Перевод "банкрот" на английский

Русский
English
0 / 30
банкротbankrupt
Произношение банкрот

банкрот – 30 результатов перевода

- Можно мне сесть рядом с вами?
Вы знаете, уже больше года я не встречала здесь мужчин, которые не были бы банкротами без гроша в кармане
Ну, таких в наши дни везде полно.
- May I join you? - Well, you certainly may.
You know, I haven't met a fellow out here in more than a year... that wasn't flat broke.
Well, there's an awful lot of that going around these days. - I think it is the "D-ducks."
Скопировать
Банкроты в Яббе не покупают пиво...
Я - не банкрот! У меня есть доллар!
Забудь об этом, Джон. Забудь.
Nobody who's broke buys beers in the yabba.
I'm not broke, I've got a dollar.
Forget it, John, forget it.
Скопировать
Нет, нет, нет! Последняя за мой счет.
Банкроты в Яббе не покупают пиво...
Я - не банкрот! У меня есть доллар!
This last round's on me.
Nobody who's broke buys beers in the yabba.
I'm not broke, I've got a dollar.
Скопировать
Но с этого дня цена удваивается.
Если ты продолжишь в таком же духе, я стану банкротом!
Джек...
But as of today the price is doubled.
If you keep that up, I'm going to go bankrupt.
Jack...
Скопировать
Вы управляете наиболее успешным Аргонитовым бизнесом в галактике.
- И поэтому Кланси банкрот.
- То есть вы думаете, что он обратился к пиратству?
You run the most successful argonite mining business in the galaxy.
- And Clancey must be bankrupt.
- So you think he's turned to piracy?
Скопировать
Как насчет денег?
Если бы я был банкрот и у меня была семья, то не знаю. Но я не банкрот, и семьи у меня нет.
К чему мне лезть на рожон?
About the money?
Look, Don... if I was broke, if I had a family...
So why the fuck stick my neck out? You know what I mean?
Скопировать
Я знаю о нем всё.
Твой банкрот-жиголо.
- Ты здесь работаешь, чтобы покрыть его долги.
I know all about your man.
Your gigolo's bankrupt.
- You work here to pay his debts.
Скопировать
- Зачем ссориться?
- Банкроты платят вдвое больше.
Так может, это я виноват?
- Why does he pick a quarrel with me?
- Red pays double..
Am I to blame for everything?
Скопировать
Здесь "серая" отчетность страховой компании.
Если об этом документе узнают, очень многие станут банкротами.
Вот, это адрес доставки.
This is a secret account of an insurance company.
If this document's discovered, we don't know how many people will go bankrupt.
Here, this is the delivery address
Скопировать
Что тебя печалит?
Я духовный банкрот.
Я пуст.
What are you sad about?
I'm spiritually bankrupt.
I'm empty.
Скопировать
Главное, чтобы не лезли целоваться!
Нам нужен провиант, я банкрот!
На меня не смотри!
As long as they don't try to kiss me.
We have to stock up. I'm broke.
Don't look at me.
Скопировать
Руди, это Лео Драмонд.
Компания оказалась банкротом.
Мне жаль, Руди.
Rudy, Leo Drummond here.
It appears the company's been looted.
I'm sorry, Rudy.
Скопировать
"то происходило раньше и происходит сейчас, так это то, что некотора€ дол€ заемщиков оказываетс€ не в состо€нии погасить вз€тые кредиты или покрыть старые за счет получени€ новых.
ѕоэтому они станов€тс€ банкротами и вынуждены продавать свое имущество ювелирам за бесценок.
"о же самое наблюдаетс€ и сегодн€. "олько в наше врем€ мы называем это колебанием экономики вверх и вниз деловым циклом.
What would happen? Just what happens today. A certain percentage of people could not repay their previous loans, and could not take out new loans to repay the old ones.
Therefore they went bankrupt, and had to sell their assets to the goldsmiths for pennies on the dollar.
The same thing is still going on today, only today we call this rowing of the economy, up and down, the "Business Cycle".
Скопировать
Не надо, Айрис!
Банкрот, потерявший здоровье и умерший от сердечного приступа в 42.
Так не честно!
Iris, don't.
Bankrupt, health ruined, dead of a heart attack at 42.
You're not playing fair!
Скопировать
Представляешь, мне нужно поставить новую крышу.
А если объявить себя банкротом?
- Тони Сопрано на это не поведется.
You won't believe it, but I gotta put a new roof on this place.
God forgive me for saying this, but did you consider Chapter 11?
Tony Soprano's not gonna buy that.
Скопировать
Лучший момент в моей жизни.
Но к несчастью, мне нужна новая одежда которая сделает меня банкротом.
Знаешь, Карм?
The best moment of my life.
Unfortunately the downside of success in the new wardrobe I'm gonna need ...which is so gonna break the banks.
You know, Carm.
Скопировать
Что ты сказала?
Я банкрот.
"Заката" больше нет.
What did you say?
I'm bankrupt.
Sunset's gone. Worse.
Скопировать
Мне еще не пора, мистер Джуну.
Он метет улицы, потратив все, чтобы заплатить каждому рабочему и партнеру по делам, не объявив себя банкротом
И теперь он может подтереть себе задницу своим достоинством.
It ain't time for me to grow up, Mr. Junuh.
Your daddy's out sweeping' streets because he took every last dime he had... and used it to pay up every man and woman he owed... and every business who worked for him, instead of declaring bankruptcy... like everyone else in town, including your best friend Wilbur Charles's dad, Raymond,
which is why he's able to sit around all day long on his dignity.
Скопировать
- Милая, дело не в барбекю.
Дело в том, что твой отец стал банкротом.
- А теперь помоги мне с этими стульями.
- Honey, this isn't about a barbecue.
This is about your father going bankrupt.
- Now help me with these chairs. - What?
Скопировать
так как вы испортили барбекю моего папы.
хотел, это ещё один хороший день перед тем, как все обнаружат... что его магазин закрывается и он стал банкротом
- Да. "Сдельный Боб" закрывается на этой неделе.... так что поздравляю.
'Cause you ruined my dad's barbecue.
All he wanted was one more good day before everybody found out... that his store was closing, and he's going bankrupt.
Bargain Bob's is closing this week... so congratulations.
Скопировать
18, 27, З5...
Я - банкрот.
Похоже, вы все опять выиграли.
Eighteen, 27, 35...
Dealer bust!
Looks like you all win again.
Скопировать
У меня долг в кредитном союзе за заем, который мне дали в 1967.
Я практически банкрот.
Ещё три года, и я буду получать хорошую пенсию.
I'm in debt to the credit union for the loan they made me in '67.
I'm practically bankrupt.
I got three more years, I'll get out with a good pension.
Скопировать
Что?
Я - не банкрот, я просто слегка задолжал.
Слегка задолжали? 6 и 4 десятых миллиона.
[Sighing] You're aware of the bankruptcy hearing on Monday? - Yes, of course I'm aware of it. - Okay.
Well, I just dropped by to tell you my bank...
actually, the rest of your creditors... have decided to push for liquidation.
Скопировать
Выпущен 2 месяца назад.
Боб Саймон, бизнесмен-банкрот.
Похитил дочь своего партнёра.
- Check it.
Thanks, Rick.
He was a bankrupt businessman who kidnapped his partner's daughter.
Скопировать
Надеюсь, вы не из тех простаков, кто купил это.
Компания - банкрот!
Они взяли деньги и исчезли.
Hope you weren't one of the suckers who bought it.
The company's bankrupt!
The company took the money and ran.
Скопировать
- И Бреслинсы живут гараж.
- Так значит Томасы банкроты.
- Да. Верно.
- The Breslins have the garage.
- So Thomas is the bankrupt one.
- That's it.
Скопировать
Нет.
Республиканский национальный комитет... объявил себя банкротом.
представитель партии сказал... что на прошлой недели на их счетах было много денег... а сегодня они не знают, куда все исчезло.
Nope.
In a surprise announcement, the Republican National Committee has revealed it is bankrupt.
A spokesman for the party said they had plenty of money in their accounts last week, but today they just don't know where the money has gone.
Скопировать
- Исключено. А вы где были?
Мы банкроты!
- А ведь когда-то они у нас покупали горючее.
Pirites are capturing one of our moons after another, and we're going broke.
Those bastards used to buy their fuel from us.
- I warned the board before.
Скопировать
Тогда же, когда лесопилку окутает дым, заголовком, радующим глаз, будет:
"Джози Пэккард поджигает лесопилку-банкрот чтобы мошеннически получить страховку", а вовсе не "Большой
Мистер Жерар, полиция!
Now, when the mill goes up in smoke, the headline we're after is,
"Josie Packard torches bankrupt mill in insurance fraud", not "Giant weenie roast in the woods".
Mr Gerard, it's the police.
Скопировать
Будь внимательной!
Так как же, мистер Уилер, обстоят дела: мы банкроты или просто убыточны?
Я приехал оказать услугу старому другу.
Pay attention.
So, Mr. Wheeler, which is it, are we bankrupt or just failing?
I came to do an old friend a favor.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов банкрот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы банкрот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение