Перевод "majordomo" на русский
majordomo
→
мажордом
Произношение majordomo (мэйджодоумоу) :
mˌeɪdʒədˈəʊməʊ
мэйджодоумоу транскрипция – 16 результатов перевода
As for his freedom, that's only up to you. Bring me one more piece of information as important as the one you brought now and I promise I'll get your father out of Bastille.
Talk to the majordomo on the upper floor!
I would like to speak to Marshal d'Ancre.
Если вы будете доставлять сведения такой же важности, я выпущу вашего отца из Бастилии.
Я пришел к маршалу.
Шевалье де Капестан.
Скопировать
That's ex-Sergeant Major Higgins.
He's sort of the majordomo around here.
Robin flies in once or twice a year.
Это бывший Сержант-Майор Хиггинс.
Он здесь что-то вроде дворецкого.
Робин прилетает раз или два за год.
Скопировать
You went to Kyoto?
Yes, with the Majordomo to talk to merchants there and in Osaka
What's Kyoto like?
Ты был в Киото?
Да, мы с управляющим ездили в Киото и в Осаку, чтобы поговорить с купцами.
И как там в Киото?
Скопировать
You're Mufasa's little stooge.
I, madam, am the king's major-domo.
And that would make you...
Ты же прихвостень Муфасы.
Простите, мадам, я королевский мажордом.
Тогда получается, что ты...
Скопировать
Where's Zazu?
The little major-domo bird hippety-hopped all the way to the birdie-boiler.
No!
А где Зазу?
Наша придворная птичка сейчас отправится в птицеварку!
О, нет!
Скопировать
- Right.
A majordomo.
Thank you.
- Ну да.
- Мажордом.
- Спасибо.
Скопировать
- Edmund? - Er...
I do hope you have explained to this gentleman that the Major-domo is in no way to blame?
Doing my best, Mater. Er...
- Эдмунд?
Надеюсь, ты постарался объяснить этому джентльмену, что управляющий не так уж виноват перед ним?
Просто в лепешку расшибаюсь, матушка.
Скопировать
What century are you from?
Chuck's the majordomo for Eureka's recycling program.
- "Why throw it when you can chuck it?"
Вы из какого века?
Чак - глава программы по переработки мусора в Экрике.
'Зачем выбрасывать, если можно...
Скопировать
And don't forget the boots.
If you have no money, ask my majordomo.
Thank you.
Не забудь про сапоги.
Если денег нет, обратись к моему дворецкому.
Спасибо.
Скопировать
Raised in Colorado Springs, attended BYU, interests, finance, travel, men.
Stacey Moore, this is Latif Bin Walid, Majordomo for his Highness, Prince Farid.
Please continue.
Выросла в Колорадо Спрингс, обучалась в Университете Бригама Янга, интересы — деньги, путешествия, мужчины.
Стейси Мур, это Латиф Бин Валид, мажордом его величества, принца Фарида.
Пожалуйста, продолжайте.
Скопировать
It's been great... for all of us.
Five days ago, on Prince Farid's yacht, the prince's majordomo announces that the prince has a surprise
Abu Nazir.
Это было чудесно... для всех нас.
Пять дней назад, на яхте принца Фарида, мажордом принца объявил о том, что к принцу явился нежданный гость.
Абу Назир.
Скопировать
A simple "congratulations" would suffice.
Three days ago, you had one foot out the door, now you're majordomo of a brand-new initiative, reporting
Bureaucracy has never worked that fast before.
Скромных "поздравлений" будет достаточно.
Три дня назад ты был уже одной ногой за дверью, теперь же ты управляющий, с совершенно новыми возможностями, подчиняешься непосредственно Директору национальной разведки.
Бюрократия раньше, так быстро никогда не работала.
Скопировать
What's the code red?
So, there I am, five days ago, in Cypress on Prince Farid Bin Abbud's yacht... when the Prince's Majordomo
So, this surprise visitor, who was he?
Полуденная встреча. Почему красный код?
Ну, я пять дней назад на Кипре на яхте принца Фарида Бин Аббуда... когда мажордом принца Латиф Бин Валид, сказал, что к принцу нежданный посетитель.
Так кто этот нежданный гость?
Скопировать
All my life, I felt like I was walking around with food in my teeth, and no one would ever tell me.
But you have been my majordomo ever since.
- A majordomo is a butler.
Мне постоянно кажется, что у меня еда застряла в зубах, и мне никто не говорит об этом.
Но с тех пор ты мой мажордом.
- Мажордом - дворецкий.
Скопировать
But you have been my majordomo ever since.
- A majordomo is a butler.
- I--
Но с тех пор ты мой мажордом.
- Мажордом - дворецкий.
- Я...
Скопировать
You and I are partners now.
Contracts have been signed by the majordomo himself.
So, you see, lives are changing for the better.
Мы теперь партнеры.
Контракты подписаны самим мажордом.
Как видишь, жизнь меняется к лучшему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов majordomo (мэйджодоумоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы majordomo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйджодоумоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение