Перевод "дружка" на английский

Русский
English
0 / 30
дружкаbest man
Произношение дружка

дружка – 30 результатов перевода

Прояви к ним внимание, а они с тобой, как с грязью!
Что ни говори, А гораздо лучше было бы, если б миром правили женщины, уж они то не будут друг дружку
Эх, сплошная жалость — у кого такой сын, а они не довольны.
Demonstrate attention and treat her like dirt!
I do not care what others say, but it would be much better for the world if women were ruling, because we would not see women killing and slaughtering each other.
Well, is a sad case to those they have a beautiful son, like that and are not happy.
Скопировать
Закрой глаза, моя Жижи.
А теперь подумай о своём дружке... Пока ты отдаёшься своему мужу!
Шарли!
Close your eyes, my Gigi.
And now think about your boyfriend, while you give yourself to your husband!
Charly!
Скопировать
Уважаемая публика, мы вас благодарим за то, что пришли посмотреть на наше грандиозное представление.
После того, как вновь распахну шторы, увидите на стульях Йоланду и Питера, которые очень любят друг дружку
Уважаемая публика, на этих стульях сидят Йоланда и Питер. Я знаю, что вы не знаете, кто здесь мужчина, а кто женщина.
Respected audience, thank you for coming to see our great attraction.
When I open the curtain, you'll see, sitting on the chairs, Yolande and Peter who love each other very much.
Respected audience, Yolande and Peter are sitting on this chairs.
Скопировать
- Да, сэр.
А кто будет моим дружком?
- Франц...
Yes, sir.
Who's going to be my boyfriend?
Franz...
Скопировать
Быстрей, говорю, приведи Хануму!
Ну, Гадалла, ты теперь у Абу-Сери в дружках?
Тут хитрость нужна!
Do as I say and get Hanouma!
So Abu Siri interests you now?
Don't be stupid.
Скопировать
Меня с Джорджем.
А теперь надуваешь своего дружка Фрэнки!
Ты полностью ошибаешься!
Me, with George.
And now you're double-crossing your boyfriend Frankie!
You're wrong about everything!
Скопировать
Кончилась твоя господская жизнь!
Убирайся, спи со своими скотскими дружками!
Слава господу, что ты меня удержала.
You're through living like a lord!
Get out and go back to your old rags!
You should thank God for holding me back.
Скопировать
- то? - "вой дружок!
" мен€ нет никакого дружка.
"драсьте.
- Your boyfriend.
- I have no boyfriend.
How are you?
Скопировать
"бирайтесь! ¬он!
"ы и твои дружки! ¬ыкини его отсюда!
"то случилось? "его ты так злишьс€?
Get out!
- You and your friends!
- Why so upset?
Скопировать
Его кто-то убил!
Да, ему запудрили мозги твои дружки-коммунисты или им подобные!
Никто его не убивал, это был несчастный случай.
Somebody killed him!
Yes, he had been wiped out by your communist friends or some other guys!
He was neither killed nor murdered it was a car accident
Скопировать
-Они напали на офицера полиции.
А чего он подглядывал за горячей Мэри и её дружком.
Пошли вон.
- They were assaulting a police officer.
Why, he was standing on that can peeking in ... on Hot Mary and her boyfriend.
Beat it.
Скопировать
До меня это по обычным каналам дошло.
Кое-кого из твоих дружков тоже упоминали.
Ну, никто ничего толком доказать не может, это как обычно.
The words got to me by the usual channels.
Certain friends of yours were named also.
Nobody can prove anything about anybody, as usual.
Скопировать
Замолвите там за меня словечко, сэр, пожалуйста, я не такой плохой!
Меня обманом завлекли мои дружки, сэр.
Соловьем поет, прямо разливается.
Speak up for me. I'm not so bad.
I was led on by the treachery of others.
Sings the roof off lovely, he does, sir.
Скопировать
Это тот самый молодой громила, что чуть было не укокошил меня.
Вместе со своими дружками.
Они избили меня палками.
This is the poisonous young swine that near done me in.
Him and his friends.
They beat me and kicked me and punched me.
Скопировать
У тебя будет это пальто, раз ты его хочешь.
Я слышал, ты опять видишься со старым дружком.
Что?
You can have the coat if you want it
I heard you are seeing your old friend again
Why?
Скопировать
Нет, я не сделаю этого.
И что скажут твои дружки?
Я люблю тебя, милашка ты же любишь меня, да?
No, I couldn't do that.
Yeah, what would your public think?
♪ I'm in love with you, honey ♪ Say you love me, too, honey
Скопировать
Это мужчины как занозы в заднице.
Решили поразвлечься друг с дружкой, а не с нами?
Это почему? Потому что вы только жрете, жрете и жрете.
Men are so annoying, you know.
What must we do to amuse you?
Something else besides eat, eat, eat, always eating.
Скопировать
Милли, Мэлоди, Минуэлл, Менасер, Мэрримэн.
Всем, кроме маленького дружка Тага.
- Ой, позволь мне это сделать.
Milly, Melody, Meanwell, Menacer, Merriman.
All except Tag's little friend.
- Oh, let me do it. - All right then.
Скопировать
Колдовство тут ни при чем!
Это его дружки над ним так посмеялись чтобы меня оклеветать.
Ведьма!
I've cast no spell!
He believed the story his friends told around to bully him and condemn me. He was born like that, short and ugly.
Witch!
Скопировать
У меня есть мыло.
Можете отмыть друг дружку.
Вы уверены, что не встречали его раньше? - Конечно.
In my rucksack, help yourself, good lye soap...
you can, uh, scrub each other off, or, uh whatever else you have a mind to...
Are you sure you haven't met him before?
Скопировать
Вы не можете грабить меня!
Ты и твои дружки ограбили наши глены!
Гляди, у него есть у него есть еда.
You can't mean to rob me!
Look, you and your kind have robbed our glens!
Look, he's got he's got food.
Скопировать
Я успокоюсь только тогда, когда последний коммунист мира будет лежать в могиле.
Сейчас ты присоединишься к своему дружку-коммунисту.
Такого идиота как вы, генерал Мидвинтер, я встречаю впервые.
I won't rest until every Communist is six feet under ground.
Go down and join your Communist friend.
You, General Midwinter, are the biggest idiot I have ever met.
Скопировать
Вы должны защищать их от нас, а они защищают нас от таких, как вы.
Когда его дружки это увидят, он будет молить о смерти.
Теперь у нас в семье есть рейнджер.
Now you're supposed to be protecting them from us and they're protecting us from you. That don't make sense, do it?
When his Texas Ranger friends see this, he's going to wish he was dead.
I'm mighty proud to have a Texas Ranger in the family.
Скопировать
Ты думаешь, я до этого никогда не целовала парня?
Ты знаешь, что за босяки этот Дюк и его дружки?
Там, на Арене, было полно молодёжи.
You think I've never kissed a boy before?
Do you know what kind of tramps Duke and his pals are?
There were lots of kids inside the Arena.
Скопировать
— А, я знал ее! Танцевал с ней лет 15 или 16 назад, было, за что подержаться.
Есть история: приходят сюда двое пьянчуг не то ночь, не то туман, ищут они могулу своего дружка.
Ну, спросили Малкэни и им сказали, где он зарыт.
I danced with her for 15 or 17 years ago, and she was a great partner.
There is a history, that two drunks came here a night of fog, look for the grave of a friend.
They asked for Mulcahy and were informed of the location of the grave.
Скопировать
Да уж, не шибко уютное, а?
Пинту мятного ликёра моему дружку.
Ну, как ты, пидарюга?
It's not too good, is it?
A pint of creme de menthe for my friend.
Well, how are you, you great poof?
Скопировать
- Чувак, ты об этом пожалеешь, ох как пожалеешь !
- Ну давай, расскажи дружкам !
Мне плевать !
Old man, there's gonna be a scene, Pete. A bad scene.
You do that, jerk. You tell your old man.
I don't give a damn.
Скопировать
Но мне надоело гоняться за Иваном.
Я собираюсь прижать всех твоих дружков.
Всех вас. И всю неделю в этом городе не будет никакой ганжи! Ты слышишь меня?
But I stop chase Ivan now.
I gonna start chase you.
All of you, and as of this week no more ganja come into this town, you hear me?
Скопировать
- Ну не начинай...
- Ты со своими обкурившимися дружками достал меня !
- Чувак, ты об этом пожалеешь, ох как пожалеешь !
Don't give me that.
You and your pot-smoking friends are grounded. You read me?
Old man, there's gonna be a scene, Pete. A bad scene.
Скопировать
Я терпеть не могу видеть, как он к тебе относится.
Как и твоя мать относится к своему новому дружку.
- Терри, прекрати сейчас же!
I can't stand seeing him treat you like this.
Like your mother treats her latest boyfriend.
- Terry stop it now!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дружка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дружка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение