Перевод "Kurdish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kurdish (кордеш) :
kˈɜːdɪʃ

кордеш транскрипция – 30 результатов перевода

Answer the major.
Sounds like Kurdish.
I don't understand it.
Отвечай майору!
Похоже на курдский.
Я его не понимаю.
Скопировать
The rabbit's eye and the husband's shirt?
It's an ancient Kurdish tradition.
It works against labor pains.
Глаз кролика и рубашка мужа?
Это древняя Курдская традиция.
Помогает против родовых болей.
Скопировать
I know you're thinking... it's just a sex thing, but I promise you... whenever I see that skimpy little skirt on TV...
I was thrilled that little Kurdish bloke was set free.
Bridge...
Даниэль: Я знаю, ты думаешь... что все дело в сексе, но я тебе клянусь... что каждый раз, когда я вижу на экране телевизора твою смешную юбочку... я закрываю глаза и в моей памяти проносятся... все те умные речи, в которых ты была так сильна.
Я был потрясен тем, что этого коротышку-араба освободили.
Бридж...
Скопировать
She's a British aid worker.
He's a Kurdish freedom fighter.
The government want to extradite him home... where he'll certainly be executed.
Она британский работник.
Он борец за свободу своей страны.
Правительство хотело выдать его властям... для исполнения смертельного приговора.
Скопировать
I know a guy in Hamburg, Tarel Birkin.
He spent time gathering intel on Kurdish terror cells.
Has he done this kind of work before?
Знаю одного парня в Гамбурге, Тарела Биркина.
Он столько времени провёл собирая информацию на курдских террористов.
Он раньше имел дело с такой работой? Тарел надёжен.
Скопировать
Birkin only worked at the Ankara station for nine months, though he was focused on the PKK.
He wrote cables for al-Qaeda Kurdish battalions.
Nine months?
Биркин проработал в Анкаре 9 месяцев, однако его деятельность была сосредоточена на КРП(Курдская рабочая партия - прим.*)
Писал депеши о том, что касалось курдских батальонов Аль-Каиды.
9 месяцев?
Скопировать
Huh, we'll see how well.
You're a Kurdish terrorist working out of a cell in Ankara.
My name is Mirko Baradost.
Проверим насколько хорошо, ты её выучил.
Ты курдский террорист, работающий на ячейку в Анкаре.
Меня зовут Мирко Барадост.
Скопировать
Yes.
And then we had to use it again to identify entire Kurdish families that were slaughtered by Saddam Hussein
So, what made you go from your medical internship to Sarajevo?
Да.
А потом снова пришлось им воспользоваться, чтобы опознать целые курдские семьи, зверски убитые Саддамом Хусейном.
А что заставило вас прервать интернатуру и поехать в Сараево?
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
(Kurdish) My lovely mother
Tell me how are you
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус: перевод редактируется
Мама ты моя любимая...
Расскажи, как тебе живется
Скопировать
Don't spare me your blessing.
(Kurdish) Mama...
It's me.
Благослови меня.
Мама...
Это я.
Скопировать
Ah, grandma, what have you done?
(Kurdish) It's finished!
Don't fear!
О, Аллах, бабушка! Что ты говоришь? !
Всё прошло!
Не бойся!
Скопировать
I did not, honestly, sister, I really didn't.
(Kurdish) Sorry comrade no more apples left.
- Where are you going, sister?
Нет, честно, сестра... Клянусь Аллахом!
Нет, товарищ, больше яблок у меня нет.
- Тебе куда, сестричка?
Скопировать
Me too, to hoe...
(Kurdish) Did you run away from home?
No sister, my granny's sick.
- Я тоже на полевые работы...
Ты что, из дома сбежала?
Нет, у меня бабушка заболела.
Скопировать
Have some tea...
- (Kurdish) What's your name?
- Jin. Yours?
Попей чаю...
Тебя как зовут? - Джин.
А тебя?
Скопировать
I'll tell you when it arrives.
(Kurdish) What happened to your face?
A dog attacked me.
Я скажу, когда он подойдет.
Что у тебя с лицом?
На меня собака напала.
Скопировать
Take it away.
(Kurdish) Why are you crying?
Tell me who you're running from?
Унесите его отсюда.
Почему ты плачешь?
От кого ты убегаешь?
Скопировать
Don't, sister!
(Kurdish) We're looking.
Water... just water...
Не надо, сестра!
Мы его ищем.
Воды... воды...
Скопировать
Give me your blessing, mama...
(Kurdish) Mama, my one and only...
No, I didn't. I decided not to go...
Молитесь за меня...
Алло... мама, моя дорогая мама!
Нет, я не ушла.
Скопировать
Did we or did we not just kill three Iraqi police officers?
Kurdish-- not to split hairs.
Either way, this isn't something the President needs to know.
Мы только что убили или не убили троих иракских полицейских?
Курдских... если быть точным.
В любом случае, президенту не обязательно это знать.
Скопировать
Stay strong
I'm a Kurdish militant, Moussa
They'll arrest me off the plane and kill me
Будь сильным.
Я курдский боевик, Муса.
Меня арестуют на выходе из самолета и убьют.
Скопировать
The vehicle belongs to Umit Çetin.
He's Kurdish
-He's known for people-smuggling
Автомобиль принадлежит Умиту Четину.
Он курд.
- Он занимается незаконным ввозом людей.
Скопировать
It's ridiculous
We identify a Kurdish family that's running a drugs ring we arrest a major witness, and the judge releases
So when do you think you can arrest them?
Это смешно.
Мы отследили семью Озбеков, которая заправляет дилерской сетью, мы арестовали главного свидетеля, а судья отпустил его.
Так когда, по-вашему, вы сможете арестовать их?
Скопировать
- Do you know this shade?
- He was Saladin, a noble Kurdish sultan.
I fought his forces in the Crusades under Richard the Lionheart.
- Вы знаете, эту тень?
- Оно было Саладином, благородным курдским Султаном.
Я боролся с его силами в Крестовых походах при Ричарде Львинное сердце
Скопировать
What's that supposed to mean?
- Hatice in Kurdish.
My heart.
Что ты имеешь в виду?
- Хатидже на курдском языке.
Мое сердце.
Скопировать
Where's your fucking keys?
We went to Kurdish place.
They don't even celebrate Christmas.
Где твои долбанные ключи?
Мы ездили в курдский ресторан.
Для них Рождество - не праздник.
Скопировать
Listen, Nejat.
The streets, these case files, are full of Kurdish children.
We deal with them every day.
Послушайте, Неджат.
Улицы, эти дела, полны курдских детей.
Мы имеем с ними дело каждый день.
Скопировать
for an immediate intervention in favor of our people.
led by the Iraqi army has reached a horrific climax with the use of chemical warfare on surrounding Kurdish
Son!
немедленного вмешаться ради спасения нашего народа.
Кампания по истреблению проводимой иракской армией достигла апогея Н територия проживания курдов используется химическое оружие на окрестных курдских районах...
Сын!
Скопировать
That is not a doormat.
That is a handwoven Kurdish Kazak rug.
You know, Bree, when I hang out with you,
Это не половик.
Это Курдский ковер ручной работы
Знаешь, Бри, когда я общаюсь с тобой,
Скопировать
I think I got something.
Carla speaks arabic with a kurdish accent.
You think she was stationed there?
Я думаю, я кое-что нарыл.
Карла говорит на арабском, с курдским акцентом.
Ты думаешь, она была туда отправлена?
Скопировать
Anyone with an ID, just ask for his ration card so we don't lose any votes for the Iraqi National Assembly
You must mark list 130, it's the Kurdish one
These are for other parties
Достаточно продовольственной карточки для входа. Так мы не потеряем ни одного голоса в Иракскую Национальную Ассамблею.
Вам нужно отметить номер 130. Это курдистанский.
А эти за другие партии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kurdish (кордеш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kurdish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кордеш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение