Перевод "BASE" на русский

English
Русский
0 / 30
BASEфундамент база низкий неблагородный низкопробный
Произношение BASE (бэйс) :
bˈeɪs

бэйс транскрипция – 30 результатов перевода

They usually bring the gasoline.
has already dispatched an urgent request to any UN forces in the area, but we've been ordered back to base
Maybe your girls can find someplace else to go as a precaution.
Они обычно только добавляют масла в огонь.
Мой штаб уже отправил срочный запрос всем ведомствам в округе, но нам приказано вернуться на базу.
Может быть, твои девочки найдут, где укрыть и переждать.
Скопировать
Let's eat something.
(army base stew) I heard you like that.
You ...
Давайте поедим что-нибудь.
что вы любите его.
Вы ...
Скопировать
What is this?
That's base coordinates, personnel rosters, target cities... this guy sang like a bird.
This is pretty good.
Что это?
Это координаты базы, именные списки, цели нападения... этот парень пел, как птица.
Неплохо.
Скопировать
What'd they want him for?
The apartment was home base to an alleged terror cell.
Also, the check is for 27,870 bucks. - That's specific.
Что они хотели от него?
Квартира была домашней базой предполагаемой террористической ячейки.
Также чек на 27870 долларов.
Скопировать
You were a teenager who made a difficult choice in a difficult situation.
We can spin this any number of ways to galvanize your base and solidify female support.
No.
Вы были подростком, который сделал трудный выбор в сложной ситуации.
Мы можем повернуть это как хотим. обеспечив вам базовую платформу и усилить поддержку женщин.
Нет.
Скопировать
Ten hours after Remington.
pinpointing Grant's exact location on that day in 1991 means hacking into naval archives, going through base
I can't send an e-mail without crashing this motel's DSL.
Через десять часов после Ремингтона.
Хорошо, это сужает круг поиска точного местонахождения Гранта в тот день в 1991 Значит надо взломать военно-морской архив, изучить файлы, передвижение флота, перекрёстные ссылки, океанические течения.
Я не могу отправить письмо без того, чтобы обрушить интернет в этом мотеле.
Скопировать
I know, right? After looking at the patient's state, there's no other possibility.
If this is a baseball game, there are too many runner left on base.
The team that has more players left on base is more likely to loose.
Так ведь? другой возможности не будет.
но нет ничего убедительного. слишком много бегущих слева на базу.
скорее всего проиграет.
Скопировать
Guy rents this trailer to obsess and prepare in private.
Becomes his base when he starts to act out on his obsession.
Did some acting here, too.
Парень снял этот трейлер из-за одержимости и чтобы подготовиться без свидетелей.
Делает его своей базой, когда начинает поддаваться своей одержимости.
Кое-что также делал здесь.
Скопировать
A ranger's station.
A secret army base.
How deep in the woods do you think we are?
Домик лесника.
Секретная военная база.
Как глубоко в лесу ты думаешь мы находимся?
Скопировать
So that's not why I'm getting the visit.
We would like you to touch base with the clairvoyant.
See if any insights can be given... On stage three.
Так, это не причина посещения.
Мы хотели бы, чтобы Вы коснулись основы с ясновидцем.
Смотри, Если какая-либо способность проникновения в суть может быть дана...
Скопировать
You didn't see combat like I did.
You spent your time back on a base, chatting up terrorists.
And then when you came home, [Chuckles] you were fine.
Ты не видела бойни, в отличие от меня.
Ты проводила время на базе болтая с террористами.
И когда ты приходила домой, ты была в порядке.
Скопировать
- How high?
- Privy to intel that would allow hackers access to anything, from troop movements and base security
Hmm. Do you hear anything from Panetti's people?
- Насколько высокого?
- Секретная информация, которая позволила бы хакерам добраться до чего угодно, от передвижения войск и деталей базы безопаснрсти до местоположения и графиков визитов дипломатов.
Вы слышали что-нибудь от людей Пенатти?
Скопировать
Castle, look.
There's something carved in that base stone.
That's the symbol she drew on her hand.
Касл, смотри.
На основании что-то вырезано.
Это символ, который она нарисовала на руке.
Скопировать
He brought some authenticity.
that he was a freemason and a friend of George Washington's made Rose the perfect person on whom to base
So I drew from his writings, and the rest I pulled from freemason history.
Он привнес некоторую достоверность.
И тот факт, что он был масоном и другом Джорджа Вашингтона, Делает Роуза лучшей исторический фигурой на которой может основываться игра.
Так что я подделал его почерк а остальное почерпнул из истории масонов.
Скопировать
We need the base.
Sally and Daniel Douglas are the base, no matter how much it pains you to spend time with them.
Don't play the saint in all this.
Нам нужна основа.
Салли и Даниэл Дуглас это основа, и не важно, что тебе не нравится проводить с ними время.
И не делай из себя святого.
Скопировать
Abby I.D.'d the make, model and color of the hit-and-run vehicle.
Only one registered on base and it belongs to Dunne.
I checked the gate security footage.
Эбби установила тип, модель и цвет автомобиля из ДТП.
На базе зарегистрирован только один такой, и он принадлежит Данну.
Я проверил записи видеокамер.
Скопировать
Okay, so what?
So were the guys from the base with you?
They didn't log back in until 1:00 A.M.
Ладно, так что же?
Так, были парни от базы с вами?
Они не войти обратно в до 1:00 утра
Скопировать
Let's take another run before they know they're suspects.
Detectives, I'm sorry for your wasted trip, but Lipitt, Wooten, and Graver are off base.
Where are they?
Давайте еще раз запустить перед тем, они знают, что они подозреваемые.
Детективы, я сожалею для вашей поездки впустую, но Lipitt, Wooten, и гравер являются покинуть базу.
Где они?
Скопировать
I got a little drunk.
There were three guys from my base.
They started calling me names...
Я еще немного пьян.
Там были три парня из моей базы.
Они начали звонит мне имена...
Скопировать
♪ The kids are losin' their minds... ♪
I usually don't spend this long on first base.
We could go to second or third.
♪ The kids are losin' their minds... ♪
Обычно я так долго не задерживаюсь на первой базе.
Мы можем перебраться на вторую или третью.
Скопировать
Not in person, but I read about your appointment to the NSA.
DC must be a nice change from Bagram Air Force Base.
The food is better.
Не лично, но я читала о вашем назначении в АНБ.
Неплохо, наверное, сменить базу ВВС Баграм на округ Колумбия.
Еда лучше.
Скопировать
Victim is Lloyd Grunfeld, 71, recently widowed, Vietnam vet.
The last 31 years, he's managed an on-base dry cleaning shop at Quantico.
District Hospital says he checked in last night with the same symptoms as our 23 afflicted children.
Жертва - Ллойд Гранфелд, 71, недавно овдовел, ветеран Вьетнама.
Больше 30 лет он управлял химчисткой на базе в Квантико.
Поступил в окружной госпиталь прошлой ночью с теми же симптомами, как и у 23 зараженных детей.
Скопировать
(Lowered voice) I bet you could beat that.
It was second base.
We held hands.
Я уверен ты можешь побить рекорд.
Ничего не было, клянусь, мы дошли до второй базы.
Просто держались за руки.
Скопировать
GORDON: Not everyone, okay?
Because 30% of our client base prefers things boring and safe.
If these pie people want us to change who we are, then we don't want 'em.
Да ладно, не всех.
Потому что 30% клиентов предпочитают придерживаться привычного, скучного и безопасного.
Если эти "пирожки" хотят, чтобы мы притворялись не теми, кто мы есть, то они нам не нужны.
Скопировать
Too slowly.
We undertook all kinds of experiments, added all sorts of polymers on an acrylic base.
-But that never got us anywhere.
[Эксперт] Очень.
Мы проводили разные исследования, добавляли разные полимеры на основе акрила...
Но ничего не получалось.
Скопировать
The police?
I was outside the base.
And they had an alibi that checks out.
Какая полиция?
Я ведь в самоволке был. За территорией части.
А у них алиби. Спали в казарме.
Скопировать
I don't know.
Almost on the premises of the base.
Whoever could have permitted this?
Не могу знать.
Прямо на территории части.
Кто же это им разрешение дал, а?
Скопировать
- Yeah, started it myself.
Attracted investors, built up a user base.
Wow. Is it media-related or more social networking?
-Да,начала сама.
Привлекла инвесторов, составила базу пользователей.
Ого.Это типо СМИ или социальная сеть?
Скопировать
- Catch and release.
We grab him, let him go, follow him back to their base...
Get in there and get your dad.
- Поймаем и освободим.
Мы схватим его, и отпустим, дадим вернуться на базу...
Проникнем туда и заберем твоего отца.
Скопировать
- Nikita, where are you?
They're holding us at a military base in Virginia.
- Holding?
- Никита, а ты где?
Они держат нас на военной базе в Вирджинии.
- Держат?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов BASE (бэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BASE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение