Перевод "bankrupt" на русский

English
Русский
0 / 30
bankruptбанкрот
Произношение bankrupt (банкрапт) :
bˈaŋkɹʌpt

банкрапт транскрипция – 30 результатов перевода

I gave you plenty in return!
Your company was going bankrupt.
Now it's one of the richest in Japan.
Но в ответ на это и ваша компания многого добилась!
Когда-то вашей компании грозило банкротство.
А теперь она одна из самых богатых в Японии.
Скопировать
But as of today the price is doubled.
If you keep that up, I'm going to go bankrupt.
Jack...
Но с этого дня цена удваивается.
Если ты продолжишь в таком же духе, я стану банкротом!
Джек...
Скопировать
- He made rockets.
- Did they go bankrupt? - No.
There was an explosion.
- Они производили ракеты.
- Что, они обанкротились?
- Нет. Там произошёл взрыв.
Скопировать
You run the most successful argonite mining business in the galaxy.
- And Clancey must be bankrupt.
- So you think he's turned to piracy?
Вы управляете наиболее успешным Аргонитовым бизнесом в галактике.
- И поэтому Кланси банкрот.
- То есть вы думаете, что он обратился к пиратству?
Скопировать
- And anything that you have invested in your company "Save Our Souls" twenty thousand?
- Our company "Save Our Souls" to do not go bankrupt takes a commission of 3%.
- Well, take 10 thousand and komisiiyu do a little more.
- А ничего, что вы вложили в компанию "Спасите наши души" двадцать тысяч?
- Наша компания "Спасите наши души" чтобы не обанкротится берет комиссию в 3 %.
- Ну, потратьте 10 тысяч, а комисиию сделайте немного больше.
Скопировать
I know all about your man.
Your gigolo's bankrupt.
- You work here to pay his debts.
Я знаю о нем всё.
Твой банкрот-жиголо.
- Ты здесь работаешь, чтобы покрыть его долги.
Скопировать
This is a secret account of an insurance company.
If this document's discovered, we don't know how many people will go bankrupt.
Here, this is the delivery address
Здесь "серая" отчетность страховой компании.
Если об этом документе узнают, очень многие станут банкротами.
Вот, это адрес доставки.
Скопировать
It's boring, but it can be used as a weapon.
You want to bankrupt somebody of everything he's worked for?
Make his wife leave him, even cause his kids to cry?
Это скучно, но это можно использовать как оружие.
Вы хотите разорить кого-то и забрать все, ради чего он работал?
Заставить его жену уйти от него, даже если дети будут плакать?
Скопировать
What are you sad about?
I'm spiritually bankrupt.
I'm empty.
Что тебя печалит?
Я духовный банкрот.
Я пуст.
Скопировать
Lasse Viren has taken the lead.
As they go for home, Gammoudi is bankrupt!
So is Prefontaine!
Лассе Вирен захватил лидерство.
И на подходе к финишу, у Гаммуди нет сил!
Как и у Префонтейна!
Скопировать
To add insult... millions of dollars were to be paid... to this international criminal!
And for what was your president... hoping to bankrupt our national treasury?
What you see is a fairy tale called cold fusion.
Вдобавок к этому... миллионы долларов должны были быть заплачены... этому международному преступнику!
И с какой же целью наш президент... надеялся распорядится нашим национальным достоянием?
То, вы видите - сказочка, называемая холодным синтезом.
Скопировать
- Beautiful, beautiful...
I thought he was bankrupt?
- No, he fucked the banks.
Здесь великолепно.
Он разве не разорился?
-Это банк разорился. Он их кинул.
Скопировать
- I set him up.
The bastard went bankrupt on me!
- What did you do?
Я продал ему наем бутика.
А он растратил все мои деньги! - И что ты сделал?
- Пошел к его брату.
Скопировать
And do people really watch this shit?
Are people's lives so bankrupt they sit at home looking at things they already did?
And these guys are so intense you know?
Люди что, правда смотрят это гавно?
У них что настолько пустая жизнь что они сидят у себя дома и смотрят на то что они уже делали?
И эти ребята всегда такие сосредоточенные?
Скопировать
What would happen? Just what happens today. A certain percentage of people could not repay their previous loans, and could not take out new loans to repay the old ones.
Therefore they went bankrupt, and had to sell their assets to the goldsmiths for pennies on the dollar
The same thing is still going on today, only today we call this rowing of the economy, up and down, the "Business Cycle".
"то происходило раньше и происходит сейчас, так это то, что некотора€ дол€ заемщиков оказываетс€ не в состо€нии погасить вз€тые кредиты или покрыть старые за счет получени€ новых.
ѕоэтому они станов€тс€ банкротами и вынуждены продавать свое имущество ювелирам за бесценок.
"о же самое наблюдаетс€ и сегодн€. "олько в наше врем€ мы называем это колебанием экономики вверх и вниз деловым циклом.
Скопировать
I will humiliate you, your family and your house.
I will drive them from honor and bankrupt them.
I will have them stripped naked whipped through the streets of the capital at midday and in the end, I will destroy them.
Я опозорю вас, вашу семью и ваш род.
Я лишу их чести и состояния.
Я раздену их до нитки прогоню по улицам столицы посреди бела дня и, в конце-концов, я их уничтожу.
Скопировать
Go down the hall, make a left.
Yes, well, this simple apartment of yours is gonna bankrupt you.
You must admit it's a bit large for one person.
Иди вниз по коридору и налево.
Эта скромная квартира доведёт тебя до банкротства.
Ты должен признать, что она великовата для одного человека.
Скопировать
Iris, don't.
Bankrupt, health ruined, dead of a heart attack at 42.
You're not playing fair!
Не надо, Айрис!
Банкрот, потерявший здоровье и умерший от сердечного приступа в 42.
Так не честно!
Скопировать
Maybe it's just cute girls.
The atom's value would bankrupt Planet Express, if it were stolen.
We'll need to hire additional security for the mission.
Значит только красивые.
Из-за огромной стоимости атома Планетный Экспресс обанкротится, если его украдут.
Поэтому для миссии придётся нанять дополнительную охрану.
Скопировать
Rex...
Bankrupt.
What were you saying?
Рекс...
Обанкротился.
Что ты сказала?
Скопировать
- Something's happened to Ray?
- Sunset Enterprises is bankrupt.
- How? - Fraud.
- Что-то с Рэем?
- "Закат" обанкротился. - Как?
- Мошенничество.
Скопировать
What did you say?
I'm bankrupt.
Sunset's gone. Worse.
Что ты сказала?
Я банкрот.
"Заката" больше нет.
Скопировать
-You're doing great, you know?
The only true currency in this bankrupt world is what you share with someone else when you're uncool.
Listen, my advice to you I know you think these guys are your friends if you want to be a true friend to them, be honest and unmerciful.
- У тебя все идет отлично, знаешь?
Единственная настоящая монета в этом обанкротившемся мире это то, чем ты делишься с другим человеком, когда ты не клевый.
Вот тебе мой совет я знаю, ты думаешь, что эти ребята - твои друзья но если ты хочешь быть им настоящим другом, будь честен и безжалостен.
Скопировать
It's a family affair. Like I told you.
My family being eminently reasonable, our business was going bankrupt...
And as Bernard is homosexual and Antoine a misogynous bachelor...
А в семейных интересах, я вам говорил.
Это была очень добропорядочная семья. наш Дом разорился,
Бернар - гомосексуалист. Антуан - женоненавистник, а я..
Скопировать
What about me, then?
I paid for a trip and then the travel agency went bankrupt, the money's gone.
It's all because of the stock prices.
А я купил туристическую путёвку.
Турфирма обанкротилась, и деньги пропали.
Да, это всё курсы акций.
Скопировать
- Honey, this isn't about a barbecue.
This is about your father going bankrupt.
- Now help me with these chairs. - What?
- Милая, дело не в барбекю.
Дело в том, что твой отец стал банкротом.
- А теперь помоги мне с этими стульями.
Скопировать
No, Mom.
About Dad being bankrupt.
Your dad's appliance store's going out of business... 'cause he can't compete with Price Mart.
Не, мам.
Я о папином банкротстве.
Магазин твоего папы прекращает работу... потому что не может конкурировать с Прайс Мартом.
Скопировать
'Cause you ruined my dad's barbecue.
wanted was one more good day before everybody found out... that his store was closing, and he's going bankrupt
Bargain Bob's is closing this week... so congratulations.
так как вы испортили барбекю моего папы.
Всё что он хотел, это ещё один хороший день перед тем, как все обнаружат... что его магазин закрывается и он стал банкротом.
- Да. "Сдельный Боб" закрывается на этой неделе.... так что поздравляю.
Скопировать
If they'd let people work here, I'd help you start a business. But they don't.
With all the red tape and taxes, you go bankrupt.
The workers don't work either.
Если можно было бы спокойно работать, каждый нашел бы занятие.
Но тебе вставляют палки в колеса, душат налогами.
3десь народ не работает.
Скопировать
Speaking of which, Mr. lkari, isn't there a better way to utilize NERV and Eva?
referring to the repair costs for Unit 01, which when added to the costs for Unit 00, are enough to bankrupt
We also understand that you gave that particular toy to your son, did you not?
Но Икари, разве нельзя использовать NЕRV и "Ев" более эффективно?
Затраты на ремонт двух подобных боевых машин способны разорить целую страну.
Вы, похоже, подарили эту игрушку своему сыну?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bankrupt (банкрапт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bankrupt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банкрапт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение