Перевод "шипение" на английский

Русский
English
0 / 30
шипениеsputtering sizzling spitting hissing fizzing
Произношение шипение

шипение – 30 результатов перевода

Вот по лесу они вдвоём шагают не спеша, и слышит Груффало:
Какое -то шипенье и шорок камыша.
- Да это же Змея!
They walked and walked, till the Gruffalo said:
I hear a hiss in the leaves ahead.
It's Snake...
Скопировать
Никогда бы не подумал.
До тех пор, пока это шипение равномерно, все в порядке.
Послушайте это.
I had no idea.
As long as it hisses steadily, everything's fine.
Listen to this one.
Скопировать
Не нужен ты мне.
[Электрическое шипение]
Он скоро придет в себя, и, не зная состояния его здоровья, я не стану вводить ему транквилизатор.
I don't need you.
[Electrical Crackling]
He'll be regaining consciousness soon, and not knowing what his physical state is, I won't give him a tranquilizer.
Скопировать
- Спасибо, Питер.
[ Шипение ]
[ Голос Болтона ] Несмотря на сегодняшнюю неудачу, я убежден, что решение проблеммы безболезненной хирургии уже где-то рядом
Thank you, Peter.
(Solution Fizzing)
(Bolton's Voice] In spite of today's failure... I am convinced that the answer to painless surgery... now lies within my grasp.
Скопировать
А до той поры они будут раскалённым железом выжигать свои клейма на телах трудящихся!
Мы будем слышать это страшное шипение и ничего не делать, и ваше проклятое терпение будет нашим ответом
Стиви!
And in the meantime they hold their branding irons against the skin of the people.
We must hear it sizzle... and make no response... except for your damned patience... to the smell of burning...
Stevie!
Скопировать
ƒержитесь в стороне эстерменационной камеры.
[шипение] [голос вещател€] ƒл€ выживани€ лучших, "еловек должен быть в хорошей форме, чтобы выжить.
—ообщество ќЅЏя¬Ћя≈" что минимальный предпологаемый возраст был снижен, что-бы включить всех детей –ождЄнных до €нварского указа.
Keep clear of the extermination chamber.
For survival of the fittest, man must be fit to survive.
The society announces that the minimum draft age has been lowered to include all children born before the January 1st edict.
Скопировать
—ообщество знает это как нельз€ лучше
дл€ ... ƒл€ развлечени€ самых молодых, ћультфильмы будут транслироватьс€ начина€ с 5 часов вечера [шипение
— Франсуа!
The society knows what is best and no effort is spared to smooth...
For the amusement of your young ones, cartoons will be shown at 5 P.M.
Francois!
Скопировать
Великий дядя Кассавиус, не при всех же!
Я слышу шипение змеи?
Я вижу крокодиловы слезы ?
Great-Uncle Cassavius, not in front of everyone!
Can I hear a serpent hissing?
Can I see a crocodile tear?
Скопировать
—ообщество ќЅЏя¬Ћя≈" что минимальный предпологаемый возраст был снижен, что-бы включить всех детей –ождЄнных до €нварского указа.
[шипение]
ƒл€ них будет найдено место ...
The society announces that the minimum draft age has been lowered to include all children born before the January 1st edict.
Therefore, the parents of...
Space will be found for them...
Скопировать
Мы должны избавиться от него.
[ Шипение ]
[ Голос Болтона ]
We ought to get rid of him.
(Fizzing)
(Bolton's Voice] And Jonathan was right.
Скопировать
- Только быстро!
[ Шипение ] [ Крик ]
[ Стон ]
- Be quick!
- (Sizzling) - Aaah! Aaah!
(Groaning)
Скопировать
[ Голос Болтона ] Этим экспериментом мы проверим свойства странного газа полученного в результате реакции азотной кислоты с гранулированным цинком.
[ Шипение ]
[ Вдох, Выдох ]
(Bolton's Voice] This experiment will test the properties... of a strange gas... prepared with nitric acid and granulated zinc.
(Hissing]
(Inhaling, Exhaling)
Скопировать
Это похоже на звук "сссс".
Думал, слово "шипение" отлично передает смысл.
Простите.
It's like a "ssss" noise.
I thought the word "hissing" kind of covered that nicely.
I'm sorry.
Скопировать
Вы что-нибудь слышали?
Как я сказал, это похоже на шипение.
Это похоже на звук "сссс".
Do you hear something?
Like I said, it sounds like a hissing.
It's like a "ssss" noise.
Скопировать
Я пыталась поиграть с ней, а она взбесилась и исцарапала меня.
Я знаю, что это бред, но каждый раз в ее шипении... я отчётливо слышу "Рэйчел!".
Звучит не так бредово, как заплатить 1000 баксов за кошку.
I dragged a string, and it flipped out and scratched the hell out of me.
I know this sounds crazy, but every time this cat hisses at me I know it's saying, "Rachel!"
Doesn't sound as crazy as paying $1000 for a cat.
Скопировать
"Джерри, отойди от колонок.
У меня все еще есть немного шипения сзади".
- Скажи что-нибудь о моей матери!
"Jerry, pull the high end out.
I'm still getting some hiss back."
- Say something about my mother!
Скопировать
Да простит меня Господь! ..
— [Шипение вырывающегося воздуха] — Ш-ш-ш... —
Нет, они, люди, сами не ведают, что творят — всё, как ты сказал.
Forgive me, Lord.
- [Air Hissing] - Sh-shh--
No, they know not what they do, as you said.
Скопировать
- Привет, Стен!
[Шипение]
Черт! Назад!
- Hi, Stan. -[Hissing]
Shit!
Move back!
Скопировать
-Хорошо.
Можем мы сделать звук старым, скрипучим... с шипением?
Со старой этикеткой.
-Good.
is there a way we can make it sound old and scratchy... with, like, a hiss?
With an old label.
Скопировать
Мистер Дин, Эрик не виноват, она была уже сломана.
Когда мы подключили, на экране было только шипение.
- Мне она нужна.
It's not Eric's fault Mr. Dean. It was always broken.
The screen just scrambles when you turn it on.
- But I need it.
Скопировать
Плохая - спонтанная скорость расщепления слишком высока.
Реакция кончится ничем - простым шипением..
- Без взрыва.
But the bad news is the spontaneous fission rate is way too high.
The reaction will run away with itself. There will just be a fizzle.
- No explosion.
Скопировать
- Спасибо, Дживс.
Я слышал это змеиное шипение.
Я намерен обыскать всю комнату, и если он окажется здесь,..
- Thank you, Jeeves.
- But I heard his snaky little voice.
I intend to search this room from end to end.
Скопировать
Никто не знает откуда шипят.
"Шипение?
Кажется на меня кто-то шипел?"
Nobody knows where it's coming from.
They just hear..."Was that a shush?
I think somebody shushed me?"
Скопировать
Они не замолкают.
Они устойчивы к шипению.
Мужчины щелкают пультом телевизора больше, чем женщины.
They won't shush.
They're the unshushables.
...flip around the television more than women, I think.
Скопировать
Мы были в супермаркете, и она вдыхала оттуда.
Шипение, свист...шипение, свист... Я хотела убить её.
Возможно, если бы я не была настолько эгоистична... возможно, если бы я могла сказать, что люблю её... возможно, всё было бы по-другому сейчас.
We'd be at the supermarket, and she'd pull it out.
Hiss, suck...hiss, suck... I wanted to kill her.
Maybe if I hadn't been so selfish... maybe if I could have told her I loved her... maybe things would be different now.
Скопировать
[ Рычит ] Достань пистолет!
[ Рычание, шипение ] Не могу достать.
[ Лекс ] Вот он!
Try to reach the gun!
I can't get it unless I move.
Oh, this is it! This might be the right file.
Скопировать
Согласно традиии, берущей начало еще во времена отца-основателя Джебедаи Спрингфилда, каждый год 10 мая жители города собираются в группы, чтобы согнать змей на городскую площадь и их там забить.
После этого почетный фельдмаршал праздника Ричард Никсон обрушивает удар на источник ядовитого шипения
День долбежки уже закончился?
- In a tradition that dates back to... founding father Jebediah Springfield, every May 1 0, local residents gather... to drive snakes into the center of town and whack them to snake heaven.
After exposing Alger Hiss... Honorary Grand Marshal Richard Nixon... goes after another deadly hiss.
Oh! I-Is Whacking Day over?
Скопировать
Вечно ждёте какого-то Бэтмана, который должен вас спасти.
Я женщина-кошка слышишь моё шипение.
Я б угостил тебя кофе, но моя помощница в отпуске.
Always waiting for some Batman to save you.
I am Catwoman... hear me roar.
I'd offer you coffee, but my assistant is using her vacation time.
Скопировать
-Лучше справиться самим.
шипение и сильный запах Кука
-Ты прекрасна!
Better to act alone, my men will do something.
- You are beautiful.
- Thanks.
Скопировать
Филипп, в девятом секторе глухо. - В каком? - В девятом.
Ничего, кроме треска и шипения. Сделаешь мне кофе?
Хорошо, Ларри. - Пора делать укол.
Number nine is dead completely, it's crackling.
Will you make coffee?
- Just a minute.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шипение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шипение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение