Перевод "Kurdish" на русский
Произношение Kurdish (кордеш) :
kˈɜːdɪʃ
кордеш транскрипция – 30 результатов перевода
The rabbit's eye and the husband's shirt?
It's an ancient Kurdish tradition.
It works against labor pains.
Глаз кролика и рубашка мужа?
Это древняя Курдская традиция.
Помогает против родовых болей.
Скопировать
Answer the major.
Sounds like Kurdish.
I don't understand it.
Отвечай майору!
Похоже на курдский.
Я его не понимаю.
Скопировать
She's a British aid worker.
He's a Kurdish freedom fighter.
The government want to extradite him home... where he'll certainly be executed.
Она британский работник.
Он борец за свободу своей страны.
Правительство хотело выдать его властям... для исполнения смертельного приговора.
Скопировать
I know you're thinking... it's just a sex thing, but I promise you... whenever I see that skimpy little skirt on TV...
I was thrilled that little Kurdish bloke was set free.
Bridge...
Даниэль: Я знаю, ты думаешь... что все дело в сексе, но я тебе клянусь... что каждый раз, когда я вижу на экране телевизора твою смешную юбочку... я закрываю глаза и в моей памяти проносятся... все те умные речи, в которых ты была так сильна.
Я был потрясен тем, что этого коротышку-араба освободили.
Бридж...
Скопировать
We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, but we know whereher sympathies lie.
She's a known associate of Kurdish and Shiite insurgents.
You think she knows who orchestrated the bombing?
Мы не можем напрямую связать Нур Абед Джасим со взрывом, но мы знаем, кому она симпатизирует.
Она известная сообщница курдских и шиитских повстанцев.
Думаете, она знает, кто устроил взрыв?
Скопировать
I think I got something.
Carla speaks arabic with a kurdish accent.
You think she was stationed there?
Я думаю, я кое-что нарыл.
Карла говорит на арабском, с курдским акцентом.
Ты думаешь, она была туда отправлена?
Скопировать
Listen, Nejat.
The streets, these case files, are full of Kurdish children.
We deal with them every day.
Послушайте, Неджат.
Улицы, эти дела, полны курдских детей.
Мы имеем с ними дело каждый день.
Скопировать
I want to go to college and be something
We pray to God to end violence and suffering to give the Kurdish people rest
I tried hard to put Suleiman in religious school to become an Imam
Хочу поступить в колледж и стать кем-нибудь.
Мы молимся Аллаху, чтобы насилие и жестокость прекратились, чтобы курды обрели покой.
Я хотел отправить Сулеймана в религиозную школу, чтобы он стал имамом.
Скопировать
Anyone with an ID, just ask for his ration card so we don't lose any votes for the Iraqi National Assembly
You must mark list 130, it's the Kurdish one
These are for other parties
Достаточно продовольственной карточки для входа. Так мы не потеряем ни одного голоса в Иракскую Национальную Ассамблею.
Вам нужно отметить номер 130. Это курдистанский.
А эти за другие партии.
Скопировать
I'm illiterate I have my husband with me
Mark 130, it's the Kurdish one
A man who eat these votes and for get me tomorrow, who will only play with me, I will not vote for this man, who only wants to fill his pockets
Я неграмотна. Со мной муж.
Курдистанский номер - 130.
За того, кто заигрывает с избирателем, а сам думает лишь о своём кармане, я голосовать не собираюсь.
Скопировать
You must support those who support the poor
Now the Kurdish leadership has grown fat
While the poor people are moaning from hunger
Только за того, кто поддерживает бедняков.
Влияние курдов очень возросло в последнее время.
Но бедные всё ещё стонут от голода.
Скопировать
I'm guessing this is curtis barnes.
Here he is in what looks like somalia, afghanistan, a russian grenade, a kurdish dagger,
And tell me that shit wasn't stolen from saddam's palace.
Похоже, это и есть Куртис Барнс.
Это похоже на Сомали, это на Афганистан. Русская граната, курдский кинжал..
И не похоже, чтобы это дерьмо украли из дворца Саддама.
Скопировать
You're a Kurd...
Do a Kurdish dance
-I don't dance,sir.
Раз ты Курд...
Станцуй мне Курдский танец
-Я не танцую, сэр.
Скопировать
We are involved in a vicious war...
Against local enemies, gangs of Kurdish guerillas, agents of imperialism and zionism
This is also a decisive war against the Iranians.
Мы ведем беспощадную войну с внутренними врагами...
Курдскими мятежниками, агентами империализма, и сионизма
Это также войны с Иранцами Клянусь Аллахом.
Скопировать
for an immediate intervention in favor of our people.
led by the Iraqi army has reached a horrific climax with the use of chemical warfare on surrounding Kurdish
Son!
немедленного вмешаться ради спасения нашего народа.
Кампания по истреблению проводимой иракской армией достигла апогея Н територия проживания курдов используется химическое оружие на окрестных курдских районах...
Сын!
Скопировать
I do not have any actual evidence of this, nor any specific addresses, but... what I do know is that Kemal has maintained his network and presence on the streets of North London by striking up a deal
with the Kurdish Radical Coalition, a rebel group fighting for autonomy in south-east Turkey.
I believe two KRC militia are responsible for the bodies found at the Argyle Cement Works.
У меня нет ни фактических доказательств, ни конкретных адресов, но... я знаю, что Кемаль сохранил свою сеть и влияние в кварталах северного Лондона, заключив сделку с Курдской радикальной коалицией.
Это повстанцы, борющиеся за автономию на юго-востоке Турции.
Я считаю, что двое бойцов коалиции ответственны за трупы, найденные на цементном заводе.
Скопировать
Who? Nazar's men.
The Kurdish militia guys?
From where?
- Люди Назара.
- Курдские повстанцы?
- Откуда?
Скопировать
Who were they, Adile?
They're with the Kurdish Radical Coalition, OK?
So your brother funds the KRC.
Кто они, Адиль?
Они из Курдской радикальной коалиции, доволен?
То есть твой брат спонсирует коалицию.
Скопировать
- Do you know this shade?
- He was Saladin, a noble Kurdish sultan.
I fought his forces in the Crusades under Richard the Lionheart.
- Вы знаете, эту тень?
- Оно было Саладином, благородным курдским Султаном.
Я боролся с его силами в Крестовых походах при Ричарде Львинное сердце
Скопировать
That is not a doormat.
That is a handwoven Kurdish Kazak rug.
You know, Bree, when I hang out with you,
Это не половик.
Это Курдский ковер ручной работы
Знаешь, Бри, когда я общаюсь с тобой,
Скопировать
What's that supposed to mean?
- Hatice in Kurdish.
My heart.
Что ты имеешь в виду?
- Хатидже на курдском языке.
Мое сердце.
Скопировать
Where's your fucking keys?
We went to Kurdish place.
They don't even celebrate Christmas.
Где твои долбанные ключи?
Мы ездили в курдский ресторан.
Для них Рождество - не праздник.
Скопировать
It's ridiculous
We identify a Kurdish family that's running a drugs ring we arrest a major witness, and the judge releases
So when do you think you can arrest them?
Это смешно.
Мы отследили семью Озбеков, которая заправляет дилерской сетью, мы арестовали главного свидетеля, а судья отпустил его.
Так когда, по-вашему, вы сможете арестовать их?
Скопировать
OK
He's not Kurdish.
You said the men were black?
Ладно.
Он говорил не на курдском.
Вы сказали, мужчины были чернокожими?
Скопировать
The vehicle belongs to Umit Çetin.
He's Kurdish
-He's known for people-smuggling
Автомобиль принадлежит Умиту Четину.
Он курд.
- Он занимается незаконным ввозом людей.
Скопировать
Stay strong
I'm a Kurdish militant, Moussa
They'll arrest me off the plane and kill me
Будь сильным.
Я курдский боевик, Муса.
Меня арестуют на выходе из самолета и убьют.
Скопировать
Yes.
And then we had to use it again to identify entire Kurdish families that were slaughtered by Saddam Hussein
So, what made you go from your medical internship to Sarajevo?
Да.
А потом снова пришлось им воспользоваться, чтобы опознать целые курдские семьи, зверски убитые Саддамом Хусейном.
А что заставило вас прервать интернатуру и поехать в Сараево?
Скопировать
You should know I always settle my debts 5,000 a month on top of my fees for the new Bardes case
The Kurdish illegals meet at Café Soliman
That's their employer, Umit Çetin
Тебе стоит знать, я всегда расплачиваюсь по долгам. 5 тысяч в месяц сверх моего гонорара по новому делу Барде.
Курдские нелегалы встречаются в кафе "Сулейман".
Это их работодатель - Умит Четин.
Скопировать
Under the circumstances I felt it was more important to warn you first, sir
My team are arresting the Kurdish dealers as we speak
They'll help us find Riffaut
В данных обстоятельствах... я решил, что наиболее важно предупредить в первую очередь вас, месье.
Как я и говорил, моя команда произвела арест курдских дилеров.
Они помогут нам найти Риффо.
Скопировать
Could you look up the name Afran Felat Khani in the database and just confirm that he's deceased?
Khani, that's a Kurdish name?
Yeah, he was an Iraqi terrorist during the war.
Можешь посмотреть имя Афран Фелат Кхани по базе данных, только для подтверждения, что его нет в живых?
Кхани - это курдское имя?
Да, во время войны он был иракским террористом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kurdish (кордеш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kurdish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кордеш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
