Перевод "tower block" на русский
Произношение tower block (тауо блок) :
tˈaʊə blˈɒk
тауо блок транскрипция – 17 результатов перевода
Best of all, banish her to a tent in the wilderness during her unclean time, rather than test the gall of the Fax Spirits...
papier-mache fingerbob wards against piratical junglist radio signals transmitted by the deranged from the tower
I would just like to say that in my opinion today's events are based upon the idea that, well, the very truth, that the world as we know it today has become a cesspit of blood, excrement and sperm! ...
Лучше всего изгоните её на время нечистого периода в палатку в дикой местности, вместо того, чтобы гневить Духов Факса...
Кукла из папье-маше, надетая на палец, разгоняет дебри пиратских радиосигналов, передаваемых безумцами из кварталов юго-...восточного Лондона...
Я хотел бы сказать, что сегодняшние события, по моему мнению, основываются на идее, нет, даже на несомненной истине, что мир, который мы видим сегодня, превратился в помойную яму с кровью, экскрементами и спермой!
Скопировать
I sit here you sit there
As I slept a jet slammed into a tower block.
The jet was almost empty but two hundred people were fried in their sleep.
Я сижу здесь, вы сидите там.
Пока я спал, реактивный самолет упал на здание.
Самолет был почти пуст, но двести человек заживо сгорели во сне.
Скопировать
But you did... You're buying that story?
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president
Meaning what?
А ты что...купилась на эту историю?
Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
So, Gordon House.
You sound like a tower block.
And you look like Prince William.
Итак, Гордон Хаус.
Говоришь как житель многоквартирной высотки.
А вы похожи на принца Уильяма.
Скопировать
Why do you have this huge chip on your shoulder, Towerblock?
Because I was brought up In a fucking tower block!
My wife was brought up In a fucking tower block!
Да что с тобой не так, Небоскрёб?
Потому что я правда вырос в грёбаной многоэтажке.
Моя жена выросла в грёбаной многоэтажке.
Скопировать
Because I was brought up In a fucking tower block!
My wife was brought up In a fucking tower block!
And people like us can look after ourselves, all right?
Потому что я правда вырос в грёбаной многоэтажке.
Моя жена выросла в грёбаной многоэтажке.
Такие люди как мы могут сами о себе позаботится.
Скопировать
This free world Toyota, for example.
We dropped it from a 23-storey tower block.
And it worked afterwards.
¬от, к примеру, тойота из свободного мира.
ћы сбросили еЄ с 23х этажного дома.
" после этого она работала.
Скопировать
That's it. Fly away home.
She's wired up the tower block to convert it into a levitation post...
We're not the ones in trouble now.
Вот так, летите домой.
Она подключила всё здание и превратила его в пункт левитации...
Не мы одни нарвались на неприятности.
Скопировать
Just enough to stop them.
Why has she wired up a tower block?
What's it all for?
Как раз их оглушит.
Но зачем подключать всё здание?
Зачем же?
Скопировать
This is where the scums are coming from.
North east tower block.
I need to go back now.
Отсюда идет вся скверна.
Северо-восточная башня.
Надо возвращаться.
Скопировать
But you think this kid shot Lia Brown?
We have a witness puts Kaden Blake on that landing and that tower block the night Lia Brown was shot.
Maybe Kaden saw someone waving a gun about and got scared enough to keep his mouth shut.
Но вы считаете, что этот парнишка застрелил Лиа Браун?
Свидетельница видела Кейдана Блейка на лестничной площадке той высотки в ночь, когда застрелили Лиа Браун.
Может быть, Кейдан видел кого-то с пистолетом и теперь так боится, что ничего не говорит.
Скопировать
Kaden?
Chayse has told us what happened that night on the tower block, Kaden.
He has also told us that you work for Mark Ellis, and that Ellis had given you orders to kill Chayse.
Кейдан?
Чейз рассказал нам, что произошло в ту ночь в высотке, Кейдан.
Он также сказал нам, что ты работаешь на Марка Эллиса, и что Эллис приказал тебе убить Чейза.
Скопировать
Every Al Qaeda cell watching this tonight will be going, "Right!"
- "Where's the nearest tower block?" - Running around with nitrogen!
I remember a chemistry lesson, one of the most beautiful things I'd seen.
В каждой ячейке Аль Каиды сейчас подумали "Так!"
"Где тут ближайшие небоскрёбы?" И бегут туда с азотом.
Помню один урок химии, я тогда увидел одну из красивейших вещей.
Скопировать
Seen it on Dexter.
station was for DNA, and we're going to see whether it matches the blood we found on the landing in the tower
Any minute now, an officer is going to knock on that door and bring me the results of that test.
Видел в "Декстере".
Так вот, кровь, что у тебя взяли, когда ты был здесь в первый раз, была для анализа ДНК, и теперь мы увидим, совпадает ли она с кровью, что мы нашли на лестничной площадке той высотки.
В любой момент сюда постучит офицер и принесет результаты анализа.
Скопировать
- What?
Yeah, that's where we met her, at the top of a tower block.
- Preparing to... - What? Hey!
Морин, не надо.
- Что? Да! Мы познакомились на крыше высотки перед...
Чем?
Скопировать
I'd never kill myself by taking pills.
I'd probably do something really cool, like jumping off the top of a tower block.
Jess, we were worried.
Я бы нe стала травиться таблeтками.
Это же нe круто. Я бы, нe знаю, бросилась с высотки!
Джесс, мы волновались.
Скопировать
How's life since you got rehoused?
I swear, that tower block wobbles when it's windy.
~ What are you doing here, dare I ask?
Как вы, на новом месте?
Клянусь, эта многоэтажка раскачивается, когда дует ветер.
- Какими судьбами ты здесь, смею спросить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tower block (тауо блок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tower block для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тауо блок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение