Перевод "жгучий" на английский

Русский
English
0 / 30
жгучийstarting burning
Произношение жгучий

жгучий – 30 результатов перевода

Мы хотим раскрасить гроб, как бензобак его мотоцикла.
Жгуче- красный с оранжевым пламенем.
- Я не знаю можно ли...
Now, we want the casket airbrushed the same as his gas tank.
It's midnight-purpIe with orange flames.
-I'm not sure--
Скопировать
Где-то в городе гримит вечеринка.
Крутые гости, жгучие танцы.
Точно!
Heard about a party downtown.
Cool crowd, hot music.
Yeah!
Скопировать
Хочешь поговорить об этом?
Эй, жгучая инопланетянка.
Подкапываешь к сцене?
Wanna go talk about it?
Hey, hot alien girl.
You digging the scene?
Скопировать
В отчаянии просили они помощи у Крестной-Феи которая заставила их заточить юную принцессу в башню, чтоб ожидала она там поцелуя очаровательного Прекрасного Принца.
И это был он - тот, кто решился на опасное путешествие сквозь жгучий холод и знойную пустыню множество
И был он наихрабрейшим, и наипрекраснейшим... во всем королевстве.
Desperate, they sought the help of a fairy godmother who had them lock the young princess away in a tower, there to await the kiss of the handsome Prince Charming.
It was he who would chance the perilous journey through blistering cold and scorching desert travelling for many days and nights, risking life and limb to reach the Dragon's Keep.
For he was the bravest and most handsome in all the land.
Скопировать
В Индии жаркие ночи.
Нас обволакивает тяжелая жгучая мгла.
Сними блузку.
The nights are hot.
The humid night air surrounds us.
Take off your slip.
Скопировать
- Он не произнесёт ни звука.
Тебе же всё равно насколько он жгучий.
Правда, Шейн?
- He wouldn't say nothing.
No matter how much it hurt.
Would you, Shane?
Скопировать
- Немного пошло волдырями.
Как будто упал в кровать из жгучей крапивы.
Что случилось с тем сорняком?
-It's a little blistered.
It feels as if I fell into a bed of stinging nettles.
What happened to that weed?
Скопировать
Когда вы забираете платья для подружек?
У меня здесь парень из штата Мэн может прислать супер жгучие липучие растения.
И он сказал, что подбросит пару черноногих клещей, если ему, ну знаешь, немного...
When are you getting the bridesmaid gowns?
'Cause I got a guy in Maine who's going to send me some primo itchy, sticky plants.
And he said he was going to throw in a couple deer ticks for, you know, a little extra...
Скопировать
А ты?
Ты и я знаем, что человеческая кровь, тёплая, жгучая и текучая, наполняющая нас жизнью.
Ты замечательная женщина, достойная стать Принцессой Марса.
And you?
You and I know that human blood, warm, acrid and flowing, fills us with life.
You are an admirable woman, one worthy of being Princess of Mars.
Скопировать
Фильмы ужасающие.
Будучи немцем, я испытываю жгучий стыд, что такое могло произойти в моей стране.
Это не смогут искупить ни целые поколения, ни столетия -
Devastating films.
As a German, I feel ashamed that such things could have taken place in my country.
There can never be a justification for them, not in generations, not in centuries.
Скопировать
Да в отверстие же!
Они жгучие, эти капли! А-а?
Это капли, которые мы даем собаке, Она никогда не жалуется.
In the hole.
These eardrops sting.
The dog never complained.
Скопировать
Мне никогда в жизни не было так больно, Нат.
Жгучая боль.
Ты слышал, как она хрустнула?
I've never known pain like it, Nat. - Ain't you?
- Searing pain.
Did you hear it snap?
Скопировать
Это мой улов, ну, верни!
Устроим ему Очи Жгучие... Брыкаешься? Смотри в глаза!
Сказала, верни!
We've got to take him back. He's my crop... Stay away from him.
But let me try my Shock Wave first... You're so difficult.
Look at me! I said stay away from him!
Скопировать
Это - настоящее пиздохранилище!
Есть пезды белые, пезды черные, пезды китайские, пезды испанские, пезды жгучие, пезды колючие, пезды
Пезды волосатые,пезды конопатые, пезды кровоточащие, пезды зубами стучащие, пезды шелковые, вельветовые, лакированные!
This is a pussy blowout!
All right, we got white pussy, black pussy, Spanish pussy, yellow pussy. We got hot pussy, cold pussy. We got wet pussy.
We got hairy pussy, bloody pussy. We got snapping' pussy. We got silk pussy, velvet pussy, "Nalgahyde" pussy.
Скопировать
Очи страстные!
Очи жгучие И прекрасные!
Как люблю я вас!
Passionate eyes!" [classic Gypsy-style romance]
"Burning eyes, and beautiful!" [classic Gypsy-style romance]
"How I love you!
Скопировать
- Это гораздо хуже.
А теперь, где-то в затылке осталось только странное жгучее чувство.
Чувство вины.
That's much worse.
I thought I'd be jumping for joy the day Skinner left... but now all I have is this weird, hot feeling in the back of my head.
That's guilt.
Скопировать
Таких страстей конец бывает страшен.
И смерть их ждет в разгаре торжества, так пламя с порохом в лобзанье жгучем... взаимно гибнут, и сладчайший
Люби умеренней - и будет длиться твоя любовь.
These violent delights... ..have violent ends.
And in their triumph die like fire and powder... ..which, as they kiss, consume. The sweetest honey is loathsome in his own deliciousness. Therefore love moderately.
Romeo shall thank thee, daughter, for us both.
Скопировать
Нашлю я саранчу С восточным ветром, Какой сия земля не видела ни разу.
Я жгучий град нашлю. На все поля и города.
Когда-то здесь была моя земля.
# On every field On every town #
# This was my home #
# All this pain and devastation how it tortures me inside #
Скопировать
Они мне нравятся.
Хорошо, мне не нравится жгучая боль и агония, которая постоянно становится хуже.
Ты чистокровный человек.
I like them.
Okay, I don't like the pain and agony that's steadily getting worse--
You are pure human.
Скопировать
Ты слышала звон?
Экипаж самолёта 400 прощается с вами жгучая агония начинается.
Пассажиры, пройдите на посадку.
Did you hear a noise?
Final boarding call for Flight 406 non-stop service to pain.
Now boarding standby passengers...
Скопировать
- Но это мне нравится!
- Я упомянул о жгучей болезненной агонии?
Да, конечно, наверняка упомянул.
- That doesn't sound so bad.
- Did I mention the crippling pain?
I'm pretty sure I did. Yes, definitely.
Скопировать
Чем он плох?
Оранжевые лилии означают жгучую ненависть.
Бегония и лаванда - опасность и подозрения. Ты не знал.
What is wrong with this one?
The orange lily implies extreme hatred.
The begonia and lavender danger and suspicion, respectively.
Скопировать
Извините.
Кровавый кашель и жгучая моча несколько затрудняют дело.
- Он хочет, чтобы вы были счастливы.
Pardon me.
The coughing blood and pissing needles thing kind of gets in the way.
- He just wants you to be happy.
Скопировать
Ты меня убил!
Е... твоё жгучее солнце!
Ты мне жизнь будешь портить?
You killed me!
You little fuckwit!
You want to make my life miserable, right?
Скопировать
Папа!
Е... ваше жгучее солнце!
Милутин!
Daddy!
You fucked-up morons!
Milutin!
Скопировать
Но я больше не приму за любовь что-то другое.
Любовь - это жгучая вещь.
Я хочу сгорать от любви. Но хорошо подумав перед тем, надеюсь.
But I won't believe something's love, when it isn't.
Love burns. I want to burn with love.
When it's worth it, I hope.
Скопировать
Мои руки бессознательно стали совершать движения, которым меня никто не учил.
Мое стремление трансформировать реальность стало жгучей необходимостью. такой же важной, как есть три
Как красиво.
My hand unconsciously began a motion it had never been taught.
My need to transform reality was an urgent necessity, as important as three meals a day or sleep.
Beautiful.
Скопировать
Не мешай, он не может двигаться!
Ох и жгучие очи!
Полный столбняк. Живо брось!
Let me try!
He can't move now.
Shock Wave or not, I can't move anyway.
Скопировать
На что жалуешься?
Животик болит, и у меня эта жгучая электроутечка.
Не волнуйся, все будет в порядке.
What's the trouble?
My tummy hurts, and I'm having this burning electrical discharge.
Don't worry, you'll be fine.
Скопировать
Ну, за это тебя отправят прямиком в газовую камеру.
если ты сумеешь как-то от этого отмазаться, тебя всё равно вернут назад в Неваду... за одно только жгучее
Нет, ей пора идти.
Well, you'll go straight to the gas chamber for this one.
Even if you manage to beat that, they'll still send you back to Nevada... for rape and consensual sodomy.
No, she's gotta go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жгучий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жгучий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение