social disease — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
socialсоциальный общественный
diseaseболезнь заболевание
8 результатов перевода
How about that?
At last, I was prepared to infect everyone around me with a virulent strain of the social disease that
Why is there a black man and his baby mama in my home?
- Как те такое?
И наконец, я был готов заражать всех вокруг опасным штаммом общественной заразы, называемой расизмом.
Почему это у меня дома черный мужик со своей телкой?
Скопировать
What is it?
It's a social disease, quite common.
- Like crabs, the clap, or what?
- Да? Ну?
Дурная болезнь, весьма распространённая.
- Венеричка? Мандавошки, сифилис?
Скопировать
That's my friend Gaby.
Good thing you didn't give her a social disease. We'd all be dead.
- Thanks, Frank. I appreciate it.
Это моя подруга Гэби.
Мы легко отделались.
Были бы покойниками.
Скопировать
Doc, I have this sore on my lip.
- You have a social disease, my friend.
- Oh, my God!
Док, у меня болячка на губе.
- Тебя социальное заболевание, мой друг.
- О, мой бог.
Скопировать
I should get a dinner!
-He should get a social disease.
I won't let you down.
Не заслужил!
У него социальная болезнь.
- Помолчи.
Скопировать
But in the long term a whole generation of young people will be bent to the matrix of Batman's pathological self-delusion.
In this context, Batman could be considered a social disease.
That's the biggest load of bull I've ever heard.
В долгосрочной же, целое поколение молодых людей окажется под влиянием патологического бреда Бэтмена.
В данном контексте Бэтмен может рассматриваться как болезнь общества.
Такой ерунды в жизни не слышала.
Скопировать
Social media?
More like a social disease.
Ha!
Социальные медиа?
Скорее, социальные болезни.
Ха!
Скопировать
- Yeah, man. Okay.
♪ All they selling is the same social disease ♪ ♪ Just to different degrees ♪ ♪ This city ain't got no
♪ But I just play along like they're instrumental ♪ ♪ Don't want to change them into something sentimental ♪
Ладно.
Все они больны одной и той же болезнью кто-то меньше, кто-то больше, убийство в этом городе не знает прикрас они хотят посадить меня в клетку и думают я не знаю я для них зверек, я играю ими словно инстументами
и надеюсь, мы обойдемся без сантиментов
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение