Перевод "полосатый" на английский

Русский
English
0 / 30
полосатыйstripy striped
Произношение полосатый

полосатый – 30 результатов перевода

А, как я и думал - полосатый ястреб!
- Полосатый ястреб? - Видели вы его?
Конечно.
Ah, just as I thought. A sharp-shinned hawk!
- Sharp-shinned hawk, eh?
- Did you see him?
Скопировать
- Ш-ш-ш-ш...
А, как я и думал - полосатый ястреб!
- Полосатый ястреб? - Видели вы его?
Shh!
Ah, just as I thought. A sharp-shinned hawk!
- Sharp-shinned hawk, eh?
Скопировать
Ты с ума сошел?
Нет, мне нужна полоса Ты знаешь, сколько эта игрушка стоит?
Я думаю о пассажирском самолете, это их единственная надежда.
- No, but I'm out of runways.
- Think of what this baby costs.
I'm thinking of that planeload. This runway's their only hope.
Скопировать
Мимо.
Жизнь полосатая. Я Таунсенд Лотт из Чикаго.
Можно просто Тауни.
Too bad. We all have off days.
I'm Townsend P Lott from Chicago.
Call me Towny.
Скопировать
И тогда он внезапно увидел все слишком ясно.
Он был красивым, маленьким, причудливым полосатым зверем, малыш.
И он подумал, что может быть...
And when suddenly, he saw it a bit too clearly.
And he was just a beautiful, little, freaky, stripy beast, darling.
So he thought maybe...
Скопировать
Прошу, уйди.
Вывели из душа 20 русских, в полосатых робах.
Руки им связали за спиной колючей проволокой.
Go, please.
They marched 20 Russians in prison dress out of the baths.
Their hands were bound behind them with barbed wire.
Скопировать
?
И я верю в полосато-звёздный флаг?
?
?
And as sure as Old Glory waves above?
?
Скопировать
Видишь?
Посмотри на того парня в полосатой рубашке и галстуке комбо?
А я думал, что мы пришли сюда выпить.
Right?
See that guy in the striped shirt and tie combo?
I thought we came here to buy me a drink.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Знаешь полосатую сучку Стэнли?
Мне ее продали.
No, no, no, no.
You know Stanley's brindle bitch?
- Yeah.
Скопировать
Я собираюсь приготовить восхитительного полостатого окуня.
Да, но полосатый окунь — рыба!
Мисс Маккарти, рассказывала нам, что на первый День Благодарения, была рыба.
I was gonna do this lovely striped bass.
Yeah, but a striped bass is a fish!
Ms. McCarthy told us that they had fish at the first Thanksgiving.
Скопировать
-Почему не умею?
Не знаю, глянь на себя, полосатая футболка, клетчатые штаны, а эти красные носки и цвета, что это скажи
Я румын?
-What do you mean?
Look at you! Stripped shirt, checkered pants. and those red socks!
Look at you!
Скопировать
Да ладно!
Сорок пять минут... 45 минут, человек говорил о платьях с полосатой спиной.
Хорошо, а как тебе те четыре часа в холоднющей аудитории музея слушать профессора "Питштейна" вещающего:
Come on!
Forty-five minutes... Forty-five minutes, the man talked about strappy-backed dresses.
Okay, how about four hours in a freezing museum auditorium listening to Professor "Pitstains" say:
Скопировать
Слушай, иногда такое случается.
Когда у тебя в жизни плохая полоса, ты начинаешь терять надежду.
Женщины это чувствуют.
Look, this happens sometimes.
When you're on a really bad streak, you start to get desperate.
Women can sense that.
Скопировать
Человеческий долг!
- Забью полосатый - сделаю предложение.
- А цельный? Не знаю.
The human condition!
Stripes wins, I propose. And solids?
I don't know.
Скопировать
Джон, ты должен носить одежду, подходящую к твоей внешности.
Есть вещи, которые подходят или нет к полосатой рубашке.
Полосатая рубашка требует однотонного костюма и галстука.
Now John, you've got to wear clothes in proportion to your physique.
There are definite do's and don'ts, good buddy, of wearing a bold stripe shirt.
A bold striped shirt calls for solid colored or discreetly patterned suits and ties.
Скопировать
Есть вещи, которые подходят или нет к полосатой рубашке.
Полосатая рубашка требует однотонного костюма и галстука.
Да, всегда давай стилисту 15% .
There are definite do's and don'ts, good buddy, of wearing a bold stripe shirt.
A bold striped shirt calls for solid colored or discreetly patterned suits and ties.
Yes, always tip the stylist 15%.
Скопировать
Я готова.
Посмотрим, есть ли в жизни что-то большее, чем изучение историй здоровья полосатых котов.
Первый вопрос...
I'm ready.
Let's see if there's more to life than obtaining the health histories of calico cats.
First question--
Скопировать
Это невероятно.
У этих людей проблемы с головой, первым, к кому они позвонили, был какой-то полосатый стряпчий.
Я пыталась разбудить его, Я звала его по имени...
That's unique.
These people get a hangnail, their first call is to some pinstriped shyster.
I tried to wake him, I called him by name...
Скопировать
- Да.
Рост около метра, Зеленый костюм, полосатые носки, шляпа.
Спорю, что на нем были туфли с золотыми пряжками.
Yeah, yeah.
He was about three feet tall, had a green suit, and striped socks, and a little hat, and a little hat.
And I bet he had little gold buckles on his little black shoes.
Скопировать
- Роло? - Что?
Взять полосатый навес или в горошек?
В горошек.
- Rolo?
- What? Should we get the striped tent or the polka dot?
The polka dot.
Скопировать
А то, что отныне ты больше не сделаешь ни шагу, не скажешь ни слова, не посоветовавшись со мной, и через полгода ты станешь королем бизнеса во Франции.
И ещё, ты сменишь костюм, а то полосатое на полосатом как-то не смотрится.
Итак, завтра снимешь номер в городе.
From now on, don't do or say anything without talking to me first. Within half a year, you'll be a captain of industry.
You'll have to wear another suit. Pinstripe suits are out.
Tomorrow, you'll get a room in the city.
Скопировать
С чем в заката часы мы простились глазами?
...О скажи, он ведь жив, полосатый наш флаг... В эту мерзкую ночь...
Форт наш ночью не сдался.
What so proudly we hailed ln the twilight's last gleaming
Those broad stripes and bright stars ln the perilous night
O'er the ramparts we watched
Скопировать
- 4 минуты 19 секунд.
- "Звездно-полосатый флаг".
- Эй... 7 минут 17 секунд.
- 4 minutes, 19 seconds.
- "Star Spangled Banner."
- Hi ... 7 minutes, 17 seconds.
Скопировать
Какое странное существо.
Какие маленькие глазки-бусинки, какой выдвинутый подбородок и предурацкая полосатая пижама.
А как по мне, ещё один тигр.
Oh, what a strange looking creature.
Look at those beady little eyes, and that pur-posti-rus chin, and those ricky-diculus striped pyjamas.
Looked like another tigger to me.
Скопировать
Его звали Брэнфорд Аламбра.
У него был точно такой же костюм, а еще полосатая шляпа и трость.
Он первоклассно отплясывал.
Bradford Alhambra.
Same suit exactly, with a striped hat and a cane.
Did a champion little dance, he did.
Скопировать
И жёлто-зелёный галстук.
Полосатую футболку.
Шарф Пьера Кардена. Ситцевый костюм без манжетов.
And a green-yellow tie
A stripped shirt
A Pier Cardain scarf A chintz suit without revers
Скопировать
Да не надо мне пока, спасибо.
А, явились черти полосатые.
Здравствуйте, доброе утро.
It's all right for now. Thanks.
Well, here you are, daredevils!
Hello, good morning.
Скопировать
Улица была заставлена экипажами, кареты одна за другою катились к освещенному подъезду.
Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый
Шубы и плащи мелькали мимо величавого швейцара.
The street was blocked the carriages drew up to the doorway.
Now a little foot of a young beauty showed from the carriage, now the boot of a cavalry officer, now a silk stocking and the shoes of a diplomat.
Fur coats and raincoats flashed before the porter.
Скопировать
Опять Вы мыслите слишком однобоко.
Может быть, я бы смог стащить кошелёк, взломать сейф,... ..Но сидеть здесь, в полосатом костюме, пока
Вы снова ведёте себя как молодой буржуа.
There you go, selling yourself short.
Oh, maybe I could snatch a purse or crack a small safe but to sit around in a striped suit while some girl out in the street... never.
You're being petit bourgeois again.
Скопировать
Я спросила Майка, но...
Смайли Кой хотел, чтобы я встретился с кем-то в полосатой рубахе за городом.
Кто, что пожелает с лимонадного стенда?
I asked Mike, but...
Smiley Coy had somebody he wanted me to meet some of those strip shirts from out of town.
Who wants what from the lemonade stand?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полосатый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полосатый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение