Перевод "shovel" на русский

English
Русский
0 / 30
shovelлопатка лопата сгрести разгребать сгребать
Произношение shovel (шавал) :
ʃˈʌvəl

шавал транскрипция – 30 результатов перевода

I'm blue collar.
My dad owns a shovel.
Now kids, don't be a-frettin' and a-fussin'.
я голубой воротничок!
У моего отца есть лопата!
Дети, не бойтесь автобуса!
Скопировать
You two, in the bathroom.
You two, grab some shovel.
Ryan, crank up the heat!
Вы двое, в ванную.
Вы двое, берите лопаты.
Райан, сделай пожарче!
Скопировать
We could still go get Mom's jewelry.
I'll get the shovel.
6:57, 6:58, 6:59.
- Мы всё ещё можем достать мамины драгоценности.
- Я возьму лопату.
6:57, 6:58, 6:59.
Скопировать
You should be shoveling.
I am not going to shovel!
You punk!
Ты должен работать лопатой.
Я не собираюсь этого делать!
Ублюдок!
Скопировать
Who are you screaming at?
Ah, now whom are you ordering to shovel?
You.. you... did you get heatstroke or what?
На кого ты голос повысил?
а кому ты приказываешь лопатой махать?
Ты.. ты... сдурел или что?
Скопировать
Yesterday, I would have broken the ground... but from wanting the tools.
Would you like to go now and tell Mr Star... you need shovel, hoe and a rake?
Yes, sir.
Я бы вчера вскопал огород, но тут нужен инвентарь.
Может, сходишь к мистеру Стару и попросишь лопату, тяпку и грабли?
Да, сэр.
Скопировать
Oh, no.
I smashed it with a shovel.
You killed it?
Нет.
Я прибил ее лопатой.
Убил?
Скопировать
Hey... little guy.
I just wanted to say I'm really sorry about what happened with the shovel.
Neither one of us saw that coming.
Эй. малыш.
Я хотела сказать, что сожалею о том, что случилось. ...с лопатой.
Никто не знает, что случится.
Скопировать
And the reason they've got to carry this stupid shit strapped to their backs is because their hands must remain free at all times to hold food!
...and to get that food up to the mouth where they can shovel in...!
And...
ј причина, почему они нос€т их херню в рюкзаках за спиной, это чтобы их руки оставались свободны всЄ врем€ чтобы держать еду..
...и чтобы запихивать эту еду в рот, где они смогут пережЄвывать еЄ с остальной отвратительной херней, которую они съели в этот день.
"..
Скопировать
But there ain't nothing you fear more than a bad headline now, is there?
You'd rather live in shit than let the world see you work a shovel.
You can order warrants, and I'll serve them.
Но ничего ты так не боишься, как плохих заголовков в прессе, верно?
Ты скорее предпочтешь жить в дерьме, чем дашь миру увидеть, как ты орудуешь лопатой.
Можешь выписывать ордера, я их исполню.
Скопировать
Lazy, I would say.
We shovel snow together.
We shovel snow together?
А, по-моему, ленью.
Снег у нас принято убирать сообща.
Снег принято убирать сообща?
Скопировать
We shovel snow together.
We shovel snow together?
Yeah.
Снег у нас принято убирать сообща.
Снег принято убирать сообща?
Да.
Скопировать
Billard, what did you see?
And... a woman carrying a shovel. - And...
- And what?
А вы что успели рассмотреть, Биллар?
Мужчину с наковальней, и еще женищну с лопатой, и еще...
-И что еще?
Скопировать
Hello, working girl.
Say, where's your pick and shovel?
Hello, Blanche. Come on in and talk to me, huh?
Привет, работница!
А где твои кирка и лопата?
Привет, Бланш.
Скопировать
You are a remarkable woman.
The way you shovel food into your mouth....
That is some Olympian feat.
Ты замечательная.
Особенно то, как ты можешь засунуть целую гору еды в свой рот.
Это какой-то олимпийский подвиг.
Скопировать
Actually, "cook" may be a bit of a stretch.
They're looking for somebody to shovel mesquite.
"Slim Pickins"?
Хотя, "повар", это немного притянуто...
Они ищут кого-нибудь, кто будет чистить мангалы.
"Слим Пикинс"?
Скопировать
They wanted to know all about Theo this and Theo that. We're new to the area, Theo. Your reputation obviously precedes you.
Well, you must have heard I like bullshit, 'cause you're using that old shovel like you do it for a livin
We're just passing through. If we ran aground any local customs, you have our apologies. Well, I will have a lot more than that before I'm through.
Конец твоего мира - это начало моего.
ИЕРЕМИЯ
Transcript and Translation by Relicit
Скопировать
- Yeah, we noticed.
Do you need a shovel down there, dear?
Gordo, Gordo.
- Да, мы заметили.
Хочешь, копну поглубже, дорогая?
Гордо, Гордо.
Скопировать
Used to own half this here town.
Pretty nearly the only thing she's got left now is that big old house... and a shovel full of dust in
Where she live?
Они владели половиной города.
А теперь у старухи остался только старый дом и куча пыли в легких.
- Где она живет?
Скопировать
Keep on digging the soil of everyday life.
So he bravely set out with his shovel, to dig the soil here and there.
However, he became desperate about the amount of soil he had to dig.
О том, он должен был копать до конца своей жизни.
И он, с лопатой наперевес, и неуемным рвением, отправился копать ямы тут и там.
Но... Он был удручен количеством выкопанных им ям.
Скопировать
Bobby.
Bobby, go up and get the shovel, we'll just dig it a little bit, that's all.
- You're sure you're not hurt?
Бобби.
Бобби, сходи за лопаткой, мы выкопаем ее.
- Даг, тебе точно не больно?
Скопировать
You borrow from Hatcher.
Pick and shovel, a dollar a day.
A sack to haul the dirt, another dollar.
Занимаешь у Хэтчера.
Кирка и лопата, доллар в день.
Мешок для вывоза грязи - еще доллар.
Скопировать
We've got the evidence here!
- Where's our shovel?
- Shovel?
У нас же здесь все доказательства, чучело!
- А где наша лопата?
- Лопата?
Скопировать
- Where's our shovel?
- Shovel?
Look at you...
- А где наша лопата?
- Лопата?
Посмотри на себя!
Скопировать
I see.
So I should just sit quietly and shovel in whatever slop they throw my way like some inmate in the chow
I don't think so.
Понятно.
Значит, я должна молча сидеть и есть всё, что они шлепнут на мой поднос, как какой-то заключенный в тюрьме в Ливенворте, отбывающий от 20-ти до пожизненного?
Не думаю.
Скопировать
And how do I do that?
You shovel the carcass into the furnace.
I've always been fascinated by transportation.
И как я это буду делать?
Заталкивать трупы в печку.
Меня всегда восхищали перевозки.
Скопировать
For only the thermal nuclear inferno of the sun... Has enough energy to ensure its total destruction.
I could hit it with a shovel.
That's not good enough.
Ибо только у термоядерной солнечной преисподней... хватит энергии, чтобы наверняка полностью её уничтожить!
- Я могу вдарить по ней лопатой!
- Этого недостаточно.
Скопировать
- What kind of thing?
- I'm good to work with a shovel.
No need to leave for South Milton.
Какую работу?
С лопатой я управлюсь.
Не уезжайте из Милтона!
Скопировать
That boy ain't right.
It was just me... and my old wooden leg, and my old wooden shovel... and my glass eye, and my Polish
Like anyone from the Checkers Local ever used anything but a real pencil.
Парень не прав.
А вот и я... на моей старой деревянной ноге, с моей старой деревянной лопатой... с моим стеклянным глазом и моим польским карандашом.
Да вы, учётчики, и пользоваться-то не умеете ничем, кроме карандаша.
Скопировать
First day of work was the same day... the Paceco dropped a hatch cover on Charlie Bannion.
Had to clean up old Charlie with a shovel.
Ever since then, New Charles.
В тот день, когда он пришел к нам на работу... Пасико уронил крышку люка на Чарли Банниона.
Пришлось старого Чарли лопатой соскребать.
С тех пор он Новый Чарльз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shovel (шавал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shovel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шавал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение