Перевод "histone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение histone (хистеун) :
hˈɪstəʊn

хистеун транскрипция – 28 результатов перевода

Oh, God!
Judging by his tone, he's going to start sermonizing again.
Let everything that's been planned come true.
О Господи!
Опять, кажется, наставления будет читать, судя по тону.
Пусть исполнится то, что задумано.
Скопировать
I run my life as I want to.
Heard his tone?
How did you get so fat?
Сколько получится.
Скажи ему что-нибудь.
Посмотрите на неё. С чего это тебя так разнесло?
Скопировать
Did he say Falklands sarcastically?
His tone was, um, dismissive.
Go on.
Он сказал про Фолклендскую с сарказмом?
его тон был довольно... Пренебрежительным
Продолжай
Скопировать
The next call, he said he didn't want to claim it.
He really changed his tone at that point, because it would affect the sales of the current model, which
You hear all these stories about this guy not caring about money.
Ќичего. —пасибо, что уделил врем€.
¬сЄ нормально. ќна придЄт.
"ы был на грани того, чтобы обанкротить компанию.
Скопировать
Always from a different number.
But the last time, his tone was different...
How so?
Всегда с другого номера.
Но в последний раз его тон был другим...
Как это?
Скопировать
Myself, at this age in my life, I really cannot ever replace, you know, the role of my son as he was doing for his family. From my reading of the history of your son, from his writing, it seemed as though there was a transformation that happened politically for him from 9/11 to the invasion of Iraq.
Something started to change in his tone. Yes.
And then the invasion came in 2003, and they invaded Iraq and destroyed Iraq, so Anwar really started to be more vocal in his speeches against what the Americans were doing against Muslims all over the world.
Я в своем возрасте которую он раньше играл для своей семьи. в них прослеживается трансформация его политических взглядов.
В период с 11 сентября и до вступления американцев в Ирак тон его писем начинает меняться. его проповеди приветствовали во всем англоязычном мире.
они вступили на территорию Ирака. Одновременно с этим изменились и проповеди Анвара. которые они предпринимали против мусульман всего мира.
Скопировать
What did he tell you?
Nothing in particular, but with his tone?
Everything.
Что он рассказал вам?
Ничего конкретного, но в своей манере?
Все.
Скопировать
Now I'm gonna ask you one last time to stay out of the tribe's business and then I'm gonna stop being polite.
Listen to his tone.
Look at his posture.
Сейчас я в последний раз прошу тебя держаться подальше от дел племени а затем я перестану быть вежливым.
Послушай его тон.
Посмотри на его осанку.
Скопировать
- No.
But it was in his tone.
I mean, government is all about biting off more than you can chew.
- Нет.
Я сама добавила эту фразу, но это было в его стиле.
Я имею в виду, что само правительство кусает больше, чем сможет проглотить.
Скопировать
Roman called.
Judging from his tone, which could only be described as verging on the desperate, I think we may be coming
This is good news.
Роман звонил.
Судя по его тону голоса, который звучал очень отчаянно, думаю, мы могли бы придти к пониманию.
Это хорошие новости.
Скопировать
They never fight.
I don't like his tone.
Now you listen to me.
Они никогда не ссорятся.
Мне не нравится его тон.
Теперь послушай меня.
Скопировать
He keeps asking me, am I talking to him?
Which I most sincerely am not, because his tone is not encouraging.
But he keeps asking and pointing his gun.
Он все спрашивал меня, это я ему говорю?
А я совершенно ничего ему не говорил, потому что его тон совсем не воодушевлял.
Но он всё спрашивал и тыкал в меня пистолетом.
Скопировать
I mean, it was tense.
His tone changed.
And then I thought of you...
В смысле, это было напряжно.
Его тон изменился.
А заетем я подумала о вас...
Скопировать
Good, in that case you should have no trouble in handing over Pompey Magnus.
I do not like his tone.
He can go.
Превосходно. В таком случае вам будет нетрудно выдать мне Помпея Великого.
Мне не нравятся его манеры.
Он свободен.
Скопировать
This is a safe room.
Oh, I don't like his tone.
Kill them, why?
Здесь безопасно.
- Не нравится мне его тон.
- Убить? Зачем?
Скопировать
They'll be with you as soon as possible, but until they arrive, will you please continue to just shut the fuck up?
I don't like his tone.
(Frank) Guantanamo Bay.
Они прибудут очень скоро, но до этого времени, прошу вас, продолжайте МОЛЧАТЬ НАХУЙ!
Не нравится мне его тон.
Мыс Гуантанамо.
Скопировать
Still in lockstep with the state department, sir.
I detected a little more urgency in his tone.
I'll read it again.
Все также вторит Госдепу, сэр.
Я уловил некоторую настойчивость в его тоне.
Я перечитаю его.
Скопировать
And here. "The suspect was uncooperative.
His tone was 'blank' with one-word answers."
They redacted the adjective.
А вот тут. "Подозреваемый отказывался сотрудничать.
Его голос был (зачеркнуто), ответы односложны."
Они вычеркнули прилагательное.
Скопировать
I saw him torture her in that court corridor, Harry.
He was word-specific, I saw his face, I heard his tone.
Can she afford security?
Хэрри, я видела, как он издевался над ней в коридоре суда.
Он подбирал слова, я видел его лицо, я слышала его тон.
Она может позволить себе охрану?
Скопировать
"His answers were curt, "Your Honor.
His tone was curt with one-word answers."
Or at least that's my guess.
"Его голос был резок, ваша честь."
"Его голос был резок, ответы односложны."
По крайней мере я так думаю.
Скопировать
He sees something in you.
Might not be apparent from his tone, but it's the truth.
I'm sorry I disappointed him.
Он что-то в вас нашёл.
Может, по его манерам это и не заметно, но это правда. Он в вас верит.
Мне жаль, что я его разочаровал.
Скопировать
Thank you.
I didn't like his tone.
Then you really won't like mine.
Спасибо.
Мне не понравился его тон.
Тогда мой вам точно не понравится.
Скопировать
The president wants to project that he's contrite, but also that he's moving on, and I think his pitch was perfect.
Let's be honest, this was a victory for the White House, but President Grant made it very clear from his
To Congress.
Президент хочет показать, что он раскаивается, но также, что он двигается дальше, и думаю, что он идеально это преподнес.
Давайте будем честными, это была победа для Белого Дома, но президент Грант очень четко дал понять, что сейчас нечему радоваться.
За Конгресс.
Скопировать
- No. He was a workaholic.
The odd part was his tone.
It was anxious.
Он был трудоголиком.
Странным был тон его голоса.
Он был встревожен.
Скопировать
Let him finish.
What was his tone?
Taunting.
Пусть договорит.
А какой был его тон?
Язвительный.
Скопировать
You catch what he said?
It was more his tone of voice.
Harley Johns was casing Wally's house the day before the murders.
- (бабино) Слышала, что он сказал?
- (лив) Его тон говорил о многом.
ХАрлей Джонс был у дома уОлли за день до убийства.
Скопировать
You hear me?
I don't appreciate his tone.
Don't be so sensitive, Margaret.
Слышишь меня?
Мне это не понравилось.
- Не будь неженкой, Маргарет.
Скопировать
Sounds like he was professing his innocence.
Those were his words, but that wasn't his tone of voice.
Tone of voice?
Это похоже на признание в невиновности.
Это были его слова, но каким тоном он это сказал.
Тон?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов histone (хистеун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы histone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хистеун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение