Перевод "bushi" на русский
Произношение bushi (буши) :
bˈʊʃi
буши транскрипция – 16 результатов перевода
Oh, baby!
I'm six weeks in the fucking bush. I need some pussy bad!
Now!
Я шесть недель сидел в этих грёбаных кустах.
Мне нужна киска!
Ну же!
Скопировать
Out of the way!
This is the black currant bush I planted last year.
These are strawberries, over there, gooseberries.
Разойдись!
Смородинка с прошлого года прижилась.
Вот клчбничка, крыжовничек.
Скопировать
About 20 yards further, I heard a woman crying.
From behind a bush, I saw a man tied up, a woman crying and Tajomaru.
So you lied when you said you found the body.
В 20 ярдах была женщина. Я слышал как она плакала.
За кустарником, я увидел связанного мужчину, женщина плакала и Таджомару.
Значит ты лгал, когда говорил, что нашел тело.
Скопировать
Are you men?
Are you bushi?
Are you bushi?
Вы еще мужчины?
Вы солдаты?
Я обращаюсь к вам!
Скопировать
Are you bushi?
Are you bushi?
Listen to me!
Вы солдаты?
Я обращаюсь к вам!
Послушайте!
Скопировать
Are you playing along with his farce as well?
I would happily walk the path of carnage for the mastery of Bushi-Do.
What?
Ты тоже участвуешь в этом фарсе?
чтобы достигнуть мастерства в Буши-До.
Что?
Скопировать
What do you with that penis for 24 hours ?
I would pee standing up on every bush I could find.
That's all you would do, you would just... just pee.
Что бы вы сделали с этим пенисом за 24 часа?
Я бы писала стоя на каждый подвернувшийся мне куст.
- И это все, что бы ты делала... просто писала? - Ага.
Скопировать
Credit bush.
You never get opening credit bush. I know.
That's so crazy.
-Кустики на титрах.
Никогда не бывает такого на начальных титрах.
-Я знаю. С ума сойти.
Скопировать
I know that she doesn't dare to come here, and... decided to do it for her.
Okay, I'll not beat around the bush. I know that we will send you an invitation by mail, but...
Thanks, but I can't.
Я знаю, что она не смеет прийти сюда, и... решил сделать это ради нее.
Ладно, не буду ходить вокруг да около, я знаю, что мы послали тебе приглашение по почте, но... я пришел лично просить, чтобы ты пришла на свадьбу.
Спасибо, но я не могу прийти.
Скопировать
We like to crap on each other.
Hello, I'm the President Bush, I will crap on both of you.
Oh, we love to crap!
Мы любим срать друг на друга.
Привет, я - президент Буш. Я насру на вас обоих.
Обожаем срать!
Скопировать
Just making conversation.
I do Bush, I do John Edwards, I do Donald Trump, I do whatever.
You do Muhammad.
Просто поддерживаю беседу.
Я изображаю Буша, Джона Эдвардса, Дональда Трампа, много кого.
Ты изображал Мухаммеда.
Скопировать
That is not helpful to me.
A bird in the hand is worth two in the bush. I have no bird.
I have no bush. God has taken my bird and my bush.
Какой от них толк?
Синица в руке, журавль в небе!
У меня нет ни синицы, ни журавля.
Скопировать
No bush?
- No bush, I know...
- Oh, My God.
Никаких кустов?
Никаких кустов, я знаю...
О, Боже мой!
Скопировать
If you was hanging from a cliff, getting ready to fall to your death, that's right, and Bush was at the top of the cliff, and all you needed was a fuck to save your life, and Bush had a pocket full of fucks, he wouldn't give you one.
"Bush, I need a fuck!"
"Oh, you know I don't give a fuck.
Если бы ты висел на скале, готовый упасть и разбиться насмерть, так точно, и Буш был бы наверху скалы, и всё что нужно бы было это нихуя чтобы спасти твою жизнь, и у Буша были бы полные карманы нихуя,
"Буш, мне нужно нихуя!"
"О, ты знаешь, а мне похуй.
Скопировать
In our debased world, I appreciate this very much.
It was the one quality of the first George Bush I always admired.
He was an avid writer of thank-you notes.
В нашем испорченном мире я очень это ценю
Это было единственное качество Джорджа Буша-старшего, которое я всегда чтил
Он обожал писать благодарственные письма
Скопировать
Even if it do seem like beating about the bush.
I'd sooner do that than get scratched or worn on every bush I see!
And does your husband share your delicacy?
Даже если кажется, что хожу вокруг да около.
Лучше уж так, чем набрасываться на первого встречного!
А ваш муж разделяет эту деликатность?
Скопировать