlemen, the man we were waiting for:
Charles Arundel.
Непременно, мадам.
Вот и он, дамы и господа. Человек, которого вы все ждали.
Молодой Чарльз Арендел.
Скопировать
Please.
Ladies and gentlemen of the jury, I'm an odd man.
I use clickers to spare my throat.
Пожалуйста.
Дамы и господа присяжные, я человек со странностями.
Я использую кликеры, чтобы поберечь мое горло.
Скопировать
Okay.
So this guy moustaffa, he's a ladies' man?
That's right.
Х-хорошо.
Этот парень Мустаффа, он бабник?
Это точно.
Скопировать
Unpopular, I guess (?
) one man is gonna help me with fine ladies.
So, want to go and get slurp or somethin'?
Мне кажется нет..
..но я думаю мой новый друг поможет мне с девушками.
Не хочешь чего-нибудь выпить?
Скопировать
Every time we had a fight, he'd binge-eat hot fudge sundaes.
In other words, ladies, to drive your man crazy.
He wants to have sex all the time.
После каждой нашей встречи он съедал гору сладкого салата.
- Другими словами, леди, чтобы завести вашего мужчину...
- Он хочет секса постоянно.
Скопировать
BUY THIS GARMENT, AND I GUARANTEE
YOU'LL BE PERCEIVED AS A MAN OF DISTINCTION BY THE LADIES.
I DON'T KNOW.
Купи эту одежду и я гарантирую
Что дамы тебя будут воспринимать как особого молодого человека
Я не знаю..
Скопировать
Hasta Lavista baby.
Ladies and Gentlemen, This may have been the greatest save of all time... and the man responsible for
-You're very welcome Marshal Dix and the world thanks you.
Самый настоящий мешок дерьма.
Леди и Джентльмены, это величайшее спасение всех времен и человек, совершивший это, из Интернациональной Службы Безопасности Маршалл "Дик" Дикс.
Благодарю Вас, мистер Президент. - Добро пожаловать, Маршалл Дикс. И весь мир тоже благодарит Вас.
Скопировать
Told his wife to leave him.
Donnie's quite a ladies' man.
Were you involved with him?
Уговаривали его жену его бросить.
Донни нравится женщинам.
У вас была с ним связь?
Скопировать
Are you telling me I don't know my own brother? No.
Ladies and gentlemen, sorry to drag you from your desserts.
This is only the second time I've been a best man. I hope I did the job right that time.
- Хотите сказать, я не знаю родного брата?
Леди и джентльмены, прошу прощения за то, что отвлекаю вас... от восхитительного десерта, но хочу сказать пару слов.
Я всего второй раз исполняю эту роль, надеюсь, что в этот раз я ничего не напутаю.
Скопировать
In the shadow of the eccentric, the charming and the zany terror lurks.
Maybe that´s the background against which man´s wickedness is clearest.
Mrs. Drusse now has her ghost, Bondo his sarcoma.
В тени эксцентричности и обаятельности таится безумный ужас.
Возможно, на этом фоне человеческая злоба проявляется особенно остро.
Друссе нашла своего призрака, д-р Бондо получил свою саркому.
Скопировать
It's almost a dessert dessert.
Ladies and gentlemen I wanna dedicate this song to a very courageous young man.
Hey, got the new Penthouse.
Получается почти десерт десертов.
Дамы и господа я хочу посвятить эту песню одному очень мужественному молодому человеку.
Эй, я купил новый "Пентхаус".
Скопировать
You don't want this? It's very tasty...
Everyone says that dogs are man 's best friends.
Why does mine refuse too share my sorrow at the moment?
Ну, попробуй!
Все знаю, что собака - лучший друг человека.
Так почему бы мне не поделиться с ней своими печалями?
Скопировать
Great!
My lords, ladies, and gentlemen, pray silence for the best man.
When Bernard told me he was getting engaged to Lydia, I congratulated him because all his other girlfriends have been such complete dogs.
О, сейчас будет речь!
Господа, леди и джентльмены! Послушаем речь шафера.
Когда Бернард сказал мне, что надумал жениться на Лидии... я его поздравил, ибо его предыдущие пассии были сущие бестии....
Скопировать
This is Ellis DeWald!
Ladies and gentlemen, I've travelled from Detroit to be with this man tonight, to honour this man tonight
My name is Axel Foley.
Это же Эллис ДеВальд!
Дамы и господа, я приехал из Детройта, чтобы быть сегодня с этим человеком, чтобы отдать ему дань уважения.
Меня зовут Аксель Фоули.
Скопировать
Indeed not.
I understand that young ladies often reject the addresses of the man they mean to accept, when he first
Upon my word, your hope is an extraordinary one in view of my declaration.
Разумеется.
Я понимаю, что обычно молодые девушки отвергают предложение руки и сердца, хотя в душе согласны. И поэтому, я надеюсь, моя дорогая кузина, в скором времени повести вас к алтарю.
Мне кажется, ваша надежда выглядит несколько странной после моего заявления.
Скопировать
He's a wonderful crook.
A man who loves good food, good wine, the ladies, making money...
Killing.
Например, он замечательный жулик.
Человек, который знает толк в хорошей еде, в хорошем вине, в женщинах, в деньгах, в...
Убийствах.
Скопировать
Come on. All right.
MAN: Attention, ladies and gentlemen.
Now boarding on Track 12 all reserved on the 11:45 Amtrak Senator, train number 176.
Ћадно.
¬нимание, объ€вл€етс€ посадка на поезд —енатор.
ћаршрутом Ќью-...орк - Ѕостон. ќтправление в 11:45 с 12-го пути.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ladies man mans man (лэйдиз ман манз ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ladies man mans man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйдиз ман манз ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение