Перевод "Lolita-sweeter" на русский
Произношение Lolita-sweeter (лолитесyите) :
ləlˈiːtəswˈiːtə
лолитесyите транскрипция – 31 результат перевода
What do you object to?
Well, the "vista-sister," that's like, "Lolita-sweeter. "
That's very true.
Что же тебе не понравилось?
Ну, "сестра - прервала", это как, Лолита - забыта.
Совершенно верно.
Скопировать
What do you object to?
Well, the "vista-sister," that's like, "Lolita-sweeter. "
That's very true.
Что же тебе не понравилось?
Ну, "сестра - прервала", это как, Лолита - забыта.
Совершенно верно.
Скопировать
How's it taste?
We gotta lace it with somethin' sweeter.
We gotta add a little sweetening.
- Как на вкус?
Надо смешать с чем-нибудь послаще.
Мы добавим немного сладости.
Скопировать
Because it wasn't just a prom, it was my getting out of jail party.
And then something happened that made a sweet night even sweeter.
We crown Earl Hickey as prom king because he is responsible for this entire evening, including getting me this awesome outfit.
Потому что это был не просто выпускной бал, это была вечеринка в честь моего прощания с тюрьмой.
А потом произошло то, что сделало эту ночь еще лучше.
Мы провозглашаем Эрла Хики королем бала, потому что он ответственный за эту вечеринку, включая даже мой шикарный костюм.
Скопировать
Victory's assured!
My retirement tomorrow will be all the sweeter!
I'm hit!
Победа обеспечена!
Моя завтрашняя отставка будет куда приятнее!
Я ранен!
Скопировать
Not very nice at all, my love.
She hungers for sweeter meats.
Hobbit meat.
Совсем не вкусные, любовь моя.
Она жаждет нежного мясца.
Мяса Хоббитов.
Скопировать
All right, fight me as much as you want, only fight me tomorrow morning.
There's nothing sweeter than sharing a secret with an enemy.
You represent White Russia and I represent Red Russia.
Хорошо, можешь бороться со мной сколько хочешь, только подожди до утра.
Нет ничего сладостней, чем разделить тайну с врагом.
Вы представляете Белую Россию, я представляю Красную Россию.
Скопировать
You've been so good to me.
No sister could have been sweeter.
I've been lying here thinking... if I should die... will you take my baby?
Ты так добра ко мне.
Сестра не могла быть добрее.
Я лежала и думала если я умру ты возьмёшь моё дитя?
Скопировать
Yes, I could, couldn't I?
Oh, Mother, you're sweeter than anybody in the world!
You'd like it, really?
Почему бы и нет?
Мама, ты - самая добрая мама в мире!
Ты, правда, этого хочешь?
Скопировать
Marija...
IT'S MUCH SWEETER WITH THIS!
I'm scared shitless!
Мария!
С ЭТИМ ГОРАЗДО СЛАЩЕ!
Какая гадость!
Скопировать
Nice name.
-Lolita.
-Where are you from?
Маттео
Маттео, хорошее имя
-А тебя как зовут?
Скопировать
Show her in, please.
Lolita.
How are we today?
Попросите её проходить, пожалуйста.
Лолита.
Как мы сегодня?
Скопировать
Because the vicar said Lolita had given you one.
And I said, "Good for Lolita."
Oh, there you go.
Потому что викарий сказал что Лолита вам дала одну.
И я сказал: "Отлично, Лолита".
Вот так.
Скопировать
If they were con artists do you think that after arriving in this country and evading detection from the authorities, that they would risk their freedom and their lives just to save mine?
What are you talking about, Lolita?
It was two nights ago.
Если бы они были мошенниками, ты думаешь что после прибытия в страну и скрываясь от властей, они бы рисковали своей свободой и своими жизнями, просто сидя в пещере?
О чём ты говоришь, Лолита?
Это было две ночи назад.
Скопировать
And he may not want to.
Lolita...
I do want to.
И возможно он этого не захочет.
Лолита...
Я хочу.
Скопировать
Oh, bless.
Lolita...
Will you marry me?
О, благословляю.
Лолита...
Выйдешь за меня замуж?
Скопировать
Coming!
Oh, Lolita...
You haven't got a minute to waste.
Входите!
О, Лолита...
У вас есть минутка?
Скопировать
Prize?
What Lolita?
Who said anything about Lolita?
Приз?
Что, Лолиту?
Кто-нибудь сказал что-нибудь о Лолите?
Скопировать
What Lolita?
Who said anything about Lolita?
I think we can hold him, what, "reek"?
Что, Лолиту?
Кто-нибудь сказал что-нибудь о Лолите?
Я думаю что мы можем задержать его, допустим, на 'делю?
Скопировать
He intends to make a drawing for me in the garden... by that horse.
A small one, they're sweeter.
You would care to try a pineapple would you not?
Он намеревается сделать для меня рисунок в парке, около той лошади.
И, Сара, попроси мистера Порринджера принести мистеру Нэвиллу ананас - маленький, они слаще.
Хотите попробовать ананас, мистер Нэвилл?
Скопировать
I notice that the smile... on Dona Julia's face was gone.
It had been replaced by a sadness even sweeter than the smile.
I sensed that Dona Julia was having a struggle within her.... and my own situation was becoming no less difficult.
Я заметил, что с лица доны Джулии пропала улыбка.
Её заменила грусть, ещё более милая, чем улыбка.
Я чувствовал, что внутри доны Джулии происходит борьба. И моя ситуация не становилась проще.
Скопировать
The Royal Academy.
What was Lolita doing in my house?
- Have to ask her.
В Королевскую Академию.
А что делала Лолита в моём доме?
- Спроси её.
Скопировать
Now, if I'm gonna go sky-clad on that one, I don't want to be carrying a cold, if you know what I mean.
Lolita, you and I have to discuss something.
I know.
Я собираюсь пойти туда обнажённой в этот раз, и я не хотела бы простудиться, если вы понимаете о чём я говорю.
Лолита, нам с вами нужно кое-что обсудить.
Я не хочу показаться недружелюбным или неблагодарным, но очень нужен...
Скопировать
- I needed some tea.
- Thanks for the message, Lolita.
It's happened, you know?
- Мне бы чаю.
- Спасибо за сообщение, Лолита.
Это случилось, вы знаете?
Скопировать
Sorry?
Because the vicar said Lolita had given you one.
And I said, "Good for Lolita."
Простите?
Потому что викарий сказал что Лолита вам дала одну.
И я сказал: "Отлично, Лолита".
Скопировать
I've never seen anything like it.
So, what are you saying, Lolita?
See, Mr. Sylasse here is a good...
Я никогда не видела ничего подобного.
Так что вы утверждаете, Лолита?
Смотрите, мистер Силас это хороший...
Скопировать
There's only one thing better than winning a battle, son and that's the taste of a new woman.
You'll find it far sweeter than self-pity.
Pausanias, you bore me.
Есть лишь одна вещь, превосходящая радость от победы в бою, сын. Новая женщина.
Вот увидишь, удовольствие от обладания женщиной намного сильнее и приятнее жалости к самому себе.
Павсаний, ты мне надоел.
Скопировать
You may not believe it but I think of home many times a day.
I know nothing sweeter in this world than the bright eyes of my children.
How small their fingers are.
Ты можешь не поверить, я думаю о них много раз в день.
Нет ничего милее в этом мире, чем ясные глаза моих детишек.
У них такие маленькие пальчики.
Скопировать
Let every man be master of his time till seven at night:
to make society the sweeter welcome, we will keep ourself till supper-time alone.
While then, God be with you!
Пусть все свободно до семи часов Располагают временем;
я сам Хочу один остаться, чтоб тем слаще Была беседа.
Расходитесь с Богом.
Скопировать
Edward, prince of Wales... whom I some small time since... stabbed in my angry mood at Tewksbury.
A sweeter and a lovelier gentleman this spacious world cannot again afford.
And made her widow to a woeful bed... that from his loins no hopeful branch might spring... to cross me from the golden time... I look for.
его три месяца назад я в Тьюксбери убил в припадке гнева!
Он был красив, и мудр, и юн, и смел. Такого в целом мире не найти.
Её вдовой я сделал, и дал ей вдовью горькую постель, чтоб не родился у нее наследник, который дерзновенно помешал бы мне в замыслах заветных.
Скопировать
"and he feasted with the lady, who gave him loving looks...
"sweeter than the wine from the flagon, though the wine was sweet and strong.
"And in this fashion, the time passed...
"и разделил трапезу с леди, которая бросала на него влюблённые взгляды...
"Слаще, чем вино во фляге, хотя было оно крепким и сладким...
"И так пролетело время...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lolita-sweeter (лолитесyите)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lolita-sweeter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лолитесyите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение