Перевод "tigers" на русский

English
Русский
0 / 30
tigersтигровый тигр
Произношение tigers (тайгоз) :
tˈaɪɡəz

тайгоз транскрипция – 30 результатов перевода

There are no cute guys here.
No, but there are a few old wolves, tigers.
So go and get yourself an old wolf.
Здесь не бывает красавчиков.
Зато здесь полно старых волков и тигров.
Так иди и подцепи какого-нибудь старого волка.
Скопировать
'Cause I don't think I can take it.
- Lions and tigers and bears...
- Oh my.
Потому что этого я не вынесу.
- Львы, тигры и медведи...
- О, боже.
Скопировать
Without doubt. Palimbasha.
I saw him in the bazaar at Arakeen with the tigers.
I find it ironic that we're using gifts from our enemies as means of escape.
- Я посмотрю в глаза страху.
- Позволю пройти через меня.
- Без сомнения, Палимбаша.
Скопировать
Well, no matter.
What type of gun do you use in hunting tigers, Mr. Bone?
I personally use a bolt-action Mauser with a very large bore.
Ну ладно, ничего, ничего.
Какой тип ружья Вы используете,
Лично я пользуюсь нарезным Маузером большого калибра.
Скопировать
Animals that eat straw?
Some, but mostly lions and tigers and bears.
-Lions!
А они едят солому?
Иногда, но большинство тигров, львов и медведей...
- Львы?
Скопировать
Oh, my!
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
- Боже!
Скопировать
Oh, my!
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
- Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
- Боже!
Скопировать
Oh, my!
Lions and tigers and bears!
Lions and tigers and bears!
- Боже!
- Львы и тигры, и медведи! - Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
Скопировать
Lions and tigers and bears!
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
- Львы и тигры, и медведи! - Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
- Боже!
Скопировать
-Lions!
-And tigers?
And bears!
- Львы?
! - Тигры? !
И медведи.
Скопировать
- He wouldn't know the difference.
Incidentally, Sampson is twirling for the Tigers today.
Incidentally, Sampson's got a glass arm.
- Он не почувствует разницу.
Кстати, Самсон сделал сегодня отличный удар в игре с Тиграми
Кстати у Самсона стеклянная рука.
Скопировать
And bears!
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
И медведи.
Львы, тигры и медведи!
Боже!
Скопировать
Lions, yes.
There are no tigers in Africa.
It is true that there are trees so big... that their branches disappear into the clouds?
Львы есть...
А тигров в Африке нету.
А правда, что деревья там такие большие... что их ветви исчезают в облаках?
Скопировать
Was it a jungle?
Tigers?
Lions, yes.
Как там в джунглях?
Там злые львы, тигры?
Львы есть...
Скопировать
"...unable to walk in the wind, unable to be loved by anyone..."
No, I'm fan of the Tigers.
"...until I quietly die. I just can't stand it and I get so sad.
"... без прогулок на воздухе, без любви , ... "
Нет, я просто за "Тигров" болею.
"... и тихо умереть – это невыносимо
Скопировать
As soon as my bones had settled in their adult configuration I set upon my plan to make a bigger place for myself in Ashton.
Tigers, go!
Edward Bloom!
И, как только мои кости доросли до стадии зрелости, я начал действовать, чтобы занять в Эштоне значительное место.
"Тигры", вперёд!
Эдвард Блум!
Скопировать
I don't think you're right, though, Jeremy.
And one day, the tigers have to break it to the weasel, when he's sixteen.
"We're not your real mum and dad."
Вряд ли ты прав, Джереми.
Это приёмыши!
Когда-нибудь тиграм придётся признаться хорьку, когда ему стукнет 16. "Мы не твои настоящие мама и папа."
Скопировать
What happens is you also get a liger that mates with a lion and produces a lili, and a tigon which mates with a tiger, which produces a titi.
Lions and tigers, never encounter one another in the wild, because lions are from Africa and tigers are
- They have bred successfully in captivity.
Если скрестить лигра с львицей, получится "лили", а если тигона с тигрицей, получится "тити".
Львы и тигры никогда не встретятся на воле, львы - в Африке, тигры - в Азии, то есть на разных континентах.
Но в неволе успешно выводят такие гибриды. Говоришь "на разных континентах"?
Скопировать
Actually, the answer is, erm... It's either a tiger or a weasel.
Tigers never roar before attacking, no matter what the movies may say.
Unlike lions, tigers are totally solitary animals who come together only when mating.
Ответ - либо тигр, либо хорёк.
Тигры никогда не рычат перед нападением, что бы ни показывали в фильмах.
В отличии от львов, тигры - одиночки, и встречаются только во время спаривания.
Скопировать
Unlike lions, tigers are totally solitary animals who come together only when mating.
Tigers only roar to tell other tigers where they are.
To where the Frosties are.
В отличии от львов, тигры - одиночки, и встречаются только во время спаривания.
Тигры рычат лишь для того, чтобы дать о себе знать другим тиграм.
Чтобы дать знать о "Фростиз"!
Скопировать
No, if I say it should be "lie lie" and "tie tie", it's because it's something to do with "lie" and "tie".
- Lions and tigers. - (Stephen) Lions and tigers.
Exactly. And if a lion mates with a tiger, you get a...
А если так: "лай-лай" и "тай-тай"? Здесь важно само написание: "lie" и "tie". Какие животные начинаются на "lie" и "tie"?
Львы и тигры!
А если льва скрестить с тигром, получится...?
Скопировать
We'll have to find one quickly.
Tigers are stronger.
Lions are stronger than tigers.
Мы быстро найдём вам работу.
Тигры сильные.
Но львы сильнее тигров.
Скопировать
Have to cut through jungles... and climb mountains so high they rise above the clouds.
Tigers so strong they can climb trees with burros in their mouths. Good.
Glad to hear such tall tales 'cause it means few outsiders have set foot there.
Должны будем прорубаться через джунгли и карабкаться на горы, которые выше облаков.
Тигры там такие сильные, что могут влезть на дерево с ослом в зубах.
Рад слышать такие байки. Это значит, что лишь немногие побывали там до нас.
Скопировать
Where six little bears squeal with joy.
When a leaf falls down from a tree, the tigers come out to see it happen.
Come to me, little brother. I shall never forsake you.
Я живу там, где растет дикая слива, и шесть медвежат кричат: "Ох!" и валятся на спину.
А когда с дерева падает лист, тигры сбегаются посмотреть на это зрелище.
Приходи, маленький братец!
Скопировать
A wild plum tree!
Tigers.
Do not harm him.
Дикая слива...
Тигры.
Не трогайте его!
Скопировать
- Put a tiger in my engine.
- We don't sell tigers here.
Then fill her up and keep quiet.
- Залейте полный бак "Тигром".
- Мы не продаем "Тигр".
Тогда просто залейте полный бак.
Скопировать
How is it possible that two men, in the middle of the city, were torn apart by savage beasts?
We've already investigated the wildlife preserves and the circuses and none report any missing tigers
Oh great mistress of hell, the moment has arrived;
Как такое возможно, что два человека, в самом центре города... Были разорваны дикими зверями?
Мы уже исследовали заповедники дикой природы и... Цирки, но никто не сообщил о пропавших тиграх или пантерах. Тогда что или кто является причиной этих смертей?
О, великая Повелительница Ада... Настал момент...
Скопировать
So, this is it! ?
With tigers of paper!
You wanted to threaten me with Chinese tactics, huh?
Так, вот что это!
? Бумажные тигры!
Вы хотели испугать меня китайской тактикой, ха?
Скопировать
Tigers are stronger.
Lions are stronger than tigers.
The strongest is King Kong.
Тигры сильные.
Но львы сильнее тигров.
А сильнее всех Кинг-Конг.
Скопировать
You mean tigers?
Tigers?
No.
Тигры, что ли?
Тигры?
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tigers (тайгоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tigers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайгоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение