Перевод "блокировать" на английский

Русский
English
0 / 30
блокироватьblock blockade
Произношение блокировать

блокировать – 30 результатов перевода

У меня нет желания превращать вас в овощ.
Этот ваш друг, вулканианец, похоже, способен блокировать наш сканер.
Думаю, возможно, я выясню, почему.
I have no desire to see you become a vegetable.
This friend of yours, the Vulcan he seems to have the ability to block our scanner.
I think, perhaps, I will find out why.
Скопировать
Свяжитесь с 12 Звездной базой.
Все каналы полностью блокированы, капитан.
Замечательно.
Contact Starbase 12.
All channels are totally jammed, captain.
Brilliant.
Скопировать
Если мы возьмем Валенсию, пусть Бен Юсуф попробует.
Валенсия блокирована.
Никому не удастся войти и выйти оттуда.
Once we take Valencia, then let Ben Yusuf try.
Valencia is surrounded.
No one here can leave the city or enter it.
Скопировать
Сегодня днем кризис достиг апогея - прекратилось железнодорожное сообщение между западной зоной и Берлином.
Наземный транспорт полностью блокирован.
Как вы думаете, господин генерал, что мы предпримем? Если мы выведем войска под давлением другой державы, наш престиж резко упадет.
The crisis reached a head this afternoon when all rail travel between western zones and Berlin was stopped.
The blockade by land is now complete.
What do you think we're going to do, General?
Скопировать
Это сплошной куб.
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. Хоть убейте.
Это было в моем отчете.
That's a solid cube.
How something like that can sense us coming, block us, move when we move, it beats me.
That's my report.
Скопировать
Помимо всего прочего, Тод был "затыкателем нор".
В ночь перед охотой, когда лисы были активны, он тихонько разыскивал их норы и блокировал выходы, таким
Тод стал совершенно ночным человеком.
Among other things, Tod was an earth-stopper.
The night before a hunt, when foxes were out and about he would silently find their earths and block the entrances thus denying them a refuge the next day.
By now Tod was almost nocturnal.
Скопировать
Я наполняю свой разум ненавистью.
Как долго ты сможешь блокировать их мысли?
Пару минут? Час?
I'm filling my mind with hate.
How long can you block your thoughts?
A few minutes?
Скопировать
Очевидно Пармен не желает контактов с "Энтерпрайзом".
Зачем блокировать контакты?
Скрыть правду о грубом обращении с капитаном Звездного флота.
I can't raise them. Obviously, Parmen does not wish any contact made with the Enterprise.
Well he may still need the ship's medical stores.
Why prevent contact? To shut out any knowledge of his brutal treatment of a Starfleet captain.
Скопировать
- Будет сложно
Русские фактически блокировали остров
Понадобится помощь организации
Well, that's going to be tough.
Cuba's locked up. The Russians have it like this.
I'm going to need help from your organization.
Скопировать
- Пит, может задействуешь мигалку ?
Вся проезжая часть блокирована.
- Сейчас посмотрю.
Hey, Pete! Have you tried your lights?
I think the power's out all over the block.
I'll check it.
Скопировать
Мы не можем установить контакт для телепортации, сэр.
Вся система блокирована.
В этом состоянии мы не поднимем и муху.
We can't make transporter contact, sir.
The entire system's inhibited.
The way it is now, we couldn't beam up a fly.
Скопировать
- Эй, осторожней!
Дорога блокирована!
- Давай влево! Обходной путь в сотне метрах.
Heads up!
Roadblock! Veer left!
There's a clearing about a hundred meters --
Скопировать
- Не похоже.
Мост за ними блокировать.
- "Эльба-13", блокировать мост!
No, it doesn't look like it.
Block off the bridge behind them.
Elbe 1 3 to SEZ. Block off the bridge.
Скопировать
Мост за ними блокировать.
- "Эльба-13", блокировать мост!
Конец жизни на колесах.
Block off the bridge behind them.
Elbe 1 3 to SEZ. Block off the bridge.
This is it. No more life on the road for me.
Скопировать
-Вы же не станете просить меня об этом?
Я не могу блокировать Пси-Копа.
Нет, но вы можете предупредить, если кто-то попытается сканировать вас.
- You're not gonna do this to me, are you?
- Lf he's going to risk scanning someone he'll grab the first person that walks in the door in case he doesn't get another chance.
No, but you told me that you can sense instantly if someone is scanning you.
Скопировать
Он пытается спровоцировать тебя.
Сильные эмоции трудно блокировать, и он без труда влезет тебе в голову.
Вот почему они здесь.
He's trying to provoke you.
Strong emotion is harder to block, and he can ride that into the rest of your mind.
That's why they're here.
Скопировать
Мы не доверяем вам, будто вы будете следовать правилам против несанкционированных сканирований
человек-телепат не сможет остановить вас, но группа минбари-телепатов вместе достаточно сильны, чтобы блокировать
- Мы не сможем вести дела, если вокруг будут ошиваться посторонние. Мне нужно...
We don't trust you to abide by the rules prohibiting unauthorized scans.
A normal human telepath can't stop you... but a group of Minbari telepaths together are strong enough to block even a Psi Cop.
We can't conduct business with outsiders hanging around.
Скопировать
Они используют людей, чтобы управлять своими кораблями.
Может быть, телепаты могут блокировать их системы, заглушать сигнал.
Возможно, он прав.
They're using humans to control their ships.
Maybe telepaths can block their system, jam it.
He might be right.
Скопировать
Чтобы у вас не было времени мысленно подготовиться.
Мне хотелось, чтобы ваш пульс участился, а мысли спутались чтобы вы не могли блокировать нас или ввести
Ну, для начала я хочу, чтобы вы сказали, что вы думаете о телепатах.
So you'd have no time to prepare mentally.
I want your heart rate fast, your thoughts jumbled to guard against any blocks or attempts to mislead us.
Now, for starters I want you to tell me what you think about telepaths.
Скопировать
Я хотел бы поговорить, но может ты заткнешься на минуту!
Номер блокирован.
Похоже, что угонщик машин.
I'm all for conversation, but maybe you can just shut up for a minute!
He's got a scan blocker.
Means he's a car thief.
Скопировать
Когда она уйдет, мочись сюда.
Чтобы блокировать здание, потребуются группы на 19-й 20-й и 21-й этажи.
И перекройте вестибюль.
When she's gone, use this.
To contain the building, I need teams on 19 20 and 21.
And secure the lobby.
Скопировать
Меня тревожит один момент.
Он знает нашу тактику, придётся блокировать весь район.
У нас хватит людей?
I got a concern.
He knows our tactics and we got a big area to lock down.
What's our manpower?
Скопировать
Скажите, что вы видите.
Шахты лифтов блокированы.
Жалюзи закрыты.
Tell me what you see.
All shafts are locked down.
Blinds closed.
Скопировать
У нее уровень П-5.
Если бы я собирался выкинуть что-нибудь, у нее не хватило бы сил блокировать меня.
Вы просто ставите в дурацкое положение и ее, и себя.
She's a P5.
If I were really going to try something, she's not strong enough to block me.
You're just embarrassing yourself and her.
Скопировать
Уходим.
Вы блокировали меня с тех пор, как я оказался здесь.
Хороший вопрос - зачем?
Break away.
You've been keeping me out since I got here.
A good question is, why?
Скопировать
Мы должны поторопиться.
Федералы блокировали Сан-Диего.
Садись в мерседес.
We`ll have to be quick.
The Feds blocked San Diego.
Get in the Mercedes.
Скопировать
Ответьте.
Пульт управления блокирован. И не работает
Я блокировал главный компьютер зашифрованным кодом
Respond.
Main control is being re-routed through Engineering.
I have isolated the main computer with an encryption code.
Скопировать
Пульт управления блокирован. И не работает
Я блокировал главный компьютер зашифрованным кодом
Борги сократили подачу мощности ко всем палубам, кроме 16
Main control is being re-routed through Engineering.
I have isolated the main computer with an encryption code.
The Borg have cut primary power to all decks except 16.
Скопировать
Закройтесь от них!
Я пытаюсь, но не могу блокировать их сигналы.
Нас вызывают.
Get a lock on them!
I'm trying, but I can't isolate their signals.
We are being hailed.
Скопировать
- Именно.
И ни один из нас не обладает достаточной силой, чтобы его блокировать.
А если это произойдёт, то вся наша эпопея с Рейнджерами, с вами, с Литой, с тем, как мы достали улики к убийству президента Сантьяго, - всё это выплывет.
Exactly.
And none of us here are strong enough to block him if he tries to scan us.
If that happens, our involvement with the Rangers, with you... Lyta, the way we're providing evidence in the assassination of President Santiago... that's all gonna come out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов блокировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы блокировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение