Перевод "stuffed bird" на русский

English
Русский
0 / 30
birdптица птичий
Произношение stuffed bird (стафт борд) :
stˈʌft bˈɜːd

стафт борд транскрипция – 32 результата перевода

Now, there's somethin' about a stuffed horse.
Now, you stuff a bird, you got a stuffed bird.
But a stuffed horse, Mr. Jeff, that's just too much stuffing'.
Так вот, что-то есть такое в чучеле лошади.
И если набить птицу, вы получите чучело птицы.
Но для чучела лошади, мистер Джеф, нужно слишком много набивки.
Скопировать
I found an open window.
So it's a stuffed bird.
Why are you so intent On ruining the reputation of a dead man?
Я нашёл открытое окно.
Значит, это чучело птицы.
Почему вы так настроены погубить репутацию покойного?
Скопировать
I'm calling the police.
Sir, the magician switches the live bird with the stuffed one.
So why would anybody wanna kill the bird?
Я звоню в полицию.
Сэр, маг подменяет живую птицу чучелом.
Зачем кому-либо убивать птиц?
Скопировать
Now, there's somethin' about a stuffed horse.
Now, you stuff a bird, you got a stuffed bird.
But a stuffed horse, Mr. Jeff, that's just too much stuffing'.
Так вот, что-то есть такое в чучеле лошади.
И если набить птицу, вы получите чучело птицы.
Но для чучела лошади, мистер Джеф, нужно слишком много набивки.
Скопировать
My ears are large!
A real bird... not stuffed.
We'll buy it.
-Да не оглох пока.
Только настоящую птицу.
Я куплю тебе.
Скопировать
How do you prepare the chicken?
It's a full bird, stuffed with ham, topped with Gorgonzola.
You know, I'll just have a salad.
ак вы готовите цыплЄнка?
Ѕеру птицу целиком, отбиваю молотком, покрываю сыром горгонзола.
"наете, € буду только салат.
Скопировать
I can.
You in a bird suit, stuffed in a locker, waiting for your best friend the janitor to get you out.
Did I tell you that story?
Представляю.
Ты в птичьем костюмчике, заткнутый в шкафчик, ждущий своего лучшего друга-уборщика, что вытащит тебя оттуда.
Я рассказывал тебе эту историю?
Скопировать
And miss all the fun?
Cook would like to inform you, Mrs Whittaker, the bird is stuffed.
Oh!
И испортил себе жизнь?
Повара хотели сообщить, что птица готова. Оу!
Как птица?
Скопировать
What up, my bros?
His phone was stuffed in the bag of bird seed.
And just when I was beginning to think him an idiot.
что у тебя братюня?
Его телефон находился в мешке с птичьим кормом
И именно тогда, когда я начал думать, что он придурок
Скопировать
The accused stole a yellow and blue macaw from a pet shop in the Gallowgate area of the city.
The bird was stuffed inside a Marks Spencer's carrier bag with tail protruding.
On being asked for an explanation by a police constable, the accused replied,
Обвиняемая украла попугая Ара из зоомагазина в районе Галлоугейта.
Птица была помещена в сумку "Марк-энд-Спенсер", откуда торчал птичий хвост.
На расспросы полицейского констебля обвиняемая ответила:
Скопировать
Damn it, Alex.
Hey, it was a good effort, but the only thing that bird is stuffed with is food poisoning.
Oh, my God, I'm so frickin' hungry!
Черт, Алекс!
Отличная попытка, вот только эта птица нафарширована пищевым отравлением.
О Боже, я такая голодная!
Скопировать
I found an open window.
So it's a stuffed bird.
Why are you so intent On ruining the reputation of a dead man?
Я нашёл открытое окно.
Значит, это чучело птицы.
Почему вы так настроены погубить репутацию покойного?
Скопировать
Yes! And it likely died en route, Making him a bird killer, too.
So he then stuffed the bird, placed it up a tree And discovered it anyway.
Yes!
И скорее всего, она погибла по дороге, что делает его ещё и птицеубийцей.
Тогда он сделал из неё чучело, посадил его на дерево и всё равно её открыл.
— Да! Да!
Скопировать
I made the effort.
I put a bird on my head.
Is that what that was? - Yeah.
А я пошла на такие жертвы.
Посадила птицу на голову.
- Так это была птица?
Скопировать
- you don't seem to understand!
Nice stuffed animals - talk of "love" and all that shit don't fool with me tell me a reason not to kill
Maxime would never call me, not without prior warning not now he thinks that everything is under his control you really think, that you can fool him
А? Оставьте меня!
Голубки, мягкие игрушки, все твои номера "влюбленного". Да? Ты надо мной издевался?
Максим никогда бы не позвал меня, предварительно не унизив. У меня не было выбора. А теперь он думает, что у него все под контролем.
Скопировать
I once worked at this fish and chips place.
I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder.
Would you like to hear our specials?
Я работала в рыбном ресторане.
Там носили повязку на глазу и чучело попугая на плече.
Не хотите ли фирменное блюдо?
Скопировать
What shall we do with Lucky Blue?
Weird bird, don't you think?
It's afraid of people.
- Как нам быть с Лаки Блю?
- Роковая птичка, тебе не кажется?
Людские предрассудки.
Скопировать
Okay, ladies and gentlemen.
What we have here is a bird that has been trapped in a vent.
Fortunately, I have found it before... (SCREAMING) Bat!
Итак. Дамы и господа!
У нас здесь птица, застряла в вентиляции ..
К счастью, я это обнаружил прежде... Летучая мышь!
Скопировать
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
If you're there and want to help put that bird back in the cage, let me know. Sucre. "
See ya soon.
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
Если ты там и хочешь помочь засадить птичку обратно в клетку, дай мне знать.
До скорой встречи.
Скопировать
Dude, I love the part about the bird.
It was a bird, right?
You.
Слышь, чувак, а мне понравилось там, где про птичку
Это же птичка была?
А ты?
Скопировать
Quickly, quickly!
Is that a bird?
So small...
Быстро, быстро!
Это птица?
Такая маленькая...
Скопировать
Yeah, she called by.
His bird.
It doesn't mean it was her, does it?
Да, еще она приходила.
Его девчонка.
Это же не значит, что она сделала это, а?
Скопировать
That's the same fish they just passed to each other.
Like bird flu, fish flu.
We gotta get 'em to fight.
- Одинаковая рыба, и они меняются ей друг с другом.
- Как птичий грипп, рыбий грипп.
- Мы должны заставить их драться.
Скопировать
A pandemic.
Bird flu!
Bird flu!
- Пандемия.
- Птичий грипп!
Птичий грипп!
Скопировать
Bird flu!
Bird flu!
I think he's choking, guys.
- Птичий грипп!
Птичий грипп!
- Думаю, он задыхается. - Что?
Скопировать
Now, what's he got?
A bird call?
Makes the sound of a piglet in distress.
Что это?
Птичий свист?
Похоже на хрип гибнущего кабана.
Скопировать
Christ's sake, Jamie!
We'd be baked if it weren't for that bird!
Lillian's rooster?
Ради бога, Джейми!
Мы бы спеклись, если бы не эта птица!
Петух Лилиан?
Скопировать
- Okay, calm down. Calm down. Nothing to be scared of.
- [Bird Tweets]
Ahh, get it off me!
- Ладно, ладно успокойся.
Нечего бояться.
ааа! Снимите это с меня!
Скопировать
You see, the name actually derives from a word meaning "white headed."
And being a "white feather," well, I've always felt very connected to our national bird.
Actually, it's my spirit animal.
Видите ли, их название на самом деле, происходит от слова, "белоголовый".
И будучи "белопёрым", я всегда чувствовал связь с нашей национальной птицей.
По сути это моё тотемное животное.
Скопировать
God, pep talks into a mirror do nothing but enhance the loneliness.
Love Bird!
Are you here to help me get ready for the ball?
Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество.
Привет, мистер Птичка Любви!
Ты прилетел, чтобы помочь мне собраться на бал?
Скопировать
Like, are they friends?
It's early bird gets the worm.
Pam, would you smell my breath?
Они друзья что-ли ?
Всем встающим рано Бог помогает
Пэм! Хочешь понюхать мое дыхание?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stuffed bird (стафт борд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stuffed bird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стафт борд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение