Перевод "банкрот" на английский

Русский
English
0 / 30
банкротbankrupt
Произношение банкрот

банкрот – 30 результатов перевода

У вас нет ни гроша.
Вы банкрот.
- Добавить в корзину, купить корзину.
- You don't have a penny. - Uh...
You're flat broke.
- Add to cart, add to cart, buy the cart! - Uhhuh.
Скопировать
Разве Дженна не выкрикивала имя бога поздно ночью, когда была с Дрю?
Разве Дрю не кричит имя Иисуса, когда кто-то попадает на "Банкрот" в Колесе фортуны?
Я буду молиться за тебя, Брат Ньюман.
Does Jenna not cry out to God late at night when she layeth with Drew?
Does Drew not call out the name of Jesus when someone lands on "Bankrupt" on Wheel of Fortune?
I'll pray for you, Brother Newman.
Скопировать
Себастьен Джонс не мог оплатить счета.
Orillian Sapients объявлен банкротом три месяца назад.
Кредиторы захватили все его активы, и теперь они в настоящее время сидят в хранилище.
What else do we know about him? Sebastian Jones couldn't pay his bills.
Orillian Sapients declared bankruptcy three months ago.
Creditors seized all of his assets, and now they're currently sitting in a repo storage facility.
Скопировать
Не могу проверить, что это происходит на самом деле!
Ты никогда не говорил, что был банкротом, или что привлекался за вождение в нетрезвом состоянии.
Это было 10 лет назад.
I cannot believe this is happening!
You never said you went bankrupt, or had a DUI.
That was over ten years ago.
Скопировать
Может быть, твой новый финансовый советник поможет тебе погасить все долги.
Уверена, Эйден уже в курсе, что Грейсоны-банкроты.
Вместе мы уничтожим эту маленькую стерву.
Maybe your new financial advisor can help you find your way out of the red.
Surely, Aiden, you of all people should know the Graysons are completely bankrupt.
Together we're going to destroy that little bitch.
Скопировать
Поиск суррогатной матери, плата за процесс оплодотворения, еженедельные платежи Таре.
Полмиллиона превратят вашего клиента в банкрота.
Разве что, она решит придерживаться условий договора.
Oh, come on. Searching for a surrogate, fertility fees, Tara's weekly payments.
A half million is going to bankrupt your client.
Unless she decides to honor the terms of her contract.
Скопировать
Вы видели наш дом?
Мы не банкроты.
У. .. у вас один платеж от... от потери дома, и в соответствии с этим отчетом, твоя жена вот-вот потеряет свою компанию.
Have you seen our house?
We're not broke.
Y... you're one payment away from... from losing that house, and according to this statement, your wife's about to lose her company.
Скопировать
- И не подумаю.
Но я банкрот! Радманн!
Значит, вы проиграли.
-You deserve it!
But I don't have money, Radmann.
So you lose.
Скопировать
Бет, мы проверили прошлое мистера Коннелли.
Он дважды объявлял себя банкротом.
Нет, нет.
Beth, we checked into mr. Connelly's background.
He's declared bankruptcy twice.
No, no.
Скопировать
Не хотите окупить свои затраты, я не виноват.
Поэтому вы оба банкроты.
Иди себе.
You don't get your money's worth, it's not my fault.
This is exactly why you two are broke.
Move on.
Скопировать
Я очень благодарна тебе за роль, но если это идёт вкупе с какими-то условиями, то я не хочу и не буду делать этого.
Я банкрот, Хэнк.
Такая нищета доводит людей до отчаянных поступков.
- I'm so grateful to you for giving me an acting job, but if the job comes with strings attached, then I cannot and will not do it.
I'm broke, Hank.
The kind of broke that forces a man to do something desperate.
Скопировать
Могу дать тебе порулить.
У меня уже есть одна, но там не работает свеча зажигания, а я банкрот.
У тебя есть девушка?
I can let you drive it.
I already have one but the start engine is broken, and I'm broke.
Do you have a girlfriend?
Скопировать
Тут кто-то есть.
Я тебе говорила, что Маруани почти банкрот?
И?
There's someone here.
Did I tell you that Marouani is in receivership?
And?
Скопировать
Если есть хоть какая-то основа для процесса, то будь уверена: его команда будет нападать.
Ну и они уже раньше банкротили газеты.
Я думаю, тебе надо притормозить и выжидать.
If there's any basis for litigation, you can be sure his team will be aggressive.
They've bankrupted papers before.
I think you should slow down and take your time.
Скопировать
Его кредитную историю.
Бассет - банкрот.
Так уже последние 20 лет.
His credit history.
Bassett is broke.
Has been for the last 20 years.
Скопировать
- Нет.
Мои источники сообщили мне, что он полный банкрот.
Это был ты?
- No.
My sources tell me he's completely broke.
Was it you?
Скопировать
Тебе к психиатру пора.
Я стану банкротом из-за твоей ошибки.
Я повторяю: "когда я смогу исправить свою ошибку".
You need to have your head examined.
Your mistake could bankrupt me.
I am saying, when I can fix my mistake.
Скопировать
В этой коробке вы найдёте всё имущество Дины: часы с радио, старый телефон, наручные часы и 87 долларов наличными.
О, а это заявление о признании её банкротом, так что удачи вам с получением оставшихся 10 миллионов.
Оката этого не ожидали.
The contents of this box represent all of Deena's assets a clock radio, an old phone, a watch, and $87 in cash.
Oh, and here is Deena's bankruptcy petition, so good luck collecting on the rest of that $10 million.
Okata did not see that coming.
Скопировать
Даян, только потому, что у него есть условия...
Он нас банкротил.
Забыл?
Diane, just because he has a condition...
He bankrupted us.
Remember?
Скопировать
Или я тебя прикончу!
Детройт - город-призрак, банкрот, где больше вероятность словить пулю, чем найти работающий уличный фонарь
Зачем?
Or I will straight up murder you!
Detroit is a bankrupt ghost town where you got a better chance of getting shot than you do finding a streetlight that works.
Why?
Скопировать
И банки заявили, что займы не вернут.
Это как договорной матч в колледже, вот только люди стали банкротами и бездомными.
Они не могут покупать – бизнесы закрываются, люди беднеют.
And then the banks bet on those loans defaulting.
Not that much different from fixing a college basketball game except a ton of people wind up broke and homeless.
Those people can't buy things anymore, so businesses start going out of business and more people are broke.
Скопировать
Столько всего произошло, не вини себя.
Грейсон, это сделает нашу фирму банкротом.
Ты не проверила на конфликт интересов?
With everything moving so fast, don't blame yourself.
Grayson, this could bankrupt our firm.
You didn't run a conflict check?
Скопировать
Ваша Честь, мои клиенты представляют благотворительную организацию под названием "Еда для Филли", которая предоставляет еду и кров бездомных и нуждающимся.
предоставить определенные изменения в инфраструктуре их собственности, иначе компания будет объявлена банкротом
Мистер Зэйл предложил добровольное пожертвование суммой в $250,000, которое бы полностью покрыло необходимые затраты.
Your Honor, my clients are a not-for-profit organization called Food 4 Philly, providing food and shelter to the homeless and shut-ins of our city.
They received a 60-day petition to provide certain infrastructure upgrades on their properties or they'd be forced into receivership.
Mr. Zale offered a donation commitment of $250,000, which would have fully covered the renovation expenses.
Скопировать
Это и куча цитат Айн Рэнд.
Главный философ для интеллектуального банкрота.
Слушай, мы никогда не обсуждали, что мы будем делать с ним.
That, and a bunch of Ayn Rand quotes.
Philosopher-in-chief to the intellectually bankrupt.
Hey, we never talked about what we're going to do with him.
Скопировать
Знаешь... это все не важно.
Они банкроты.
Без шансов.
Guess what... it doesn't matter.
They're bankrupt.
There's zero upside here.
Скопировать
Э-э, он сказал, что он эксперт по банкротству.
Скутер банкрот? !
Вот почему мы никогда не ходи куда нибудь поесть!
Uh, he means he's a bankruptcy expert.
Scooter's bankrupt?
! That's why we never eat out!
Скопировать
Вы просто разворошили землю на могилке Гриндейла.
Ваш колледж все еще банкрот,не имеет никакой ценности и до сих пор постоянно находится в черном списке
Да ну?
You moved dirt around Greendale's grave.
Your school is still bankrupt, it is still unmarketable, and it is still on the permanent chopping block of anyone who has any say in its future.
Yeah?
Скопировать
Тим Ганн - аут
Лили - банкрот
Маршодушка взбит и разобран
Tim Gunn, out.
Lily, busted.
Marshpillow, fluffed and turned down.
Скопировать
Я мало предложил?
Он банкрот, вышел из наркобизнеса.
Массерия вытеснил его.
Is my money not good?
He's bust, out of the heroin business.
Masseria squeezed him out.
Скопировать
Я уже собрал вещи!
В том году у меня было три инфаркта и я объявил банкрот.
С Хичкоком всё было хорошо.
i'm already packed!
i had three heart attacks that year and declared bankruptcy.
hitchcock turned out just fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов банкрот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы банкрот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение