Перевод "in a magazine" на русский
            Произношение in a magazine (ин э магэзин) : 
          
ɪn ɐ mˌaɡɐzˈiːn
ин э магэзин транскрипция – 30 результатов перевода
- I don't know.
I was reading in a magazine a couple days ago.
It said, "There are no juvenile delinquents... only guilty parents."
          - Не знаю.
Пару дней
Там писалось: "Нет малолетней преступности, есть только виноватые родители".
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Now, isn't that interesting?
I saw it in a magazine.
Oh, my.
          Надо же, как вы поставили стол!
Какая интересная идея!
Да, я видела в одном журнале.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I never seen a commune before, but I don't know, you know?
I saw... some pictures once in a magazine. It didn't look very clean.
Why don't you come to the commune with me?
          Ни разу не был в общине, но я даже не знаю, стоит ли.
Я как-то видел фотки в журнале.
А ты не хочешь поехать в общину со мной?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Your face is quite noble, there's a truth in your eyes with which you grasp the world, but your hairy parts underneath your dress are no less a truth than your mouth is."
1946, Bataille reflected on whether anyone would be interested in a magazine discussing the essential
a monthly magazine published by "Midnight Editions" 4 years later.
          У тебя благородные черты лица: глаза, которыми ты смотришь на мир, видят истину. Но не меньше истины в черном треугольнике у тебя под платьем".
1946 год. Батай задумывает журнал, представляющий основную суть человеческой мысли, какой она выражена в лучших книгах.
Он создает журнал "Критик", ежемесячное издание, опубликованное издательством "Минюи" 4 годами позже.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    In which case, my dear, I think you're going to need a little help.
No, I was reading this piece actually, in a magazine.
And I did think about you.
          В этом случае, дорогая, я думаю, тебе понадобится небольшая помощь
Нет, я читала эту статью, действительно, в журнале, в ней написано, что определить насколько серьезно вы на самом деле ощущаете потерю какого-то человека, можно, только если у вас ушло больше чем два года на то, чтобы с этим справиться.
И я думала о тебе. Много.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Ah, I know who you are.
I read about you in a magazine.
Inside Amber, Amanda's Ride. You made those.
          Экзотические.
Я знаю, кто вы. Читал в журнале.
"Внутри Эмбэр", "Поездка Аманды".
          
        Скопировать
        
          
        
      
    By 1913, only 29% of all banks were National Banks and they held only 57% of all deposits.
As Senator Aldrich later admitted in a magazine article:
Therefore, something had to be done to bring these new banks under their control. As John D. Rockefeller put it:
          ќднако к 1913 году только 29% из общего числа составл€ли национальные банки, которые хранили только 57% всех депозитов страны.
ѕозже в статье журнала Magazine сенатор ќлдрич признал:
Ђƒо ратификации "акона о банках банкиры Ќью-...орка владели резервами только этого города. —ейчас мы способны контролировать резервы всей страныї ѕоэтому нужно было что-то предприн€ть, чтобы вз€ть всю банковскую систему под контроль.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's a very famous necklace.
May be you saw it in a magazine.
They photograph it all the time.
          Очень знаменитое ожерелье.
Может, ты видела его в журналах.
Его постоянно фотографируют.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    !
- In a magazine, I told you.
- What magazine?
          !
- В журнале, я же тебе говорил.
- Каком ещё журнале?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    How'd y'all get together?
Not to get into a me thing, but I did start the band sometime ago and I placed an ad in a magazine called
And Russell Hammond answered.
          Как вы все собрались вместе?
Я не хочу казаться пупом земли, но это я основал группу некоторое время назад и дал объявление в журнал "Персики".
И Расселл Хэммонд ответил.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Way to go, Joyce.
Normally I wouldn't go with a colour this dark, but I read in a magazine eight months in a coma will
Good thing pale is in this year.
          Так держать, Джойс.
Так вот, обычно я бы не стала использовать такой темный цвет... но я прочитала в каком-то журнале, что восемь месяцев в коме портят естественный тон девичьей кожи.
В этом году в моде бледные тона.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - How do you know?
- I read it in a magazine.
Liar! You're too young!
          - Откуда ты знаешь
- В журнале прочитала.
Не ври, ты еще маленькая!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I've never actually met him before.
We started corresponding through a personal ad in a magazine...
I mean, I liked what he wrote and what he looked like in his picture. So I agreed to fly to Boston to meet him.
          Вообще-то, раньше мы с ним не встречались.
Мы заочно изучали вместе один и тот же курс и я ему понравилась.
Он попросил мою фотографию, пригласил меня в Бостон и я согласилась полететь.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    "Restaurants are to people in the '80s what theatre was to people in the '60s."
I read that in a magazine.
I wrote that.
          Рестораны в конце 80-х играют ту же роль, что театр в 60-е.
Это я в журнале прочитала.
Это я написал.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    The famous pilot!
I saw his picture in a magazine.
- You'd better think of your studies.
          Знаменитый летчик!
Я видела его портрет в журнале.
- Лучше об учебе думай.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Now just tell me that she's living in London and...
Her surname is Clarisse, I've read it in a magazine of the Archaeological Society.
Tell me, you don't happen to know if she's black?
          Именно.
А вы случайно не знаете, не черная ли она?
Я не завожу знакомств с женщинами, мистер Уэлби. Жаль... но я все еще завожу.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    No, my love, I was so happy...
I saw your photos in a magazine at the stylist's, yes.
I didn't tell you because I didn't want to ruin our last weeks together.
          Нет, моя любовь, я была так счастлива ...
Я видела твои фото в модном журнале.
Я не говорила, потому что не хотела разрушения наших последних недель вместе.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    On the boat.
It was in a magazine.
Is this more like what you had in mind, sir?
          На корабле.
Это было в одном журнале.
Это больше похоже на то, что вы имели в виду, сэр?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Scientific?
I read it in a magazine.
According to a doctor... everyone is trying to get... what they thought they needed from their mothers... but they didn't get it.
          Науке?
Я прочёл это в журнале.
Доктор считает, что люди всю жизнь пытаются получить то что, по их мнению, они хотели получить от своих матерей, но так и не получили.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Well, not beautiful, looking like a model.
In a magazine?
With make-up?
          Точнее, не красиво, а как модель. Понимаешь, о чем я?
Как модель, в журнале, с макияжем и всем прочим...
Нет.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You know that raves are out?
I read it in a magazine.
They were in an "out" list.
          Ты знаешь, что рэйв отменили?
Я читала в журнале.
Рэйв в списке "отменено".
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Oh, right.
I saw his picture in a magazine.
Wasn't he named one of the Bay Area's most eligible bachelors?
          А, точно.
Я видела его фото в журнале.
Не его ли считают самым желанным холостяком города?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    -Hi.
Can I interest you in a magazine?
-Oh, yes, please.
          - Привет.
Журнал не хотите?
- Да, конечно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Yeah.
- Show up in a magazine?
- No.
          - Ага.
- Снимки появятся в журнале?
- Нет.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You don't understand what I'm saying.
Everyone wants their picture in a magazine.
They do?
          Ты не понимаешь о чем я говорю.
Да ладно, все хотят чтобы их фото поместили в журнале.
- Все хотят?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Donny. Donny. Donny, listen to me.
I said I'd get you magazine coverage, and I'm getting you in a magazine.
Look, you gotta trust me.
          Донни, Донни, послушай меня.
Я же сказал, что достану тебе обложку журнала и устрою тебя в номер.
Слушай, ты должен мне довериться.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's a defense mechanism.
I read it in a magazine.
So him shooting Corky's tail off and us shooting him in the ass... - it really ain't the same thing.
          Защитный механизм.
Я в журнале читал.
То есть, отстрелить Корки хвост, и ему - задницу, не одно и то же.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    A press in Hungary...
This picture was in a magazine?
The camcorder just ran out of batteries!
          прессуха в Венгрии... неплохо было и в Барселоне! - эй, у него крабы!
эта картина была в журнале? - да.
в видеокамере только что села батарейка!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    My son says God didn't play dice when he created the universe.
He read that in a magazine.
Einstein said it.
          А мой сын говорит: "Бог не играл в кости, создавая мир".
Прочитал где-то.
Так Эйнштейн сказал.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm sorry you're being put through this, Abby.
Why is Daddy in a magazine with a black thing covering his pee-pee?
- You ready to play some soccer today, buddy? - Yeah!
          Прости, что из-за меня тебе придётся через это пройти.
А почему в журнале папина пипа прикрыта чёрной полоской?
- Ты готов к матчу, приятель?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    