Перевод "somnambulist" на русский
Произношение somnambulist (сомнамбйулист) :
sɒmnˈambjʊlˌɪst
сомнамбйулист транскрипция – 25 результатов перевода
What's up?
Are you a somnambulist?
Is it a training?
Ты что?
Ты лунатик?
Какие ты делаешь упражнения?
Скопировать
Permit me to introduce Oskar... an old friend, who sings glass to bits.
Signorina Roswitha Raguna... the great somnambulist!
The joy of our soldiers on every front... and of my old age.
Разреши представить, Оскар... Мой старый друг, который разбивает стекло криком.
Синьорина Розвита Рагуна... великолепная лунатик!
Радость наших солдат на всех фронтах... и радость моих старых лет.
Скопировать
She walks in her sleep.
You mean she's a somnambulist.
I don't know that word, doctor.
Бродит во сне.
– А, значит, она сомнамбула.
– Я не знаю такого слова.
Скопировать
What on earth made you put in a rumen, third stomach, and maw? !
She'd ruminate, you somnambulist!
Take care I don't make you unemployed!
Как вам пришло в голову пересадить его от телёнка?
Ведь она будет жвачным! Вы, сомнамбула!
Как бы я из вас не сделал безработного!
Скопировать
She wants it to be like a child's vision.
The somnambulist.
This is a major theme in the history of cinema... and Maya would have been vibrantly aware of that.
Она хотела показать мир глазами ребёнка,..
сновидца.
Это лейтмотив истории кино... и Майя должна была это прекрасно осознавать.
Скопировать
So is the place.
Applause... for Signorina Raguna, the great somnambulist.
I see they're bringing him champagne.
Даже место рождения.
Аплодисменты.. Синьорине Рагуне, великолепному лунатику.
Я вижу, что ему несут шампанское.
Скопировать
Did I... miss something?
Just the time that Sam went undercover for an entire year as a somnambulist.
You know, one of those wine guys.
Я пропустила что-нибудь?
О,да,только то,что Сэм ушел под прикрытие на целый год как сомнамбула.
Знаете, один из этих винных ребят.
Скопировать
Sommelier, Deeks.
A somnambulist is a sleepwalker.
Kind of like what you do on the job.
- Сомелье, Дикс.
Сомнамбула - это лунатик.
Типа того,чем ты занимаешься на работе.
Скопировать
Yeah.
Somnambulist.
Like that giant clown on top of the liquor store in the Valley.
Ага
Сомнамбула.
Как тот гигантский клоун на винном магазине в долине.
Скопировать
He's got a very high testosterone level, off the charts. I mean, he could be, like, genius level for testosterone, and he's also a liar, and that's just a lethal combination.
He's going to just show up in your room... and say that he's a somnambulist or a narcoleptic... or that
Fine, whatever.
Он просто какой-то мешок с тестестероном он был-бы наверное чемпионом по тестестерону и по вранью тоже а это смертельная комбинация.
да он просто войдёт в твою комнату и скажет что он лунатик или нарколептик или что у него во сне случается одышка или ещё чтонибуть, и... спасибо конечно, но нет, спасибо.
Хорошо, как скажешь.
Скопировать
You know, I have rarely found the truth to be complicated.
I'm a somnambulist.
A sleepwalker?
Знаете, я редко нахожу правду запутанной.
Я страдаю сомнабулизмом.
Ходите во сне?
Скопировать
You'll meet her.
She's a somnambulist.
Who... who... who did it?
Вы познакомитесь.
Она сомнамбулистка.
Кто... кто это сделал?
Скопировать
I couldn't do it.
There was a moment on the Somnambulist when I thought I wasn't going to make it.
I was sure we were all going to die there.
Я не смогла.
На Лунатике был момент, когда я думала, что умру.
Я была уверена, что все мы погибнем.
Скопировать
We're not going anywhere till that thing is dead.
The second the Somnambulist sticks its head out of the station it's gonna get lit up!
Return to port or you will be fired upon.
Мы никуда не полетим, пока это хрень жива.
Едва Лунатик высунется со станции, его поджарят!
Вернитесь в порт, или мы стреляем.
Скопировать
Hey, all.
I took it upon myself to radio ahead to the aid convoy that the Somnambulist is heading for, and it looks
So, the Somnambulist is gonna get there with air to spare.
Эй, народ.
Я позволил себе связаться со спасательным эскортом, к которому летит Лунатик, и, похоже, они готовят небольшой... тормозной манёвр, чтобы быстрее состыковаться.
Так что у Лунатика даже останется воздух.
Скопировать
I took it upon myself to radio ahead to the aid convoy that the Somnambulist is heading for, and it looks like they're gonna be doing a little, uh, braking maneuver so that the two of them will link up a bit sooner.
So, the Somnambulist is gonna get there with air to spare.
You're one hell of a pilot.
Я позволил себе связаться со спасательным эскортом, к которому летит Лунатик, и, похоже, они готовят небольшой... тормозной манёвр, чтобы быстрее состыковаться.
Так что у Лунатика даже останется воздух.
Ты потрясный пилот.
Скопировать
I'm not going with you
I'm going back to make sure the Somnambulist is up and running.
I'm going to help get as many people off this station before it dies.
Я с вами не полечу.
Я вернусь и приведу "Лунатика" в рабочее состояние.
И помогу эвакуировать со станции как можно больше людей.
Скопировать
The Somnambulist was not clear to depart and is violating MCRN rules.
The Somnambulist is pushing off, they're underway!
Things must've gotten a lot worse on the ground.
"Лунатик" не имел разрешения на вылет. Они нарушили постановление МВКФ.
Холден! "Лунатик" взлетает, нам пора!
Видимо, там внизу стало совсем плохо.
Скопировать
You're not finished yet.
Somnambulist, this is the harbormaster.
You do not have clearance to leave dock.
Ты ещё не всё сделала.
ПО РАЦИИ: "Лунатик", вызывает капитан порта.
Вам не дали разрешение на отстыковку.
Скопировать
All right, we are good to go.
Sending rendezvous coordinates with the Somnambulist.
Looks like we're clear.
АЛЕКС: Ладно, можем лететь.
Высылаю "Лунатику" координаты места встречи.
Похоже, пронесло.
Скопировать
We have to do good where we can, when we can.
I'm going back to make sure the Somnambulist is up and running, and I'm going to help Melissa get as
If we don't catch that thing out there, a lot more people will die.
Нужно творить добро, когда есть такая возможность.
Я вернусь и приведу "Лунатика" в рабочее состояния. А потом помогу Мелиссе эвакуировать со станции как можно больше людей, пока она ещё действует.
Если мы не истребим эту штуку, погибнет ещё больше людей.
Скопировать
I got it.
Somnambulist, what's your status?
Status?
Я её сбил.
ХОЛДЕН: "Лунатик", доложите обстановку.
О состоянии?
Скопировать
This is a harbormaster alert.
The Somnambulist was not clear to depart and is violating MCRN rules.
Holden! The Somnambulist is pushing off, they're underway!
ПО РАЦИИ: Говорит капитан порта.
"Лунатик" не имел разрешения на вылет. Они нарушили постановление МВКФ.
Холден! "Лунатик" взлетает, нам пора!
Скопировать
We are in a Martian no fly zone and their Black Ops ship just got blown to hell!
The second the Somnambulist sticks its head outta the station it's gonna get lit up!
Naomi was right. And you know it.
Мы в бесполётной зоне марсиан, а их секретный корабль только что уничтожили!
Как только "Лунатик" поднимется над станцией, его возьмут на прицел.
Наоми права, и ты это знаешь.
Скопировать
And our family needs our help right now.
Somnambulist. This is the MCRN Valkyrie.
Return to port or you will be fired upon.
А сейчас мы нужны своим близким!
МАРСИАНИН: "Лунатик", вызывает корабль МВКФ "Валькирия".
Вернитесь в порт, иначе мы вас собьём.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов somnambulist (сомнамбйулист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы somnambulist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сомнамбйулист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение