Перевод "H.G." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение H.G. (эйчджи) :
ˌeɪtʃdʒˈiː

эйчджи транскрипция – 30 результатов перевода

W-E-L-L-S.
H.G.
H.G. Wells, author of many novels, the most famous of which is this.
Уэллс. Эйч.
Джи.
Эйч. Джи. Уэллс написал множество романов.
Скопировать
H.G.
H.G. Wells, author of many novels, the most famous of which is this.
L'Homme Invisible. In English:
Джи.
Эйч. Джи. Уэллс написал множество романов.
"Человек-невидимка".
Скопировать
YOU'RE ONLY JUST IN TIME FOR THE BIG SURPRISE,
ISN'T HE, H.G.?
THE GREAT BIG WHATEVER IT IS.
Вы подоспели к удивительному сюрпризу.
Верно, Герберт?
Нечто грандиозное, да?
Скопировать
He wrote that "only a race of madmen would build canals under such conditions."
Martians were benign and hopeful even a little godlike very different from the malevolent menace posed by H.G
Both sets of ideas passed into the public imagination through Sunday supplements and science fiction and excited generations of 8-year-olds into fantasizing that they themselves might one day voyage to the distant planet Mars.
Он писал, что "только раса сумасшедших стала бы строить каналы в таких условиях."
В отличие от злой угрозы, какими марсиан представили Герберт Уэллс и Орсон Уэллс в "Войне миров", марсиане Лоуэлла были благородными, полными надежд и даже в чем-то обожествленными.
Обе идеи проникли в человеческое воображение через воскресные приложения газет и научную фантастику, и восторженное поколение 8-летних детей начинало грезить, что когда-нибудь они и сами полетят к далекой планете Марс.
Скопировать
It's a lovely fantasy to explore those other worlds that never were.
If you had H.G. Wells' time machine maybe you could understand how history really works.
If an apparently pivotal person had never lived Paul the Apostle or Peter the Great or Pythagoras how different would the world really be?
Приятно помечтать об исследовании никогда не существовавших миров.
Будь у нас машина времени Герберта Уэллса, мы бы смогли понять, на самом деле работает история.
Если бы никогда не было одной из ключевых фигур в истории - апостола Павла, или Петра Великого, или Пифагора, насколько другим оказался бы наш мир?
Скопировать
This at the end of the twentieth century.
H.G.
- Armenian. Armenian guy.
- И это в конце 20-го века!
Герберт Уэллс в гробу бы перевернулся, узнав, что на заре нового тысячелетия какой-то иранец.
Армянин, армянин!
Скопировать
WELL, I'VE GOT MY LITTLE EXPERIMENTS TO PAY FOR.
YOU'RE THE HERO OF THE WORKING CLASS, H.G.
FREE LOVE'S THE ONLY SORT THEY CAN AFFORD.
Ну, мне нужны деньги на мои маленькие эксперименты.
Вы настоящий герой рабочего класса, Герберт!
Из всех свобод им доступна только свободная любовь.
Скопировать
WELL, TO BE QUITE CANDID, I HAVEN'T QUITE WORKED UP THE NERVE.
FIRST TIME H.G. EVER LACKED NERVE.
NO, BUT I WILL.
Честно говоря, мне не хватает куража.
В первый раз у Герберта сдали нервы.
Я наберусь храбрости.
Скопировать
AND I SAID I WOULD.
ALL RIGHT, THERE IS AN H.G. WELLS EXHIBIT
WITHTIME MACHINE.
А я сказала, что поверю.
Верно, это выставка Герберта Уэллса.
С машиной времени.
Скопировать
I'M SORRY.
H.G., IT'S CHECKMATE AND YOU'VE LOST AGAIN.
[WATCH PLAYING]
К сожалению,
Герберт, это шахматный матч. И ты снова проиграл.
[Бой часов]
Скопировать
Now our instruments have actually touched down on the planet.
Viking is a legacy of H.G. Wells Percival Lowell, Robert Goddard.
Science is a collaborative enterprise spanning the generations.
которая в последствии была переименована в Станцию памяти Карла Сагана. Теперь наши инструменты смогли, наконец-то, коснуться этой планеты.
Викинг – это наследие Герберта Уэллса, Персиваля Лоуэлла, Роберта Годдарда.
Наука – это совместное предприятие, объединяющее поколения.
Скопировать
AND WITHOUT THE MACHINE, THERE IS NO COMING BACK.
WELL, H.G., WHICH IS IT TO BE, THE PAST OR THE FUTURE?
OH, THE PAST, SURELY.
А без машины он не сможет вернуться назад.
Ну же, Герберт, куда вы отправитесь - в прошлое или будущее?
В прошлое, конечно же!
Скопировать
IT'S HERBERT GEORGE WELLS.
H.G. WELLS.
IN THE SECOND PLACE... I'M 113 YEARS OLD.
А Герберт Джордж Уэллс.
Герберт Уэллс.
А во-вторых, мне сто тринадцать лет.
Скопировать
I'VE TOLD YOU 50 TIMES.
MY NAME IS H.G. WELLS.
I CAME HERE IN A TIME MACHINE OF MY OWN CONSTRUCTION.
Уже пятьдесят раз повторял.
Меня зовут Герберт Уэллс.
Я прибыл сюда на машине времени моей собственной конструкции.
Скопировать
ALL RIGHT, LET'S TAKE IT FROM THE TOP.
MY NAME IS H.G WELLS.
I CAME HERE IN A TIME MACHINE, THE ONE AT THE MUSEUM.
Хорошо, давайте с самого начала.
Меня зовут Г.Д.Уэллс.
Я прибыл сюда на машине времени, которая теперь находится в музее.
Скопировать
These were original and disquieting possibilities.
The Martians of H.G. Wells were not merely minor variations on a human theme.
Instead, they were the evolutionary product of a totally alien environment.
Это было необычной и пугающей перспективой.
Марсиане Уэллса не были некой разновидностью человечества.
Напротив, это был разум, появившийся из абсолютно чуждой нам среды.
Скопировать
A few years before The War of the Worlds was published another, quite different vision of Martians was forming in the mind of a wealthy Bostonian named Percival Lowell.
The Martians of H.G.
But the Martians of Percival Lowell were, he believed very real.
За несколько лет до того, как вышла в свет "Война миров", совершенно иной взгляд на марсиан зрел в голове одного преуспевающего бостонца по имени Персиваль Лоуэлл.
Марсиане Уэллса были для писателя способом проанализировать общество того времени через призму инопланетного взгляда.
Но марсиане Персиваля Лоуэлла, как он считал, были вполне реальны.
Скопировать
[LAUGHING]
Man: ISTHE GAZETTE GOING TO CONTINUE WITH YOUR PIECES ON FREE LOVE, H.G.?
FREE LOVE SELLS NEWSPAPERS.
[Смех]
Будете ещё публиковать в газете свои статьи о свободной любви, Герберт?
Благодаря свободной любви газеты бойко продаются.
Скопировать
CHECK.
REALLY, YOU ASTONISH ME, H.G.
IN THE MIDST OF ALL YOUR THEORIZING, YOU'VE MANAGED TO IGNORE THE FACTS.
Шах.
В самом деле, вы удивляете меня, Герберт.
Со всеми вашими теориями вы умудряетесь не видеть фактов.
Скопировать
FORGET ABOUT THE TIME MACHINE.
FORGET THAT I'M H.G. WELLS.
PLEASE.
Забудьте про машину времени!
Забудьте, что меня зовут Герберт Уэллс.
Прошу вас!
Скопировать
STEVENSON!
WHAT IS IT, H.G.?
YOU'RE BECOMING EXTREMELY TIRESOME.
Стивенсон!
Что такое, Герберт?
Ты становишься чрезвычайно утомительным.
Скопировать
In our time, we have sifted the sands of Mars established a presence there and fulfilled a century of dreams.
The most startling dream of Mars was that of H.G. Wells who in 1897 wrote The War of the Worlds.
NARRATOR: "No one would have believed in the end of the 19th century that this world was being watched keenly and closely by intelligences greater than man's and yet as mortal as his own.
За все это время мы тщательно изучили пески Марса, обозначили свое присутствие и исполнили вековую мечту.
Самое поразительное видение Марса было у Герберта Уэллса, написавшего в 1897 году "Войну миров".
"Никто не поверил бы в последние годы девятнадцатого столетия, что за всем происходящим на Земле зорко и внимательно следят существа более развитые, чем человек, хотя такие же смертные, как и он.
Скопировать
- Tell me about the time machine.
- Time Machine was written by H.G. Wells in 1894.
It was a motion picture by George Pal and a stage musical by Andrew LLoyd Webber--
- Расскажите мне о машине времени.
- Машина Времени была написана Х Г Уэлсом в 1894.
А так же был снят фильм Джорджем Палом и музыкальная постановка Эндрю Лойда Вебера.
Скопировать
Excuse me, this is something you should trust me on.
Accessing the writings of Isaac Asimov, H.G. Wells,
Harlan Elison, Alexander Hartdegen--
Извините, но вы должны мне поверить.
Писатели: Айзек Азимов, Герберт Уэлс,
Харлан Элисон, Александр Хартдэген
Скопировать
not to make us sorry, but wise."
H.G. Wells.
We've got an APB, but the description of the Replicator is too general.
дабы мы стали мудрее, а не печальнее".
(с) Г.Д. Уэллс
Посты расставили, но описание Подражателя слишком общее.
Скопировать
Well, there is, um, one title in particular that I'm interested in.
A very special edition of H.G. Wells.
"The Island of Dr. Moreau."
Знаешь, меня интересует определенная книга.
Особое издание романа Уэллса.
"Остров доктора Моро".
Скопировать
Come.
"The Invisible Man by H.G. Wells."
Sounds good.
Идем.
"Человек невидимка". Г. Дж.Уэллс.
Звучит неплохо.
Скопировать
You promised.
"The Invisible Man... by H.G. Wells."
"The stranger came early in February... one wintry day... through a biting wind and a driving snow.
Ты обещал.
"Человек-невидимка" "Г. Дж. Уэллс."
"Незнакомец появился в начале февраля..." "в тот морозный день" "бушевали ветер и вьюга"
Скопировать
Dude, that's our grandfather.
Before we break out the warm and toasties let's not forget H.G.
Maybe he didn't run out on Dad. Not on purpose.
Чувак, это наш дедушка.
Я лишь говорю, прежде чем раскрывать перед ним тёплые объятья, давай не забывать, что сидящий там Герберт Джордж Уэллс бросил папу ни с чем, когда тот был ребёнком.
Но, возможно, он не сбежал от отца...
Скопировать
Oh, that was better than 3D IMAX.
Yeah, I mean that was amazing, but why are we watching highlight reels of H.G.
When she is playing happily ever aftet with, uh...
О, это лучше чем 3D на широком экране.
Да, в смысле, это было великолепно, но почему мы смотрим интересные моменты с Уэллс.
Когда она играет в долго и счастливо с...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов H.G. (эйчджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы H.G. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйчджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение