Перевод "Gay kid" на русский
Произношение Gay kid (гей кид) :
ɡˈeɪ kˈɪd
гей кид транскрипция – 24 результата перевода
So you're one of those.
Just another screwed-up gay kid trying to remake the world in his image.
-You should come by sometime.
Значит ты - один из тех.
Просто ещё один запутавшийся парень-гей, пытающийся переделывать мир по-своему.
-Приходи к нам как-нибудь.
Скопировать
She's gonna have the same childhood that I did.
Only instead of being the only gay kid, she'll be the only kid with a gay parent.
I don't want that.
У неё будет такое же детство, как у меня.
Hо вместо того, чтобы быть единствен- ным ребёнком-геем, она будет един-ственным ребёнком с родителем-геем.
Я не хочу этого.
Скопировать
The hardest part about my work is the fact that most people don't want a real relationship with God.
Sure, they'll pray to a man nailed to a cross but they'll ignore the gay kid who gets strung up or the
Were you this forthcoming with the other deacons?
Самая тяжелая часть моей работы - осознание того, что большинство людей не желают иметь никаких отношений с Господом.
Да, они будут молиться образу прибитого к кресту человека, но отвернутся от унижаемого гомосексуалиста. Или чернокожего, привязанного к столбу на пути автомобиля. Или от чьей-то матери, живущей в картонной коробке.
Вы так же откровенно разговариваете с остальными?
Скопировать
You're the newbie, remember?
A " barely-out gay kid soon to have his heart broken," right? -Good recall.
-There's not much I'm gonna forget about that conversation.
Ты же новичок, помнишь?
Да, я помню " гей-новичок, у которого скоро будет разбито сердце", правильно?
Хорошая цитата. Я не забуду этот разговор.
Скопировать
That was a first for me.
That was your first time talking to another gay kid?
Yeah- - Well, unless you count the Internet.
Это было для меня впервые.
Это был твой первый разговор с парнем геем?
Да, ну если интернет не считается.
Скопировать
-l'll make it simple.
You haven't talked to another gay kid so you definitely haven't kissed one, right?
-No.
Сейчас объясню.
Ты не разговаривал с другими геями и не целовался, так?
Нет.
Скопировать
DON'T.
I DON'T WANT A GAY KID.
HE'S BEING RAISED BY TWO LESBIANS.
- Не надо.
Не хочу чтобы мой ребенок стал геем.
- Его растят две лесбиянки.
Скопировать
Let's tell each other how we feel about one another.
Find that tortured gay kid in your life.
Hold them close tonight.
Давайте скажем друг-другу, что мы к ним чувствуем.
Найдите своего внутреннего затравленного ребёнка-гея.
Обнимите его сегодня покрепче.
Скопировать
You never had a condition that made it difficult to breathe.
I was a closeted gay kid at sports camp.
I spent the week in mid-faint.
У тебя никогда не было таких трудностей с дыханием.
Я был закрытым геем в спортивном лагере.
И провел неделю в полу-обмороке.
Скопировать
Nobody cares about that.
Look, before you, Kurt was the first gay kid I met.
Don't get me wrong, he's great, but I just don't really get his Bravo jokes or the fashion thing or Broadway.
Всем плевать на это.
Смотри, до тебя, Курт был первым парнем-геем, которого я встречал.
Не пойми меня неправильно, он действительно великолепен, но я не особо воспринимаю эти его шутки в стиле "Браво" или все эти модные штучки или Бродвей
Скопировать
Now just say it with me.
Dad, you made a gay kid.
I don't like girls.
А сейчас скажи это вместе со мной
Папа, твой ребенок гомосексуал
Я не люблю девочек.
Скопировать
Mm, you're right.
Well, at least with a gay kid, you know she's gonna get a great flower arragement.
Should've seen the one I made Annabelle.
Ты прав.
По крайней мере, с ним ее ждут прекрасно составленные букеты.
Тебе надо было видеть мой букет для Аннабель.
Скопировать
Take a number and wait with everyone else.
Ma'am, perhaps you don't recognize... the internet-sensation little gay kid from YouToob.
Take a number and wait with everyone else!
Возьмите номерок и ждите с остальными.
Мэм, возможно Вы не узнали и-нет сенсацию - "того самого мальчика-гея" с youtube.
ВОЗЬМИТЕ НОМЕРОК И ЖДИТЕ С ОСТАЛЬНЫМИ!
Скопировать
Tom, in just one week... the video has become the most watched thing in all of America.
The boy in the video, referred to by most as 'that little gay kid'... has already been asked to appear
Goddamned, that's not news!
Всего за неделю это видео стало самым просматриваемым в Америке!
Мальчик в этом видео, Которого многие уже прозвали "тот самый мальчик-гей" Уже приглашен в сегодняшнее шоу Джимми Кимбелла.
Черт возьми, это не новости!
Скопировать
Oh, yeah. Benny.
Gay kid from gym class.
Look at you.
Ах да, Бенни.
Пацан-гей с занятий по физкультуре.
Посмотри на себя.
Скопировать
Dad, you have no idea what it's like.
I am the only openly gay kid at school, in this town.
Why can't I walk hand in hand down the hall with a person that I like?
Пап, ты даже не представлюешь, каково это.
Я единственный гей, о котором знают все в школе, в этом городе.
Я имею ввиду, почему я не могу рука об рука спуститься в холл с человеком, который мне нравится?
Скопировать
To answer your question, yes, I'm unhappy.
And yes, being the only out gay kid at this school gets me down, but most of all, I'm not challenged
(school bell ringing) WILL:
Отвечая на ваш вопрос: да, я несчастен.
И да, то, что я еднственный парень гей в школе меня огорчает но больше этого огорчает что я бесспорно в меньшинстве здесь.
Уилл:
Скопировать
And then you two show up with 30 days left, causing trouble in my school.
I'm one more black gay kid getting punch in the face away from nervous breakdown.
Do I make myself clear?
И тут ещё вы свалились на мою голову за месяц до каникул.
А мне избитого чёрного гея не хватает для нервного срыва, только и всего.
Я понятно изъясняюсь?
Скопировать
Yeah.
I mean, am I upset that another gay kid decided to check out because of some ignorant punks?
Yeah.
Да.
Расстроен ли я, что очередной пацан-гей решил свести с собой счёты из-за каких-то мудаков?
Да.
Скопировать
You realize how lucky you are?
And what are you saying about that other gay kid that you saved that night?
He's... he isn't brave?
Ты понимаешь, как тебе повезло?
А что ты скажешь насчет того паренька гея, которого ты спас той ночью?
Он не смелый?
Скопировать
What I finally realize, now that I'm well into my late thirties-- it takes a lot of bravery to look around you, and see the world, not as it is, but as it should be.
A world where the quarterback becomes best friends with the gay kid, and the girl with the big nose ends
Glee is about imagining a world like that, and finding the courage to open up your heart and sing about it.
И наконец сейчас, когда мне под сорок, я поняла, что нужно обладать большим мужеством, чтобы оглянуться и увидеть мир не таким, какой он есть, а каким должен быть.
Мир, в котором у футбольного защитника лучший друг гей, а носатая девочка оказывается на Бродвее.
Хор - это видеть мир вот таким, найти смелость, чтобы открыть свое сердце и спеть об этом.
Скопировать
You mean horny?
What 17-year-old gay kid isn't horny?
Kev?
Ты имеешь в виду озабоченность?
Ну, и какой малолетка не озабоченный?
Кев?
Скопировать
It's difficult.
Hard as hell if you're the fat, gay kid in glasses.
Now, I know you're a traitor, but the conservative senators on the rules committee whose votes we need, they see you as a decent, respectful, influential American.
Это трудно.
Еще труднее, если ты толстый мальчик-гей в очках.
Я знаю, что ты предатель, но те консервативные сенаторы в комитете по регламенту, голоса которых нам нужны, они знают тебя приличной, уважаемой, влиятельной американкой.
Скопировать
Oh, okay.
I mean, is there not a nice gay kid at your school?
Yeah. There is.
О,конечно.
В твоей школе разве нет милых парней геев?
Да,есть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gay kid (гей кид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gay kid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гей кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение