Перевод "Bridge 7" на русский
Произношение Bridge 7 (бридж сэван) :
bɹˈɪdʒ sˈɛvən
бридж сэван транскрипция – 31 результат перевода
I'll call you from Russia.
Maintenance to Bridge 7.
We got a breach in Maximum Security.
Я позвоню тебе из России.
Ремонтная бригада, к мосту № 7.
Брешь в системе безопасности высшего уровня.
Скопировать
The race is in Cesenatico and if I do well I'll be taken on for track races.
I'll wait for you at 7:00 on the bridge.
Come on! We'll have fun!
Гонка будет в Цесенатико. Если я неплохо покажу себя, то буду участвовать и в других гонках.
Буду ждать тебя завтра утром у моста в 7.
Давай же, будет здорово!
Скопировать
Floriana.
Now I'm sure she'll be at the bridge at 7:00.
- She has no choice.
Флориана.
Сейчас я точно уверена, что она будет на мосту в 7.
Совершенно точно.
Скопировать
- Into the locker room now!
If you want to see me balance, come to the bridge at 7 PM.
And now, ladies and gentlemen, we'll see Ulf go up on the bridge!
В раздевалку немедля!
Если ты хочешь видеть мой баланс, приезжай к мосту в 19:00.
А теперь, дамы и господа, мы увидим, как Ульф пройдет по мосту!
Скопировать
But one look at you, and I know it's gonna be hot, wherever it is.
We're going upriver about 7 5 clicks above the Do Lung Bridge.
- That's Cambodia, Captain.
Но достаточно взглянуть на вас, чтобы понять, что спокойно там будет вряд ли.
Мы идем вверх по реке к мосту Ду Лунг.
- Это уже территория Камбоджи, капитан.
Скопировать
Keep the change.
My address: 7 The Old Bridge, entrance on the left, 3 steps, second door on the left.
Madame is expected.
Сдачи не надо. Прошу.
Слушайте! Мой адрес! У старого моста 7.
Мадам, вас уже ждут.
Скопировать
But best of luck.
Son 7:00 A. M. The Bridge of Americas.
Plane leaves promptly.
Но я желаю вам удачи.
Итак, 7 утра. В международном аэропорту.
Самолёт улетит без задержки.
Скопировать
How can you call that attempted murder?
If you push a person on a bridge that is over 7 meters high, that act can be considered attempted murder
Even if that were true, you can't take away the bright future of a child in an instant like that.
Как вы можете назвать это покушением на убийство?
Если ты толкаешь человека с моста высотой более семи метров, это можно расценивать как покушение на убийство.
Если бы даже это было правдой, вы не можете в один момент отнять у ребенка его светлое будущее.
Скопировать
Gonna be quick, all right?
We have approximately 7 minutes before we cross the bridge, all right?
Hey, stop! What's wrong, Miles?
- Что?
- Все в порядке. Нам осталось семь минут, верно?
Перестань.
Скопировать
unit 3 base,negative
we got a visual on request on 7 street bridge
air based 3,we lost visual lost suspect
ВОЗДУХ-ТРИ: Воздух-Три - Базе.
Вижу подозреваемых. Направляются на Восток по мосту на Седьмой улице.
База, Воздух-Три на связи. Мы потеряли подозреваемых из виду.
Скопировать
What do you hold in that bearing?
Bridge, TAO. I've got nothing at 2-3-7.
I'm looking right at it, Mr. Hopper.
Кто у вас там?
Мостик, это тактический отдел.
Я смотрю прямо на него, м-р Хоппер.
Скопировать
- So tell me.
One day, 7 children, they crossed this river, because they had no bridge.
Then...
-Так Скажите.
7 детей потому что у них не было никакого моста. и водитель был пьян.
Тогда...
Скопировать
I'd like that.
Tonight, 7:30, Grand Avenue Bridge.
It's a date.
С удовольствием.
Вечером, в 7:30, Гранд Авеню Бридж.
Это свидание.
Скопировать
I'll call you from Russia.
Maintenance to Bridge 7.
We got a breach in Maximum Security.
Я позвоню тебе из России.
Ремонтная бригада, к мосту № 7.
Брешь в системе безопасности высшего уровня.
Скопировать
Section 342.
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Секция 342,
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Скопировать
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Скопировать
God help us.
We have an immediate 5-7 with full priority.
Of course, Lieutenant' priority it is.
Да поможет нам Бог.
У нас код 5-7 С полным приоритетом,
Конечно, лейтенант,
Скопировать
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Скопировать
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming
Kill that newscast please.
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Выключите новости, пожалуйста,
Скопировать
What could mean only one thing?
The 5-7.
It could mean anything or nothing.
Что может означать только одно?
5-7,
Это может означать все или ничего,
Скопировать
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
We do.
Then proceed to door 7.
Get him in Joe.
Так точно.
Тогда направляйтесь к 7 входу
Веди его Джо
Скопировать
- It's 9 for you, for me it's 10.
For me it's 7, for you, 9.
Rain!
- Это ты 9, а я - 1 0.
- Да нет, я - 7, ты - 9.
Дождик!
Скопировать
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Скопировать
It's only two kilometers.
There's a bus at 7:00.
We'II find work elsewhere.
Тут всего пара километров.
Есть автобус в 7:00.
Мы найдем работу где-нибудь ещё.
Скопировать
Mr. Scott, would you repeat what you just told us?
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
М-р Скотт, не повторите то, что вы только что сказали?
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
Скопировать
Wasn't he?
Drive to no. 7 Rebslager Street.
They've sent for me.
Нет?
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Они послали за мной.
Скопировать
He was examining the flora at the time.
Bridge, this is the captain.
- Where is Mr. Sulu?
Никак нет. На тот момент он исследовал флору.
Мостик, капитан на связи.
- Где мистер Сулу?
Скопировать
- Where is Mr. Sulu?
. - Bridge.
- Has the first shore party
- Где мистер Сулу?
- Собирает образцы.
- Мостик.
Скопировать
Look.
Someone beaming down from the bridge. Trying to.
Something's obstructing it.
- Да, сэр. Смотрите.
Это кто-то с мостика.
Пытается. Но что-то ему мешает.
Скопировать
- You shoulda been there!
If it weren't for them radios, we woulda lost him goin' over that bridge.
That old boy highballing that train like to cut us off.
- Жаль, тебя там не было!
Если бы не рации, он бы смылся через мост.
Да он даже поезд обогнал, чтобы нас отрезать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bridge 7 (бридж сэван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bridge 7 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бридж сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
